Готовый перевод That year the flowers bloomed 1981. / В тот год расцвели цветы 1981.: Глава 1422. Мне как раз и нужен кто-то упрямый и несгибаемый

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 1422. Мне как раз и нужен кто-то упрямый и несгибаемый

У Ли Е и в мыслях не было заниматься махинациями и делить добычу, как разбойники. Просто он в прошлой жизни слишком много слышал и видел всяких трюков в строительстве, поэтому ему позарез нужна была надёжная команда технического надзора.

Вернувшись в свой кабинет, Ли Е позвонил Ван Цзяньцяну.

— Цян-цзы, ты где?

— Братан, я на работе! — весело ответил Ван Цзяньцян. — Что-то случилось?

— Хотел у тебя кое-что узнать, — сказал Ли Е. — Твой шурин ведь взялся за проект в Саньлихэ?

Ван Цзяньцян на мгновение замешкался и виновато пробормотал:

— Братан, в том участке в Саньлихэ… есть и моя доля. Когда ты сказал, что хочешь получить контрольный пакет, я вложил свои дивиденды, попросил Сувэнь инвестировать их в компанию её брата…

Ли Е рассмеялся:

— Вот это да! Так это, получается, чисто семейный бизнес?

Ван Цзяньцян, кажется, не совсем понял и смущённо произнёс:

— Братан, я просто хотел помочь брату Сувэнь, да и чтобы у неё самой было чем заняться…

— Ладно, это хорошее дело, — улыбнулся Ли Е. — Пригласи сегодня своего шурина с женой, я угощаю. Хочу попросить их об одной услуге.

— Тогда приезжай к нам! — предложил Ван Цзяньцян. — Сувэнь приготовит что-нибудь… Правда, жена её брата уехала в Гонконг рожать второго, так что сегодня её не будет.

— Вот молодцы, все научились у Хао Цзяня.

Ли Е не знал, смеяться ему или злиться. С тех пор как Хао Цзянь отправил жену в Гонконг за вторым ребёнком, Хань Чуньмэй, Цзинь Пэн, Пань Сяоцин и другие последовали его примеру. Если бы Ли Е не знал, что в будущем из-за падения рождаемости в материковом Китае разрешат иметь второго ребёнка, он бы уже чувствовал себя виноватым.

В шесть часов вечера Ли Е приехал в дом Ван Цзяньцяна. Едва он вошёл, как к нему подбежал крепкий, головастый сынишка хозяина и крепко обнял за ногу.

— Дядя Ли, а сестрёнка Сяо Доуэр и братик Сяо Баоэр не приехали с тобой?

— Нет! Сяо Юаньчао, ты соскучился по ним? Если соскучился, попроси папу с мамой отвезти тебя ко мне в гости!

Сяо Юаньчао покачал головой:

— Папа с мамой работают, у них нет времени. Я хотел пойти один, но они говорят, что на улице детей воруют…

Ну что ж, и у поколения семидесятых, и у поколения восьмидесятых детство было омрачено страшилками про «воровство детей».

Из комнаты вышла Хуан Сувэнь и оттащила сына в сторону.

— Иди делай уроки! Сегодняшнее стихотворение переписал? Сложение, вычитание, умножение и деление сделал? И тебе не стыдно проситься к братику Сяо Баоэру? Твой братик Сяо Баоэр в три года уже знал наизусть «Триста танских поэм», а тебе уже больше трёх, и тебе не совестно…

Сяо Юаньчао захлопал глазами, надул губы и, понурив голову, поплёлся в свою комнату. Было очевидно, что он очень боится своей матери.

Ли Е беспомощно вздохнул:

— Сестрёнка Сувэнь, у тебя слишком высокие требования. Сяо Баоэр в три года мог рассказать от силы десяток стихов, а про Сяо Доуэр я вообще молчу…

— Тс-с!

Хуан Сувэнь приложила палец к губам и тихо сказала:

— Брат, только пусть Сяо Юаньчао не слышит. Сейчас детей надо гонять по учёбе, иначе они проиграют уже на старте.

Ли Е поджал губы, не зная, что сказать.

Сейчас только девяносто третий год, а уже началось это «натаскивание» детей? А моя дочка… ладно, учёба — это не её.

Вскоре после Ли Е приехал и Хуан Ган. Увидев его, он сразу расплылся в улыбке.

Когда-то Ли Е заставил Хуан Гана закрыть тот убыточный ресторан, работавший лишь для вида, и Хуан Ган затаил обиду. Но за прошедшие годы он повзрослел, его бизнес наладился, и чем больше он думал, тем яснее понимал, что Ли Е тогда был прав.

Позже, с помощью жены, Хуан Ган занялся строительством, и Ли Е даже дал ему несколько зданий для практики. Можно сказать, что своим нынешним благополучием Хуан Ган был во многом обязан Ли Е, и теперь, видя его, он чувствовал себя немного виноватым.

— Мы ведь несколько лет не виделись, да? — улыбнулся Ли Е. — Сегодня надо как следует выпить.

Хуан Ган энергично закивал:

— Точно, как следует!

Они вчетвером сели за небольшой стол, на котором уже стояло несколько домашних блюд. Ли Е сразу перешёл к делу.

— Наша группа компаний приобрела участок в Саньлихэ, седьмой номер. Нас там немного надули, пришлось заплатить тридцать миллионов…

— Тридцать миллионов?! — ахнул Хуан Ган. — Так, и как господин Ли собирается вернуть своё?

Судя по тому, что Хуан Ган знал о Ли Е, тот не из тех, кто спускает обиды. При их первой встрече Ли Е устроил в том переулке настоящую бойню, так что в голове Хуан Гана невольно возникли картины драк и побоищ.

Но Ли Е сказал:

— С землёй уже всё решено, деньги уплачены, товар получен. Я проиграл и признаю это. Но вот на строительстве я больше не позволю себя обманывать. Хуан Ган, я помню, твой тесть — инженер-строитель в строительной компании. У их организации ведь есть лицензия на ведение технического надзора?

Хуан Ган кивнул:

— Есть. Мой тесть всю жизнь в строительстве, он настоящий профессионал. Мне до сих пор часто нужна его помощь в моей маленькой конторе.

— Теперь и мне нужна помощь, — сказал Ли Е. — Мне нужна команда технадзора с лицензией, и притом абсолютно надёжная. У твоего тестя в строительной отрасли много знакомых. Не мог бы он найти несколько известных и порядочных инспекторов? О вознаграждении можешь не беспокоиться.

— Известных и порядочных? Что ты имеешь в виду? — не понял Хуан Ган.

— Таких, чтобы одно их имя отбивало у людей всякое желание жульничать, — объяснил Ли Е. — Пусть они будут старомодными, это неважно, главное — чтобы были принципиальными.

— А, теперь понял! — дошло до Хуан Гана. — Тебе нужен кто-то толковый, но при этом упёртый и с тяжёлым характером!

— Ха-ха-ха! — рассмеялся Ли Е. — Точно, ты совершенно прав! Именно такой человек нам и нужен.

Хуан Ган хлопнул себя по бедру.

— А ведь есть такой человек! Он раньше был коллегой моего тестя. Правда, он работал в проектном институте, но из-за своего скверного характера его сослали в строительную компанию. Потом, из-за неумения быть гибким, его понизили до прораба в бригаде. А позже, из-за того, что он не терпит соринки в глазу, его и вовсе выгнали домой. Тесть, зная, что ему нужно кормить большую семью, попросил меня пригласить его к себе, чтобы он присматривал за делами. Но он пробыл всего несколько дней и ушёл. Сказал, что для моей стройки его таланты не нужны, моя жена и сама справится, а он не хочет пользоваться чужой добротой.

Ли Е это очень заинтересовало.

— Тогда позвони ему сейчас, спроси, интересно ли ему. Для моего двадцативосьмиэтажного здания его таланты ведь точно пригодятся?

Хуан Ган покачал головой:

— У него нет телефона.

Ли Е моргнул:

— А пейджер? Неужели тоже нет?

Хуан Ган скривил губы:

— Большой босс Ли, не надо всех мерить по себе и Цян-цзы. В наше время, если у человека есть пейджер, это уже значит, что у него дела идут неплохо.

— Ладно, — вздохнул Ли Е. — Тогда, может, съездишь к нему при случае, спросишь?

Хуан Ган кивнул, а потом добавил:

— Если хочешь, можем прямо сейчас поехать и спросить.

— А не будет ли это навязчиво с нашей стороны — так поздно и без предупреждения?

— Пф-ф, чего ему стесняться? Характер у него, конечно, скверный, но он не жеманничает.

Хуан Ган тоже был человеком нетерпеливым и тут же повёз Ли Е в общежитие строительной компании.

Приехав на место, Ли Е понял, что жеманничать этому человеку действительно было не с чего.

Это был дом коридорного типа, где в одной комнате площадью менее двадцати квадратных метров ютились три поколения — семь или восемь человек. Если в таких условиях ещё и жеманничать, то можно было и с голоду умереть.

Хуан Ган, войдя вместе с Ли Е, сразу выпалил:

— Старина Кан, я тебе принёс крупный заказ! Это брат моего зятя, он собирается строить двадцативосьмиэтажное здание, и ему нужен толковый и надёжный инспектор.

Старина Кан приподнял веки, долго смотрел на Ли Е и глухо произнёс:

— Ты из какой фирмы-однодневки будешь, начальник?

Чёрт, и где я похож на владельца фирмы-однодневки?

Ли Е с усмешкой спросил:

— Мастер Кан, почему вы решили, что у меня фирма-однодневка?

— Двадцативосьмиэтажное здание, — равнодушно ответил старина Кан. — С чего бы им искать человека в таком месте, как у меня?

«Ты настолько беден, как у меня совести хватит тебя обманывать? Хотя нет, бедняков как раз легче всего обмануть».

Ли Е оглядел старика и, усмехнувшись, сказал:

— Потому что мне как раз и нужен кто-то упрямый и несгибаемый.

http://tl.rulate.ru/book/123784/8078436

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 2.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода