× Итоги Новогодний ивент 2026 и еще информации

Готовый перевод Harry Potter / Les Portes / Гарри Поттер / Порталы: Том 2. Часть 21

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Но в данный момент ее родители были живы! Живы и беззаботны! Это была такая странная ситуация. Странная, потому что генетически они действительно были его родителями. Странно, потому что Джеймс и Лили в данный момент терпеть не могли друг друга. Казалось, они даже ненавидят друг друга. Смотреть на их ссоры было больно. И у Гарри появились сомнения. Неужели его родители действительно любили друг друга? Может, он попал в аварию? Может, он был не нужен? ... И как же он ненавидел Филипа Пэрри! Как его мать могла быть с таким парнем? Он был несносным, претенциозным и самодовольным. Гарри обиделся на Люпина и Сириуса за то, что они так и не рассказали ему больше о его родителях. Он обижался на Дамблдора за то, что тот не предотвратил путешествие во времени. Он злился на Малфоя за то, что тот был высокомерным, невыносимым мерзавцем.

Накануне вечером они чуть не подрались. Им пришлось встретиться снова, чтобы начать исследование. Они пришли к выводу, что работать вместе над поиском Врат будет безопаснее и эффективнее, чем по отдельности. Но не прошло и пяти минут, как Малфой не удержался и сделал крайне уничижительное замечание. Хотя Гарри поначалу удавалось сдерживаться, наступил момент, когда он уже не мог контролировать себя и набросился на Малфоя. Они боролись до тех пор, пока не появился Русард, привлеченный всей этой суматохой. Смотритель выглядел очень разочарованным, когда Гарри сунул ему под нос записку Дамблдора, разрешающую им обоим выходить из общежития после комендантского часа.

- Для чего он дал тебе это разрешение? Чтобы выбить из вас все дерьмо?

- Это не твоё дело, Кракмол, - вклинился Малфой.

Русард перебрал все цвета радуги, прежде чем схватить Малфоя за воротник. Слизерин вырвался из хватки Русарда только потому, что в нужный момент вмешался молодой учитель. А потом все быстро закончилось. Но взгляд, которым Русард проводил их перед уходом, не предвещал ничего хорошего. Они просидели до часу ночи, переходя из одной комнаты в другую и не говоря друг другу ни слова. И наконец, так ничего и не найдя, легли спать.

Гарри оглядел комнату, не услышав никакого шума. Он подошел к первой кровати (кровати Ремуса) и обнаружил, что она пуста. Он проверил остальные и обнаружил, что все они не заняты. Гарри несколько секунд размышлял, где могут быть эти четверо мальчиков. Он никогда бы не подумал, что они рано встают.

Его взгляд упал на календарь, висевший на стене. Там были эфемериды Луны. Для Ремуса. А на столе лежали черновики планов. Гарри взял один лист и увидел наброски Хогвартса. Они уже работали над картой Мародеров. Гарри улыбнулся, представив, сколько усилий им придется приложить. Он знал, что карта будет готова только в следующем году. Он подумал, что это именно то, что им с Малфоем понадобилось, чтобы вынести эти чертовы двери. Если бы только он взял её той ночью... Если бы только он не прошёл через ворота, да! Тем не менее, Гарри не мог сожалеть о своем поступке. Это был единственный шанс увидеть своих родителей. Он вдруг подумал о Малфое и представил себе маленького слизеринского принца без титулов, и ему стало смешно. Теперь он был уверен, что Малфой ненавидит его больше всех на свете. Гарри положил бумаги обратно на стол и вышел из комнаты.

Он был уже на верхней ступеньке лестницы, когда увидел, как портрет толстой дамы опрокинулся и в комнату вбежали Мародеры. Они вчетвером рухнули в кресла в общей комнате.

- Я бы очень хотел быть там, когда они проснутся!» - сказал Питер между взрывами смеха.

- Я тоже, - с трудом ответил Джеймс.

Ремус и Сириус даже не пытались говорить: Сириус истерично стучал кулаком по подлокотнику, а Ремус соскользнул с кресла от смеха.

- Чем вы четверо сейчас занимаетесь?» - взволнованно спросила Невея, когда они с Линн спустились из женского общежития. Лили и две ее подруги молча следовали позади.

- Увидите позже!» - ответил Джеймс, тщетно пытаясь вернуть себе серьезность.

Со своего места Гарри видел, как Лили неодобрительно смотрит на четверых мальчиков. Он вздохнул: как эти двое могли влюбиться? Должен ли он вмешаться? Или позволить судьбе идти своим чередом? Он глубоко вздохнул и спустился по ступенькам. Первой его увидела Невея.

- Привет, Орфео, - радостно сказала она.

Все повернулись, чтобы радостно поприветствовать его.

- Я очень голоден!» - весело сказал Сириус, потирая живот.

- Когда ты не будешь голоден, дай мне знать!» - поддразнила Линн.

Сириус подмигнул ей.

- Вот увидишь, в конце концов они поженятся!

- Я? Выйти замуж за этого психа?» - закричал Сириус.

- У меня больше причин не хотеть за тебя замуж, чем у тебя, - возмущенно ответила Линн, уперев кулаки в бедра.

- Да? Хотел бы я на это посмотреть, - возразил Сириус. Назови хоть одну!

Линн открыла рот, чтобы ответить, но промолчала.

- Ну что, Линн? Закончились аргументы?» - насмехалась Ниви.

Линн внезапно сильно покраснела. «Я не собираюсь опускаться до того, чтобы отвечать вам, - холодно заявила она. И поспешно удалилась, когда все разразились хохотом.

Сколько Гарри ни рылся в памяти, он так и не смог вспомнить, что когда-нибудь слышал о ведьме по имени Линн Амберсон. Однако что-то подсказывало ему, что он точно знает эту девушку. Ее лицо было ему знакомо. Он очень надеялся, что в свое время Сириус нашел с ней если не любовь, то хотя бы дружбу. Как никто другой, Сириус имел право на утешение. Линн казалась искренне доброй. И он с тяжелым сердцем увидел, как в дверь вошел его будущий крестный, ласково смеясь над Линн.

.

Пока они пробирались по длинным коридорам Хогвартса к Большому залу, гриффиндорские пятикурсники тихо переговаривались. Гарри пытался выяснить причину предыдущего веселья Мародеров, но они отказывались говорить. «Это сюрприз», - ответил Джеймс, усмехаясь сквозь зубы. Гарри достаточно знал о репутации Мародеров, чтобы ожидать худшего. Поэтому в данный момент они обсуждали последний слух, добытый Невеей: трое студентов Хаффлпаффа были пойманы Расти накануне вечером, когда они готовили розыгрыш для нового учителя Защиты от темных искусств.

http://tl.rulate.ru/book/124227/5221746

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода