Готовый перевод That year the flowers bloomed 1981. / В тот год расцвели цветы 1981.: Глава 289. Рыбалка с применением закона

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Том 1. Глава 289. Рыбалка с применением закона

— Что за беспорядок в этих пекинских переулках?

Чжоу Цяншунь, выйдя из храма Дачжунсы, непрерывно шёл на юг, пробираясь сквозь лабиринты улиц и переулков, но после двух часов ходьбы, уже еле держась на ногах, он так и не вышел из Пекина.

В кармане у него было более двух тысяч юаней, и он больше не смел оставаться в городе. На улицах постоянно попадались патрульные, старики и старухи в переулках были очень бдительны, а без рекомендательного письма в гостиницу не заселишься.

На вокзал он тем более боялся идти, Чэнь Цзиньхуа, заподозрив неладное, обязательно будет его там поджидать.

В такой ситуации Чжоу Цяншунь был опытен – нужно было скорее выбраться из города, найти кучу хвороста, спрятаться, а завтра поймать автобус и отправиться в следующий город.

— Хм, какой бы ты ни был умный, всё равно попался мне в руки. Если бы ты не была такой скупой…

Чжоу Цяншунь шёл и ругал Чэнь Цзиньхуа.

Перед поездкой в Пекин Цзян Сяонинь сказала, что её мать каждый месяц отправляет домой двадцать юаней и очень любит своего сына.

Но приехав, он понял, что это не так. Чэнь Цзиньхуа очень строго следила за Цзян Сяонинь, не давая ему ни копейки и держа их взаперти.

И что это за дело – целыми днями сидеть взаперти? Его будущий зять, хотя и не был ещё официально принят, но разве он не должен получать лучшее отношение?

После нескольких дней Чжоу Цяншунь наконец понял, что Чэнь Цзиньхуа – очень умная женщина, и получить у неё деньги – это несбыточная мечта.

Так зачем тогда жениться?

Его сестра – красавица, настоящий приз, зачем ей выходить замуж за обычного человека и прожить скучную жизнь?

Тогда Чжоу Цяншунь задумал получить компенсацию и расторгнуть помолвку.

Но неожиданно Чэнь Цзиньхуа, ничего не показывая, оказалась обладательницей двух с половиной тысяч юаней.

Две с половиной тысячи!

Рабочий, не едя и не пья, будет копить их шесть-семь лет, а в деревне на эти деньги можно взять десять жён! Увидев такую сумму, Чжоу Цяншунь не мог не соблазниться.

— Правильно, мне надо разбогатеть, отправлюсь в южный мир удовольствий.

Чжоу Цяншунь сунул руку в карман, потрогал толстую пачку денег. Особое ощущение хлопчатобумажной бумаги снова возбудило его нервы, выжав из него скрытые силы.

Только вот с тех пор, как он приехал в Пекин, он не общался с посторонними и не знал, что храм Дачжунсы находится на севере Пекина. Поэтому он шёл на юг, стараясь не попадаться на глаза, и к полуночи едва ли доберётся.

— Трехколёска, трехколёска! Пять мао за посадку, кун за десять ли…

Старческий голос вдруг раздался за спиной Чжоу Цяншуня.

Чжоу Цяншунь обернулся и увидел старика на трёхколёсном велосипеде, который, улыбаясь, показал свои жёлтые зубы, очевидно, хотя бы заработать.

— Братан, поедешь на трёхколёске?

— Не поеду.

— Дешево, за несколько юаней ты сможешь объехать весь Пекин, и престижно, и удобно.

Чжоу Цяншунь посмотрел на старика, внимательно прислушался к его акценту – похоже, из провинции Шаньси на западе, и его бдительность немного ослабла.

Тогда он спросил:

— Ты можешь довезти меня до Хуанчуня?

ЧЧжоу Цяншунь, ехавший в Пекин на поезде, узнал о станции Хуанцунь и подумал, что это уже достаточно далеко от Пекина, и он точно покинул самую опасную зону.

Старик удивлённо спросил:

— Хуанцунь? Это же недалеко! Уже стемнело, что ты там будешь делать?

— У меня срочное дело, поедешь или нет?

— Поеду, пять юаней.

— Ладно, поехали!

Чжоу Цяншунь сел на трёхколёсный велосипед, потирая затёкшие ноги и разглядывая старика.

Только сейчас он заметил, что у старика хромая нога.

— Извините, мастер, вы доедете до Хуанцуня?

— Доеду, почему бы нет? Если заплатишь, до самого края света довезу.

— До края света? Хе-хе.

Чжоу Цяншунь усмехнулся, вдруг ему показалось, что старик прав, если у него есть деньги, то куда угодно может поехать.

Через двадцать минут трёхколёсный велосипед остановился на безлюдной улице.

— Простите, господин! Старый стал, не могу терпеть, извините за задержку на две минуты. — Старик остановил велосипед, взял свою трость и, хромая, пошёл в сторону обочины.

Услышав это, Чжоу Цяншунь тоже почувствовал позыв к мочеиспусканию и тоже пошёл к обочине.

Но как только Чжоу Цяншунь начал справлять нужду, он увидел, как старик, наклонив голову, странно улыбается ему.

— Мастер, вы…

Чжоу Цяншунь не успел договорить «что вы смеётесь», как увидел, как старик вдруг замахнулся своей тростью.

Разбой с целью убийства?

Страшная мысль промелькнула в голове Чжоу Цяншуня, он рефлекторно поднял руки, прикрывая себя.

Но трость старика описала траекторию в форме буквы «J», сначала вниз, потом вверх, резко ударив в самое уязвимое место мужчины.

— Пф!

— А-а-а!

Чжоу Цяншунь, даже не застегнув штаны, упал на землю, прижимая к себе больное место и скрутившись калачиком.

— Ты… ты… ты сошёл с ума? Сейчас жёсткая борьба с преступностью… ты ещё… грабишь?! Это же Пекин!

Чжоу Цяншунь дрожал от боли, но всё же пытался запугать старика, надеясь, что тот подумает о последствиях.

Старик хихикнул, прищурив глаза:

— Раз уж знаешь, что это Пекин, почему крадёшь?

Чжоу Цяншунь вздрогнул, ему показалось, что боль внизу уже не чувствуется, онемела.

— Ты… ты… говоришь ерунду! Кто… кто крадёт?

— Хе-хе, задвижку на окне я открыл, ты всё ещё говоришь, что ничего не крал?

Чжоу Цяншунь опешил, а затем вдруг сказал:

— Ты… ты старый Сун! Но твой акцент…

Старый Сун самодовольно показал жёлтые зубы и, перейдя на диалект провинции Хэйлунцзян, сказал:

— Что, братан, теперь всё понял?

Чжоу Цяншунь долго стоял как вкопанный, а потом, как сумасшедший, забился в конвульсиях:

— Ты коварный старик, ты подставил меня…

— Бах.

Трость старого Суна сильно ударила Чжоу Цяншуня по затылку, и тот потерял сознание.

Затем старый Сун, приложив силы, затащил Чжоу Цяншуня на трёхколёсный велосипед.

— Ты угадал, я подставил тебя. За мелкие кражи дают всего несколько лет! А я помогу тебе украсть что-нибудь покрупнее, хе-хе-хе…

Старый Сун сел на трёхколёсный велосипед и не спеша поехал на север, до участка в районе храма Дачжунсы, и прямо въехал внутрь.

— Докладываю властям, я обнаружил подозрительного человека…

***

Когда дело Ли Е закончилось, он так и не понял, почему старый Сун устроил «ловлю на живца».

Просто потому что Чэнь Цзиньхуа попросила его закрыть окна, он предположил, что внутри будет преступник?

И как старый Сун так точно выследил Чжоу Цяншуня?

В прошлый раз старый Сун сказал, что может выследить тех, кто продавал мебель японцам, и Ли Е подумал, что это странно.

Теперь понятно, что этот старик действительно странный.

Но он действительно полезен.

Через час после того, как Чэнь Цзиньхуа обратилась в участок, дело было раскрыто.

А после того, как её избили мать и сестра, Цзян Сяонинь упорно утверждал, что не знал, что Чжоу Цяншунь – «благородный разбойник», его просто обманули, и он хотел показать ему Пекин, но в итоге произошло «приглашение волка в дом».

В конце концов, даже когда Чжоу Цяншунь кричал: «Я подарю тебе сестру», Цзян Сяонинь его не слушал.

Моя мать так много зарабатывает, я могу жениться на ком хочу, мне не нужна твоя сестра!

http://tl.rulate.ru/book/123784/5341028

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 290. Упрямый осёл не знает вкуса мягкого хлеба»

Приобретите главу за 10 RC

Вы не можете прочитать That year the flowers bloomed 1981. / В тот год расцвели цветы 1981. / Глава 290. Упрямый осёл не знает вкуса мягкого хлеба

Для покупки авторизуйтесь или зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода