× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод That year the flowers bloomed 1981. / В тот год расцвели цветы 1981.: Глава 1293. Лицемерие взрослых

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 1293. Лицемерие взрослых

В понедельник днём, перед уходом с работы, Ли Е сказал Хуан Мэнцзя:

— Завтра я иду на свадьбу, так что на работу не приду. Не забудь отметить мне в табеле один день отпуска за свой счёт!

— А? За свой счёт?

Хуан Мэнцзя удивлённо посмотрела на Ли Е и спросила шёпотом:

— Директор, вы уверены, что хотите оформить отпуск за свой счёт?

— А что тут неуверенного? — удивился Ли Е.

Однако тут же понял: Хуан Мэнцзя напоминала ему, что если он возьмёт отпуск за свой счёт, то лишится премии за стопроцентную посещаемость в этом месяце.

В первом цехе премия за посещаемость была очень высокой. Особенно для офисных работников вроде Хуан Мэнцзя, которые очень дорожили ею, ведь они, в отличие от рабочих на конвейере, не могли рассчитывать на сдельную оплату, которая позволяла бы им хорошо зарабатывать.

Поэтому все старались по возможности не брать отгулы и все личные дела улаживать в воскресенье.

Но такой руководитель, как Ли Е, отвечающий за операционную деятельность и продажи, мог в любой момент уйти «решать рабочие вопросы», и никто не стал бы по-настоящему следить за его посещаемостью. Поэтому премию он получал практически каждый месяц.

Но теперь Ли Е сам просил отметить ему отпуск за свой счёт, из-за чего он потерял бы несколько десятков юаней. Вот почему Хуан Мэнцзя смущённо переспросила.

Ли Е усмехнулся, но затем с серьёзным лицом сказал:

— Ты что, не знаешь, что сейчас у нас особый период? Сказал отметить отпуск — отмечай. Не создавай мне проблем.

— Поняла, директор, — хихикнув, ответила Хуан Мэнцзя. — Сейчас всё сделаю.

Как только Ли Е ушёл, к ней подошли две другие девушки из того же кабинета.

— Сестра Хуан, а что директор Ли имел в виду под «особым периодом»? Я слышала, позавчера на собрании директор Лу и директор Ли так пристыдили старину Ню, что тот не знал, куда деваться. Он теперь нам мстить будет?

— Да, сестра Хуан, я слышала, что его родственница, Ню Фэньхуа, вчера устроила скандал в кабинете Ню Хунчжана, плакала и кричала. Старина Ню точно так просто это не оставит, наверняка уже придумывает какую-нибудь пакость!

— Точно-точно, я тоже слышала! Эта Ню Фэньхуа, пользуясь тем, что она племянница старины Ню, в кузнечном цехе вела себя как хозяйка. А теперь, когда её лишили лёгкой должности учётчицы сдельной работы и отправили в кузницу, для неё это как смертный приговор…

— Ладно, ладно, хватит вам гадать, — отмахнулась Хуан Мэнцзя, посмеиваясь. — Даже если старина Ню и замыслит какую-то пакость, до вас, мелких сошек, дело не дойдёт. Не тот уровень… К тому же, когда это вы видели, чтобы наш директор Ли оставался в проигрыше?

— Но, с другой стороны, — добавила она, — мы не должны подводить директора Ли. В ближайшие дни всем проверить себя на предмет недочётов. Если что-то найдёте — немедленно исправляйте…

— За это не переживайте. Мы никогда не занимаемся всякой ерундой, нам проверки не страшны.

— Ага, нам-то не страшны, а вот старине Ню — не факт. Я слышала, что сейчас на главном заводе сотни людей хотят на него донести, он сам отбиться не успевает…

***

Некоторые вещи имеют свойство разрастаться. Слухи о том, что Ли Е «взялся за Ню Хунчжана», распространялись всё активнее, и многие уже начали подумывать, не присоединиться ли к нему.

Однако в конце рабочего дня на доске объявлений компании «Цинци» внезапно появилось уведомление.

В уведомлении сообщалось о создании в компании новой системы дисциплинарного контроля. Народный надзор и жалобы теперь должны были подаваться в специальный отдел, при этом категорически запрещались безосновательные обвинения и создание проблем на пустом месте.

— Это ещё почему? Раньше старина Ню отвечал за дисциплину и за любую мелочь раздувал целую проблему. А теперь, когда директор Ли сделал ему замечание, почему он сам не желает смиренно его принять? Ещё и уведомления рассылает, запрещая «безосновательные обвинения»? История с Ню Фэньхуа — это тоже «безосновательные обвинения»?

— Вот именно! Он должен был выступить с самокритикой на общем собрании завода и честно признать свои ошибки.

— Прямо как в поговорке: «Что позволено властям, то не позволено простому люду». Сам же будет получать жалобы на себя, какой тогда смысл нам их вообще подавать?

***

Появление этого уведомления многих ошеломило, и люди начали заступаться за Ли Е.

Однако проницательные люди понимали, что на этот раз Ню Хунчжан проиграл вчистую.

Если бы у него хватило смирения выступить с самокритикой на общем собрании, это показало бы, что он действительно строг к себе, честен и открыт.

К сожалению, за долгие годы он привык к привилегиям высокого положения и уже не мог заставить себя признать ошибку перед простыми рабочими.

***

24 августа 1991 года, вторник. По лунному календарю — 18-й день 7-го месяца.

Благоприятный день для: свадьбы, жертвоприношений, молитв о благословении, молитв о рождении сына, пошива одежды, церемоний совершеннолетия, строительства, пополнения в семье, встреч с родными и друзьями.

Неблагоприятный день для: похоронных ритуалов, захоронения, путешествий, установки главной балки дома, разведения скота, рубки леса, строительства мостов.

Сегодня Ли Е взял отгул, чтобы пойти на свадьбу своей однокурсницы Чэнь Сяолин.

Рано утром, ещё до рассвета, Ли Е приехал с сыном и дочерью к дому Чэнь Сяолин.

Заспанная Сяо Доуэр сначала не хотела ехать, но стоило Ли Е сказать ей, что она сможет стоять в дверях и «требовать хунбао», как сонливость тут же улетучилась.

Появление троицы тут же вызвало добродушные подколы:

— Эй-эй, посмотрите на этого нарушителя политики «поздних браков и поздних родов»! Как мы только не заставили его при вступлении в партию написать гарантийное письмо о соблюдении государственной политики?

— Ха-ха-ха, да ты просто завидуешь! У него дети уже сами за соевым соусом бегают, а твой ещё молоко сосёт.

— Пф-ф, да пусть сосёт, всё равно лучше, чем у тебя! Если такой смелый, заставь свою жену-трудоголика родить тебе ребёнка.

По возрасту Ли Е был одним из самых младших в группе, но женился сразу после выпуска, став среди однокурсников классическим примером раннего брака и раннего деторождения, что действительно не соответствовало тогдашней государственной политике.

Но когда все видели пару очаровательных малышей, бегающих вокруг, их сердца наполнялись нескрываемой завистью.

Особенно умилялись Сяо Баоэром и Сяо Доуэр те однокурсники, у которых ещё не было детей.

Например, Чжэнь Жунжун.

Чжэнь Жунжун, как и Чэнь Сяолин, была на год старше Ли Е, и ей вот-вот должно было исполниться тридцать, но она, казалось, совсем не торопилась.

За эти годы Ли Е несколько раз пытался её с кем-нибудь свести, но она всегда вежливо и спокойно отказывалась. В конце концов Ли Е уже начал подозревать неладное.

«Съездила к «маяку» и, похоже, с головой что-то не так стало», — подумал он.

— Ли Е, ха-ха-ха, я до смерти по тебе соскучился!

Ли Е как раз размышлял об этом, когда в комнату вошёл какой-то человек и, широко раскинув руки, направился прямо к нему, очевидно, собираясь заключить его в горячие объятия.

Ли Е с удивлением посмотрел на него, но сперва даже не узнал.

Спустя пару секунд уголок его рта невольно дёрнулся.

Это был Хэ Дачжуан.

Тот самый Хэ Дачжуан, которого Ли Е когда-то бросил на землю, и который после этого усердно занимался в секции ушу в надежде отомстить.

Хэ Дачжуан и тогда был довольно крепкого телосложения, но сейчас он раздался вширь раза в три, а его огромное пузо особенно бросалось в глаза.

Увидев, что Ли Е опешил, Хэ Дачжуан с громким смехом подошёл и сгрёб его в охапку. Не зная их прошлого, можно было бы подумать, что они закадычные друзья!

***

Ли Е тихо вздохнул и тоже обнял его в ответ — вежливый жест.

В прошлой жизни на встречах выпускников Ли Е уже сталкивался с подобным: однокурсники, с которыми он раньше не ладил, при встрече становились донельзя любезными.

Кто-то говорил, что это люди в среднем возрасте сожалеют о юношеской глупости. Но Ли Е считал, что это просто лицемерие взрослых, которое заглушает искренность в их сердцах.

http://tl.rulate.ru/book/123784/7139768

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода