Читать That year the flowers bloomed 1981. / В тот год расцвели цветы 1981.: Глава 194. Конфеты в красивой обертке, как они выглядят? :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Плановая очистка брошенных работ

Готовый перевод That year the flowers bloomed 1981. / В тот год расцвели цветы 1981.: Глава 194. Конфеты в красивой обертке, как они выглядят?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Том 1. Глава 194. Конфеты в красивой обертке,  как они выглядят?

Сяочэн, район Бэйчэн.

Рано утром, пронзительный крик, силой, почти разбивающей стекла, пронёсся по трём улицам.

— Мама!!! Второй брат вернулся!!!

— …

Хао Цуйцуй испуганно спряталась за Ан Сяолянь, обняла её за ногу и выглянула из-за двери.

Она не понимала диалекта Ордоса, но по своему опыту знала, что в деревне, если возникает такой шум, то обязательно последует ожесточённая ссора, с большой вероятностью с дракой.

Хао Цзянь потёр уши и рассмеялся:

— Сяоцинь, зачем ты так кричишь? Ты напугала ребёнка.

Девушка по имени Сяоцинь уже плакала, подбежала и схватила Хао Цзяня за руку:

— Второй брат, ты столько лет не писал ни одного письма… почему ты только сейчас вернулся?

— Я же вернулся, — сказал Хао Цзянь, также с заложенным носом: — Но я помню, тебе всего двадцать один год, как у тебя уже такой большой ребёнок?

— Мне двадцать два, ты ушёл пятнадцать лет назад.

— Не пятнадцать, — сказал Хао Цзянь. — Четырнадцать лет, четырнадцать с половиной.

Хао Цзянь помнил всё очень хорошо, он помнил, как уезжал в деревню, его младшая сестра Сяоцинь ещё не ходила в школу, он помнил её как маленькую девочку, сопливую, поэтому сначала он не понял, что маленькая девочка – его племянница.

И сегодня первый день Нового года, Сяоцинь должна была быть у себя дома, а не у родителей.

— Ты помнишь четырнадцать с половиной лет!

Сяоцинь наконец разрыдалась, ударяя Хао Цзяня:

— Ты даже письма не писал, наши письма возвращались, мама плакала каждый год, вчера плакала долго, её никак нельзя было успокоить… уууу…

Сяоцинь рыдала, но вдруг почувствовала, как маленькая рука тянет её, стараясь оттащить от второго брата.

Хао Цуйцуй, отталкивая Сяоцинь, пропищала:

— Не бей моего отца, мой папа очень сильный.

— …

Сяоцинь посмотрела на маленькую девочку и вспомнила, что у её второго брата есть дочь, больная с рождения.

Но прежде чем она успела сказать что-нибудь тёплое своей племяннице, сзади послышались беспорядочные, быстрые шаги.

Его крик разбудил всех в доме.

Впереди бежала женщина, возраст которой было трудно определить.

Если сказать, что она старуха, то у неё слишком мало морщин.

А если сказать, что она женщина средних лет, то её волосы уже поседели.

Увидев эту женщину, Хао Цзянь, до этого сохранявший спокойствие, сломался.

Это была его мать Яо Хунминь, ей всего пятьдесят два года.

Когда Хао Цзянь уехал из дома, Яо Хунминь была в расцвете сил, но сейчас её седые волосы вызывали глубокую печаль.

Яо Хунминь схватила Хао Цзяня за руку, хотела что-то сказать, но не смогла, в конце концов, как и Сяоцинь, она начала бить Хао Цзяня.

Это семейная традиция.

Хао Цуйцуй снова захотела помочь отцу, протянула руку, чтобы оттолкнуть, но мать Ан Сяолянь оттащила её в сторону.

Затем Хао Цуйцуй увидела, как её отец упал на колени и, обняв за ноги седовласую старуху, зарыдал.

Этот мужчина, в течение многих лет сдерживавший свой гнев, только сейчас понял, что в его сердце был не только гнев, но и неразрывная связь с семьёй.

Как вы могли меня не узнать? Как вы могли отказаться от меня, вашего сына?

Сяочэн – единственный город уровня префектуры в стране, название которого означает «сыновняя почтительность», это родина культуры сыновней почтительности.

Кланяться небу, земле и родителям – это естественно.

Кроме того, Хао Цзянь по своей инициативе женился в Дуншане, осел там, это поведение несколько напоминает «непочтительного негодяя».

Теперь, когда мать его бьёт, Хао Цзянь чувствует себя спокойно.

Мать и сын плакали долго, прежде чем успокоились.

В это время Яо Хунминь увидела Ан Сяолянь с дочерью.

Она посмотрела на робкую Хао Цуйцуй и сказала:

— Это та самая маленькая Цуйэр, да? Хорошенькая девочка!

— Да, хорошенькая. Я нашел для неё импортные лекарства, вылечил её… Цуйэр, позови бабушку.

Хао Цзянь вытер слёзы и велел дочери Хао Цуйцуй поздороваться.

Хао Цуйцуй робко позвала бабушку и крепко держалась за руку Ань Сяолинь.

Ань Сяолинь сказала:

— Мама, девочка с детства стеснительная, пугливая.

— Ничего, ничего, заходите, заходите, заходите, дедушка хочет вас посмотреть, вчера он ещё о вас говорил!

Яо Хунминь пригласила сына, невестку и внучку в дом, а соседи, услышав шум, стали передавать друг другу новости о том, что второй сын семьи Хао вернулся с Дуншаня.

Войдя в дом, Хао Цзянь увидел своего отца Хао Дунмина, стоящего у входа в зал, его глаза блестели, седые волосы были аккуратно зачёсаны.

Только в его глазах и волосах чувствовалась влага.

Глаза, видимо, были влажными, а волосы он зачёсывал мокрыми, иначе не было бы видно строгости отца.

Мужчины иногда общаются странно, хотя они очень взволнованы, они всё равно пытаются выглядеть как глава семьи.

Увидев отца, Хао Цзянь не стал так же эмоционально реагировать, как при встрече с матерью, он просто позвал: «Папа», а затем представил свою жену и дочь, особенно дочь, он с гордостью показал её отцу.

— Несколько дней назад она была намного худее, я хорошо поухаживаю за ней год, а потом привезу её к тебе, она будет толстенькой и хорошенькой, всем понравится.

Хао Дунмин строго сказал Хао Цзяню:

— Не нужно ждать год, я уже люблю её.

Но, повернувшись, он улыбнулся и ласково спросил Хао Цуйцуй:

— Маленькая Цуйэр, ты поела? Ты голодная?

Хао Цуйцуй честно ответила:

— Я поела, но мой отец нет, я попросила его поесть, прежде чем уйти, он сказал, что хочет поесть дома, бабушка приготовила.

— Готовить, готовить, немедленно готовить.

Яо Хунминь сразу же указала на Хао Дунмина:

— Иди сюда, помоги мне готовить.

Хао Дунмин нахмурился:

— Пусть дети помогут тебе, зачем я буду готовить?

Но Яо Хунминь решительно потащила мужа на кухню, чтобы тот готовил для сына.

Когда старики ушли, атмосфера в доме сразу же оживилась. Старший брат Хао Цзяня, Хао Лэ, младший брат Хао Жэнь и младшая сестра Хао Цинь стали расспрашивать Хао Цзяня о том и о сём, а невестки Хао, Вэнь Цянь и Тан Пин, играли с Ань Сяолинь в загадки.

Ты говоришь фразу на диалекте Дуншань, я говорю фразу на диалекте Эхобэй, мы будем отгадывать, что мы сказали.

Младший брат Хао Жэнь, подавая старшему брату сигареты, спросил:

— Второй брат, как ты жил все эти годы? Мы писали тебе письма, но они возвращались обратно, мы не знали, как ты живёшь.

Хао Цзянь достал сигареты, дал братьям по одной и сказал:

— Как жил? Выживал! В этом году дела пошли немного лучше, вот я и приехал повидаться с вами.

— Дела пошли не просто лучше, — улыбнулся старший брат Хао Лэ. — Одна пачка сигарет стоит почти половину моей месячной зарплаты, не говоря уже об одежде, ты выглядишь лучше, чем наш начальник цеха.

Хао Цзянь легкомысленно улыбнулся:

— Это работа наших рабочих, они старались, я привёз вам тоже несколько комплектов, сейчас достанем из машины, примерьте, удобно ли, столько лет не виделись, я не помню ваш размер.

— Не надо ждать, давай сейчас!

Младший брат Хао Жэнь давно заметил «Лада Нива» Хао Цзяня, мужчины любят машины, он не мог сдержаться.

Хао Цзянь повёл старшего и младшего братьев посмотреть машину, и когда они вышли, то увидели, что семь-восемь детей моют машину двумя вёдрами!

«Лада Нива» проехала более тысячи километров, она была очень грязной, но дети весело и старательно её мыли.

Увидев Хао Цзяня, старший сын старшего брата подбежал и громко крикнул:

— Дядя второй, с Новым годом!

— Дядя второй, с Новым годом!

— С Новым годом, дядя второй.

Все малыши подбежали к Хао Цзяню, чтобы поздравить его с Новым годом.

Хао Цзянь был очень рад, раздал детям красные конверты, но после того, как раздал, он увидел, что дети всё ещё смотрят на него, и понял, что в глазах детей разноцветные конфеты куда привлекательнее разноцветных купюр.

Хао Цзянь вывел двух братьев погулять, по дороге достал фотоаппарат и сфотографировался с братом, младшим братом и Раданивой.

В те времена большая часть фотографий была с пейзажами, а другая часть – с машинами.

В этот момент Хао Лэ и Хао Жэнь поняли, что их второй брат (младший брат) разбогател!

Поэтому, когда они вернулись домой обедать, все блюда на столе не вызывали у Хао Лэ и Хао Жэня интереса, они расспрашивали Хао Цзяня обо всём, были очень ласковы.

Хао Цзянь не говорил правду, но и не был чрезмерно скромным, он лишь слегка намекнул на свои возможности, и вся семья зашумела, он стал центром семьи Хао.

Хао Дунминь с непонятным выражением лица смотрел на своего сияющего второго сына, через мгновение он наконец поднял бокал.

— Старый второй! Ты сегодня привёз детей, чтобы навестить свою мать, это очень хорошо.

В глубине души он чувствовал вину перед своим вторым сыном, особенно после того, как Хао Цзянь прислал 120 юаней, он не отправил их обратно и не написал письмо с вопросами, это многое объясняло.

А сегодняшнее поведение Хао Цзяня, его величественный вид, было действительно хорошим.

Хао Цзянь широко улыбнулся, выпил содержимое бокала до дна, а затем сказал:

— Отец, в будущем я буду ещё лучше!

Хао Дунмин усмехнулся и выпил вино до дна.

Он услышал в словах Хао Цзяня гордость, даже некоторую дерзость.

Это было похоже на смену власти у львов, раньше Хао Дунмин был бесспорным главой семьи, но с сегодняшнего дня… Хао Цзянь занял его место.

Случайно, неожиданно, отказавшись от ненависти, Хао Цзянь другим, мягким способом показал всем своё «богатство».

А Хао Цуйцуй щедро раздала конфеты братьям и сёстрам, хотя они не понимали друг друга, это не мешало им весело играть.

В этот момент кто бы ещё посмел считать её больной и непутёвой, кто бы ещё посмел отрицать, что она – «золотая птица» Хао Цзяня?

***

На вокзале города Дуншань Ли Чжунфа лично провожал Ли Е на поезд.

Директор Ли почти что с упрёком сказал Ли Е:

— В Гонконге не дай себя ослепить разложением капитализма, не позорь нас, не сгибай колени, держи голову высоко, понял?

Ли Е вяло сказал:

— Дедушка, ты говорил мне это уже восемьсот раз, ты что, не думаешь, что я не из тех, кто терпит убытки?

— Нельзя быть беспечным, — серьёзно сказал Ли Чжунфа. — Ты ещё молод, не имеешь опыта, не можешь распознать интриги, лучше перестраховаться.

Ли Е выпрямился и слушал, как старый революционер делится своим опытом, до самого отправления поезда.

Когда Ли Е уже собирался садиться в поезд, Ли Чжунфа тихо сказал:

— Про Саньшуй не беспокойся, я найду ещё людей, которые тебе помогут, в конце концов, ты теперь можешь платить им зарплату, да?

Ли Е кивнул:

— Если вы считаете это возможным, чем больше, тем лучше.

Ли Чжунфа повернулся к Цзинь Пэн.

Цзинь Пэн чувствовал себя неловко и беспокойно, из-за дела Саньшуй Ли Чжунфа отчитал его восемь раз.

На этот раз Ли Чжунфа не ругался, а только сказал:

— Ты верный человек, это хорошо, но в следующий раз, если такое повторится, обязательно позвони мне.

Цзинь Пэн поспешно ответил:

— Учитель, я понял.

— Ну, садись в поезд!

Ли Чжунфа махнул рукой и проводил своих учеников в спальный вагон.

А Цзян Хун с десятью людьми сел в плацкартный вагон.

Угрозы Саньшуй перед арестом очень разозлили Ли Чжунфа, на земле цветущей страны могут угрожать контрабандисты?!

В цветущей стране много чего, но больше всего бывших солдат, сколько их сидит дома без дела, даже человек море можно собрать.

Устроившись в своём спальном месте, Ли Е достал рукопись на английском языке, которую дала ему Кэ Лаоши, и записал её в биологический жёсткий диск.

Он взял у Пэй Вэньцуна три пригласительных билета, хотел пригласить Лаоши Хэ и Вэнь Лэюй, но Кэ Лаоши не очень-то заинтересовалась, а Вэнь Лэюй, девушке, в те времена было сложно поехать куда-то надолго с Ли Е.

Поэтому Ли Е взял только рукопись романа и поехал один в Гонконг, а два оставшихся места достались Цзинь Пэн и Хао Цзяню.

— Сяо Е, ты знаешь, что такое «сладкие пилюли», о которых говорил учитель?

— Что это может быть? Деньги и женщины, конечно!

— …

— Какие женщины? Я слышал, что в Гонконге есть женщины с золотыми волосами…

— …

Ли Е наконец обратил внимание на взгляд Цзинь Пэна, подумал немного и решил пересказать Цзинь Пэну наставления деда.

http://tl.rulate.ru/book/123784/5288611

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку