Читать Hidden Assassin / Скрытый убийца: Глава 68 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Hidden Assassin / Скрытый убийца: Глава 68

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 68 - Ждать в ожидании

 

«Сегодня тебе не нужно ложиться спать». Свежая, розовощекая, ароматная Лиджинг лежала на кровати, читая книгу. Она увидела, как Джиминг вошел в ее комнату и сладко улыбнулась: «Это то время ...»

«Как великая тетя?» Вежливо спросил Джиминг, прежде чем плюхнуться на ее кровать рядом с ней: «Какую книгу ты читаешь?»

««Обычный мир Лу Яо». Я изучаю, что должно быть по-живому », - Лиджинг ненадолго вспыхнула обложкой, прежде чем положить ее вниз. Она оттолкнула Джиминга в сторону: «Иди к Шаше. Это действительно произошло сегодня. О, эй, возьми это. Не забудьте держать его правильно, прежде чем использовать, чтобы он не повредился ... »Она улыбнулась, бросив коробку презервативов в Джиминга.

«Быть ​​осторожным и не быть осторожным ... Я каждый раз проверяю ...» беспомощно сказал Джиминг.

«Хе-хе, смотри ... Я знаю, что это хлопотно, но мы должны использовать его. Мы еще молоды, если кто-то из нас забеременеет, это было бы довольно хлопотно. Если бы я забеременела, я определенно не пошла бы в больницу, чтобы делать аборт, и Шаша определенно не откажется от ребенка. И тогда наши родители определено нас убьют. Хорошо, что в первый раз ничего не случилось, когда мы не использовали их ... »С розовыми щеками, Линджинг высунула язык. Джиминг, однако, подошел к ней и глубоко ее поцеловал, позволив ей уйти, только когда они должны были отстранится, чтобы дышать. Они слегка задыхались, и их щеки касались друг друга. Джиминг вдруг сказал: «Хорошо, я знаю, что моя Линджинг - хорошая жена и любящая мать, а также мудрая, стильная и прямая».

Покраснев, Линджинг подтолкнула его: «Я сказала тебе не начинать со мной ничего. Иди найди Шашу!»

«Она сейчас в ванне».

«Хе-хе, тогда иди к ней. Разве ты не хотел этого?»

«Шаша ударит меня, если я позволю себе слишком много. Я собираюсь подождать, пока вы двое не соберётеся, прежде чем я присяду. Тогда вы будете там, чтобы защитить меня, поэтому у меня будет шанс попробовать что-нибудь ».

Линджинг посмотрела на него: «Не говори так о Шаше, она тебе очень нравится. Она просто держит все внутри.»

«Я это знаю. Вот почему для национальных дней отдыха я решил пригласить вас двух прекрасных дам в  путишествие », - с гордостью объявил Джиминг и вынул из кармана пять деликатесных билетов на круиз, как будто он сам получил эти билеты:« Я получил пять круизных билетов. Они рассчитаны на три дня на роскошном круизном судне. Мы можем использовать эти билеты высокого уровня, а затем найти способ продать два других. Они стоят по крайней мере несколько тысяч куай . Поскольку Шаше нравится сидеть перед телевизором, чтобы играть в игры, мы должны купить для нее маленький коврик ... »

Когда они закончили говорить, Шаша, только что закончившая купаться и одетая в длинную блузку, вошла в комнату и забралась на кровать Линджинг. Она увидела билеты на круиз и спросила: «Что это?» 

Джиминг снова повторил то, что он сказал о билетах, и Шаша улыбнулась: «С тех пор, как нас пригласила сестра Яхан, нам обязательно нужно пойти. Линджинг, ты можешь взять несколько дней отпуска на работе?»

«По идеи да. Они сказали, что я могу брать около четырех дней отпуска каждый месяц, а так как плата за Национальный день в три раза больше обычной, другие не должны снимать ее. Я просто подам заявку на это, и мы увидим. О, также, поскольку у нас есть пять билетов, разве мы не должны пригласить Каору и Йитинг? После всего ...» Думая о официальном названии клуба, Линджинг не могла не рассмеяться:« В конце концов, мы великая команда, которая хочет спасти мир. Это должно быть первым преимуществом, на которое имеют право члены клуба ».

Шаша искренне согласилась с этим предложением, но Джиминг выглядел несколько обеспокоенным: «Это преимущество слишком хорошее ... Мои несколько тысяч куай , мой коврик ...»

«Замолкни, ты вонючий мальчик! Заблудись! »Шаша пнула Джиминга, оттолкнул его от Линджинг:« Поганец, ты все это время думал об этом. Сегодня вечером я сплю с Линджинг. А ты иди спать один. Я читала в книге, что если делать это слишком много раз, это не хорошо для тела ».

Кто был самым страстным, когда дело доходило до этих вещей? Джиминг закатил глаза, затем невинно сказал: «Я не думаю о таких вещах все время!»

«Ты говоришь, что нет, но что ты держишь? Дай их мне! »Схватив коробку презервативов с рук Джиминга, Шаша засунула ее в угол, как будто она с гордостью скрывала кражу. Джиминг снова вздохнул. Линджинг попыталась сдержать смех, когда эта парочка ссорилась. Через некоторое время Джиминг поднялся с кровати и пошел выключать свет для двух девочек: «Спокойной ночи».

«Спокойной ночи». Линджинг махнула рукой из-под одеяла.

Шаша тоже ему улыбнулся: «Не пробирайся в нашу постель посреди ночи».

Линджинг подняла руку: «На самом деле, ты должен проникнуть и забрать Шашу, ей нравится слишком много крутиться».

«Когда я ...»

Услышав, как две девушки начали пререкаться в постели, Джиминг улыбнулся и закрыл дверь в свою комнату. Вскоре после этого шум от аркады внизу прозвучал сквозь здание. Маленькая семья из трех человек жила в опьяняющем, сладком сне ...

Поздно ночью. 

Взяв немного одежды, Джиминг заглянул в комнату Линджинга. Две молодые девушки были обернуты вокруг друг друга, как близнецы, слегка улыбаясь, глубоко спя. Некоторое время он присел на кровати, прежде чем пробормотал про себя: «Вы двое на самом деле лилии или нет ...» После встречи с двумя девушками он никогда не спрашивал их об этом, и обе девочки, естественно, не знали, о его мнении о них. Были ли они лилии или нет, это вызывало у Джиминга интерес.

Посмотрев на них еще секунду, он встал и вышел из своей квартиры. Аркада уже не была такой шумной, но она была открыта на ночь. Джиминг исчез в заднем переулке. В этот момент, у небольшого входа на улицу возле Института Священного Сердца, рядом с небольшой клумбой Цукичи Каору стояла под столбом уличного фонаря, и молчаливо подглядывала за несколько проходящими мимо хулиганами.

Эти хулиганы, казалось, были пьяны, и когда они увидели красивый, но хрупкий вид Цукичи Каору, они попытались начать с ней разговор. Однако, что бы они ни болтали, Каору только опустила голову и не ответила. Ее выражение оставалось пустым и было равнодушным к ним. Джиминг увидел ее и беспомощно покачал головой. Я сказал тебе подождать здесь, но ты решила подождать под столбом фонаря. В это время ночи, бездельная красавица, как ты должна, по крайней мере, выбрать такое место, где тебя не побеспокоят другие люди. Вместо этого ты выбирала место, где обычно стоят проститутки ...

Он стоял и издалека некоторое время наблюдал за ней. Каору обнаружила его и собирался подбежать к нему, когда один из хулиганов перебрался, чтобы заблокировать ее, потянувшись к ней. Джиминг повернул голову, чтобы не увидеть окровавленную сцену, и в следующий момент раздался жалкий крик, откуда стоял хулиган. На этой просторной и пустой площади поздно ночью крик звучал особенно печально.

Каору, несмотря на невыразительность, спокойно отбросила пальцы этого человека. Несколькими временами ее ловкость была в несколько раз выше, чем когда Джиминг действовал на этой площади. Когда несколько других хулиганов увидели, что один из них встретил такую ​​судьбу, они бросились к Каору в гневе; однако Каору продолжала уходить от них, все еще держа лезвие в левой руке. Позади нее второй человек, который пытался дотянуться до нее, схватил за горло, споткнувшись и беззвучно опустившись на  землю. Остальные испуганные хулиганы наблюдали за ее холодной фигурой, когда она уходила, и никто из них не смел к ней приблизиться.

Один за другим две фигуры бесшумно исчезли в темноте ...

«Ты долго ждала?»

«... Семь часов, тридцать две минуты».

«... Ты пришла сюда сразу после школы?»

«Ты сказал мне подождать тебя».

«... Я вроде бы хочу ударить тебя, но ... забудь об этом. Это моя вина. Не следуй за мной, я буду чувствовать себя хуже ...»

«Ты злишься?»

«Почему я должен... Я очень восхищаюсь тобой. Почему я выбирал эти мелочи ... »

 

http://tl.rulate.ru/book/12401/361273

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку