Глава 89: Пурпурный лес Ii
Студенты собрались по общежитиям. Чтобы отражать внезапные атаки монстров, способных появиться в любой момент, было разумно объединиться в большие группы. Да и дежурства распределялись эффективнее. Впрочем, недостатки тоже имелись.
— Дров не хватает!
— Придётся рубить, чего уж тут.
Чтобы разместить всех, пришлось разбить лагерь на низменной равнине. Из-за этого за древесиной приходилось идти пешком, и каждый такой поход оборачивался стычками с монстрами.
— Рикс, это уже шестой трёхглавый волк… здорово конечно, что баллы сами к нам липнут, но я едва на ногах держусь.
— Хватит ныть. Ребята из Адель-Холла до сих пор гоняются за ними, чтобы набрать больше.
Возведение базы в первый же день отняло много сил. А чем больше людей — тем чаще случаются ошибки.
—Ууууу-у…
— Вой?
— Это же лес, куда ушли ребята из Леты!
— Чёрт, похоже, они напоролись на неприятности.
— Что делать, Рикс?!
Рикс мгновенно отдал приказы, лицо его стало серьёзным.
— Летовцы бегут сюда. Волки скоро тоже нападут. Клабе и я задержим их здесь. Хэпл, беги на базу, и скажи отдыхающим, чтобы те срочно вооружились.
— Х-хорошо.
— Клабе, ты не видела, куда подевался Херсель?
— …он первым ушёл в лес, поэтому не знаю.
— Жаль. Его помощь сейчас была бы кстати…
* * *
Тем временем 26 студентов Адель-Холл, услышав волчий вой, возвращались к своим отрядам. Белман наблюдал за двумя юношами. Риамон отрубал трёхглавому волку хвост двуручным мечом. Эруцель, явно раздражённый его беспечностью, закричал.
— Риамон, я ваш командир! И я сказал — отступаем!
— Эруцель, я промолчу о твоей внезапной важности — ты ведь всегда довольствовался ролью тени. Наверное, от комплекса неполноценности. Но запомни: я сделал тебя командиром только потому, что мне лень было всем этим заниматься.
— Тьфу, вот же подлец.
Обычно отряды делились по три человека. Но в Адель-Холл было 26 студентов. Двоих, не вписавшихся в группы, объединили в отдельный отряд.
— Сначала ты мне нормальным казался, но чем больше я тебя узнаю, тем страннее ты становишься.
— Истинная натура всегда проявляется в критический момент. Если я тебе так противен, можешь уходить. Я не стану удерживать тебя.
— Ту, ладно. Пока потерплю тебя. Но давай поймаем ещё одного и назад.
Белман вытирал окровавленные очки и задумался. Риамон, занявший первое место на третьем экзамене, и Эруцель, некогда прозванный Южным Королём Меча и обученный самим Коулом. У их отряда были самые высокие шансы на первое место, и этот факт раздражал Белмана.
"Если я повышу эффективность своего отряда, то победа возможна."
В конце концов, в том отряде всего двое людей. Зато его команда состояла из трёх лучших студентов. Стоило попробовать. Белман взглянул на Лиану и Сициллу.
— Кстати, Сицилла, тебе разве не мешают косички в бою?
— Иногда, поскольку волосы попадают в лицо. Может, мне заплести волосы, как у тебя?
Белман остановился.
— Давайте отложим наше возвращение. Продолжим бой.
— Я бы предпочла немного отдохнуть.
Сицилла нахмурилась, на что Белман, как всегда, принялся объяснять с холодной логикой.
— Вой означает, что приближается вожак трёхглавых волков. Чтобы выследить его, нам нужно больше информации.
— Выследить вожака?
— Это верный способ получить максимум баллов. И не волнуйся — с основной стаей сражаться не будем.
— Это легко сказать, чем сделать!
Белман указал в сторону лагеря Шлафен-Холл.
— Это вполне возможно, так как волки сосредоточены на них. Обойдём с фланга, оценим численность и вычислим позицию вожака. К тому же, с пару встречными волками справимся, верно?
Он бросил Сицилле оценивающий взгляд. Та стиснула зубы.
— …сотню таких ещё зарублю.
Лиана, стоявшая рядом, тронула её за рукав.
— Но твоя левая нога ещё не зажила. Может, отступим, чтобы не рисковать?
Белман сузил глаза.
— Тогда зачем ты вообще пришла на учения в Пустошь Демонов? Могла остаться в академии, сославшись на травму.
— Я согласилась, чтобы меня не перевели в Бюргер-Холл, идиот!
— Это твои проблемы. Я не понимаю, почему мы должны из-за этого страдать. Если, конечно, ты не признаёшь свою слабость...
Сицилла с резким свистом выхватила двуручный меч. В её взгляде читалось явное желание применить оружие по новому назначению. Белман равнодушно отвернулся, шагая к лесной тропе.
— Считаю, что возражений нет.
— Тьфу! Нога в порядке, Лиана. Боль прошла ещё в карете.
С неохотой обнажив меч, Лиана последовала за ними. Продвигаясь осторожно, они столкнулись с тремя волками.
—Р-р-р...
Монстры оскалились, застыв на месте. Сицилла рванула вперёд, описывая мечом широкую дугу.
~Шш-х!—
Три шеи трёхглавого волка перерубило одним ударом. Белман, рисуя в воздухе руны заклинания, невольно восхитился.
Её талант поражал всякий раз. Перерубить такие мускулистые шеи... движения Лианы тоже привлекли его внимание. Её мастерство владения мечом, которое было простым во время третьего экзамена, значительно улучшилось. Стойка была прежней, но траектория меча стала намного более плавной.
"Мне показалось, что она полагалась только на грубую силу, но работа запястьем стала куда тоньше."
Переходы между атаками обрели плавность. Рассечев челюсть трёхглавому волку, тут же вонзила меч в сердце. Белман поймал оставшегося волка в ловушку с помощью заклинания барьера.
~Бз-з-з-з...—
Пойманный в ловушку волк завыл, но звук не смог вырваться за пределы запечатанного барьера. Когда Белман сжал кулак, круглый барьер начал сжиматься. Волк был раздавлен, и внутри всё залило кровью.
"Каждый из них может справиться с волком по одиночке."
После ещё нескольких схваток они приблизились к волчьей стае.
—Гр-р-р!
Как и предполагалось, основная стая осаждала лагерь Шлафен-Холла. Белман оценил их численность и сосредоточил взгляд на самом крупном волке. Его было легко заметить по рогу на средней голове.
— Вот наша цель.
Когда Белман заговорил, Сицилла спросила: — И что с того? Будет ли четвероногое животное оставаться на одном месте?
— Стая скоро отступит. Нам просто нужно определить, в каком направлении они убегут.
— Отступят? Откуда такая уверенность?
Белман поправил очки и ответил: — Просто наблюдая за их поведением. Они осознают, что не победят, и отступят.
Сицилла потёрла виски.
— Уф… как ни противно это признавать, с ним-то во главе они уж точно отступят.
— Ты о Херселе?
Лицо Лианы дрогнуло. Белман, не обращая внимания, продолжал следить за полем боя.
— Не только он. В Шлафен-Холл есть Рикс. Профессора говорили, что после семестра его переведут сразу в Адель-Холл, минуя Бюргер.
Рикс координировал отряды с тыла. Их слаженные действия напоминали живой щит. При малейшей угрозе цепи Рикса мгновенно сковывали цель.
—Р-р-р...
Нападавшие волки падали замертво.
"Использует цепи как продолжение руки. Дар формовщика?"
Внимательное наблюдение за полем боя, мудрое командование и отличное умение восполнять пробелы с помощью магии. Он действительно был достойным кандидатом в Адель-Холл.
Но произошло неожиданное. Вожак не думал отступать. Волки тоже замерли, но не уходили. Белман почувствовал неладное.
"Неужели вожак решил вступить в бой сам?"
Тогда всё усложнится. Если Шлафен-Холл убьёт вожака, первое место достанется неожиданной команде. План требовал изменений.
Сицилла ехидно усмехнулась.
— Смотри-ка. Уже треть стаи перебита, а они не бегут. Не сходится с чьими-то прогнозами.
Белман проигнорировал колкость, приняв решение.
— Нужно подтолкнуть события. Сицилла, Лиана — атакуем вожака с тыла.
Лобовая атака была делом времени. Обычно вожак не возглавляет натиск, оставаясь в центре или арьергарде.
— Когда стая ринется на Шлафен, образуется брешь. Воспользуемся ею для удара.
Он повёл отряд по широкой дуге, держа безопасную дистанцию. Но едва волки начали атаку, сзади нмх послышался шорох. И не один — а десятки.
—Гр-р-р...
Трёхглавые волки сомкнули кольцо. Вдалеке, величественно ступая, приблизился рогатый вожак — на этот раз рог красовался на левой голове.
— Белман… почему вожак здесь?
— Я думаю...
Белман внимательно разглядывал вожака. Тот, что нападал на лагерь Шлафен-Холла, имел рог на центральной голове. Но у этого рог был на левой.
"Чёрт, вожак не один!"
Он спешно начертил в воздухе руны.
— Сицилла, Лиана — поднимайтесь по ступеням!
В полуметре от земли замерцали прозрачные зелёные панели, сложившись в лестницу. Это было применение барьерной магии. Отряд начал подъём, но в последний момент Сицилла вскрикнула.
— А-а-ах!
Оглянувшись, Белман увидел Сициллу, лежащую на земле и держащуюся за ногу.
— Идиотка. Ты соврала, что с тобой всё в порядке?
— Нет! Я встретилась взглядом с вожаком — тело вдруг окаменело! Поэтому упала!
— Что?
Белман даже не взглянул на зверя для проверки.
— Лиана, продолжай подъём.
— Но…
— Сицилла выживет.
Он спрыгнул с верхней ступени, сконцентрировав барьеры вокруг девушки. Наскакивающие волки бились о защиту с грохотом. Вожак же, посмотрев на них снизу вверх, неспешно удалился.
Белман вдруг осознал.
"Они разумны."
Вожак осознал, что барьеры рухнут с истощением маны, и оставил стаю разбираться с добычей.
— Белман, смотри!
Лиана указала на вожака с рогом посередине. Тот уводил свою стаю. По спине мага заструился холодный пот.
"Нас использовали как приманку с самого начала."
Вожак не отступил сразу, потому что предполагал, что кто-то может попытаться устроить на него засаду. Его целью было привлечь к себе внимание, чтобы другому вожаку было легче охотиться.
— Ломай аварийный стержень. Немедленно!
Лиана переломила красный стержень пополам.
* * *
Территория трёхглавых волков обширна. Соразмерно численности делилась на фракции. Всего вожаков было трое, и обычно грызущиеся за власть, они объединились против внешней угрозы.
— Теперь понял? Охота на волков малоприбыльна. Даже присоединившись к Риксу в низине, ничего получим.
— Тогда как заработать баллы?
Я захлопнул книгу, прервав ворчание Лимбертона, и достал брошюру.
— Мы возьмём первое место через поиск сокровищ. Пока волки заняты низиной — половина леса безопасна. Это значит, что мы можем спокойно собирать материалы.
Лимбертон издал одобрительный звук.
— Логично. А что искать будем?
— Всё, что найдём. Но главная цель — вот это.
Я ткнул в конец брошюры. Там красовалось изображение чёрного квадрата с вопросительным знаком.
— Что это? И почему без указания баллов?
Это было сокровище, на которое я положил глаз с самого начала. Хотя я знал, что Рокфеллер доставит мне неприятности, я понятия не имел, в чём именно они будут заключаться. Поэтому мне нужна была гарантия победы.
— Реликвия. У неё нет оценки, потому что за её нахождение начисляется максимальное количество баллов.
Лимбертон округлил глаза.
— Что? Максимум?
— Это артефакт археологической ценности. Конечно, если мы его найдём, императорская семья может связаться с нами. Они могут прислать письмо, пригласить нас на церемонию награждения или, если артефакт достаточно ценен, сам Император может приехать в Ледяное Сердце, чтобы вручить благодарственную грамоту
Лимбертон сморщился, будто услышал бред.
— Мечтать не вредно. Разве такое здесь найдётся?
Я едва сдержал усмешку.
— Если всё понял — отдыхай. Волки наверняка устроят ночной налёт на низину. Мы воспользуемся этой возможностью, чтобы собраться.
Я уже тянулся обратно к книге, когда один из трёхцветных сигнальных стержней на полу замигал. Красный — сигнал бедствия.
— Херсель, кажется, у кого-то проблемы.
Частота миганий была высокой, а значит, тот, кто подал сигнал рядом. Тот факт, что кто-то активировал его в первый же день, означал, что сценарий идёт не по изначальному плану.
— Лимбертон, Аслей — поднимаемся на второй этаж. Немедленно.
Нужно было выяснить, что происходит.
http://tl.rulate.ru/book/123773/6096190
Готово: