Готовый перевод 1 Second Invincibility in the Game / 1-секундная Неуязвимость в игре: Глава 51: Магический факультет III

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Всего за день после заселения в Шлафен-Холл я наскреб 1150 монет, из которых потратил около 800.

— Господин, сюда! — Сэлли махнула рукой у вестибюля первого этажа, за спиной у нее громоздились заказанные мною вещи.

— Всё собрала?

В «Ледяном Сердце» царила вольная торговля, так что купить можно было что угодно — местный рынок ломился от диковин.

— Конечно. Но зачем тебе меч, если ты поступил на магический факультет?

— ...лучше пускай будет. — Посохом ведь не пробьешь шкуру монстра.

~Вжик!—

Лезвие блеснуло, едва я извлек клинок из ножен. Крестовина слегка проржавела, но в целом оружие казалось добротным.

— А эти зелья... покупала в Алхимическом крыле, как велел. Только не уверена, что те самые — названия выговорить еле смогла.

— Показывала список?

— Да, но там слова... словно скороговорки.

Я проверил холщовую сумку, что принесла Сэлли. Зелья соответствовали рецепту, количество тоже сходилось.

— Хм, не обманули.

— Для чего они?

В Шлафен-Холл регулярно устраивают учебные тревоги — вроде армейских пятиминуток. Сейчас, в начале семестра, вроде было спокойно, но расслабляться не стоило. Тот тип ведь уже подтасовывал задания на третьем экзамене, поэтому неизвестно что у него могло зародиться в голове в данный момент...

— Да так, на будущее. Кстати, ты ничего не забыла?

Сэлли сморщила нос и вытащила что-то завернутое в пергамент. От склизкого свертка потянуло рыбной вонью.

— Кости все вынула сама. Но зачем тебе эта... гадость? Если хотел рыбу, мог в столовую сходить!

— Готовить надо с душой.

Девочка шмыгнула носом, разглядывая ладони.

— Фу-у, даже мыло не уберёт этот запах...

Мыло? У служанок ведь нет монет на покупки — значит, выдают бесплатно. Мне вдруг стало интересно, как здесь живут прислужники. К тому же Сэлли, вопреки ожиданиям, выглядела вполне довольной и здоровой.

— Вам мыло предоставляют?

— Э? Да... нам много чего дают.

Ах вот оно как...

— Еду тоже?

— Конечно! Кормят отлично. Сперва переживала за жильё, но кровать оказалась теплой, а комната уютной. Да и люди добрые.

Неожиданно. Я-то думал, прислугу здесь морят голодом. Но оказалось все наоборот. Теперь местные дворяне окружают себя теми, кто дрожал от холода и пустого желудка.

— ...да вы просто шикуете, в отличии от некоторых.

— Простите?

— Ничего. Можешь идти.

Проводив Сэлли взглядом, я разложил покупки и достал зеркальце с сегодняшними инструкциями:

[Не пользуйтесь лестницей в конце правого коридора. Поднимайтесь только по левому. Если ошиблись и этажи начали повторяться — не паникуйте, и оставайтесь на месте. Утром вас спасут.]

— Любопытно.

Сегодня правая лестница находилась под запретом.

***

3-й корпус, комната 303. Вернувшись, я распаковал вещи и принял душ, прислушиваясь к тишине. В душевых и коридорах — ни души: видимо, занятия у рыцарского факультета затянулись.

Вернувшись в комнату, я поставил у двери тарелку с рыбой, приготовленную Сэлли и растянулся на кровати, перебирая в памяти события дня.

— ……

Первый урок целиком посвятили травологии. Задание профессора Холла — сбор редкого корня — заняло пять часов. Лишь Клабе и я получил пятёрку с плюсом. Рикс, позже присоединившись, разделил находку с напарником, и получил четвёрку, остальные довольствовались тройками. Для новичков результат более чем щедрый, но ропот всё равно поднялся.

[— Вы, наверное, устали ждать. Херсель, отнесите это профессору Рокфеллеру.]

Возвращаясь с посылкой для Рокфеллера, я издали заметил студентов магического факультета, окруживших профессора Холла.

[— Это что, поблажка из-за фамилии Тенест?]

[— Да, мы пол дня убили — а он нашел за пару часов. Подозрительно.]

Выродки из Лета, ехидно усмехаясь поодаль, явно нагнетали атмосферу. Из-за них профессор попал в неловкое положение.

[— Но Рикс тоже нашел!]

[— Рикс сказал, что корень дал ему Херсель.]

[— Почему он единственный, кто его нашёл? Профессор дал ему подсказку?]

Лицо Рикса вытянулось от удивления, как будто он винил себя в сложившейся ситуации. Честить правду — в его характере.

[— К слову, Клабе!]

Недовольство тут же перекинулось на тихоню Клабе, мою напарницу.

[— Признайся, ты ему помогала?]

[— Н-нет, я…]

[— Чего мямлишь? Говори прямо!]

[— Значит, ты тоже с ним заодно?]

Не в силах больше терпеть, Рикс вступился.

[— Хоть о Херселе и ходят дурные слухи, прекратите строить догадки без доказательств. Может, ему просто повезло.]

Хотя парни из Лета прятались в толпе и отпускали язвительные комментарии, но популярность Рикса гасила их нападки.

[— Рикс не стал бы врать!]

[— Мы с детства знакомы — вы ошибаетесь.]

[— Помните, как он дал мне перчатки, когда я замерз? А когда я упал — носил на спине!]

Общественное мнение склонилось на его сторону, но сомнения остались. Клабе и я стали главными темами пересудов. Тогда я подошёл и сказал.

[— Если есть что сказать, то говорите в лицо, а не за спиной.]

При моём появлении они заёрзали, отводя глаза. Я усмехнулся.

[— Продолжайте в том же духе. Большинство из вас всё равно просидит в Шлафен-Холл все три года. Вашей единственной радостью останется — завидовать и перемывать кости.]

Группа злобно сверкнула глазами, но я лишь ехидно ухмыльнулся.

[— У меня есть совесть, а потому отбирать у вас даже это было бы низко. Так что болтайте на здоровье. А то сойдёте с ума от скуки.]

[— Х-Херсель…]

[— Не делай вид, что мы близки, Клабе. Ты всё время была обузой, как и сейчас.]

К удивлению, робкая девушка не расстроилась. Она лишь тупо уставилась на Рикса и меня. Вот как прошёл сегодняшний день.

{Херсель.}

"Что?"

{Скажи честно. Тебе нравится наживать врагов?}

"Разве это не весело?"

{Даже совершая добро, не жди благодарности.}

Слова Донатана заставили меня фыркнуть. Он, наверное, решил, что я просто издеваюсь над однокурсниками и направляю свой гнев в сторону Клабе. Но каждый мой шаг был просчитан.

"Если такой циник, как я, проявляет доброту — за этим всегда стоит причина."

С тех пор как вселился в это тело, я привык быть козлом отпущения. Теперь людская критика — словно комариный писк. Раз так, зачем отказываться от награды в обмен на пару колкостей?

__________

[Рикс дон Ориен]

• Благословение

◆ Благодать Преданного Мудреца

◆ Знание не принадлежит никому. Оно — для всех.

/ Магическая сила растёт с числом благосклонных к владельцу.

/ При победе над монстрами слегка увеличивает ману тех, кто проявляет симпатию.

• Черты

◇ Восстановление маны ◇

◇ Мягкая харизма ◇

__________

«Благодать Преданного Мудреца» — именно то, что мне нужно. Даже мизерный прирост маны давал возможность чаще использовать заклинания. Ради этого я и подстроил ситуацию с Риксом.

***

Волосы ещё были влажными после душа, когда Рикс, намотав на запястье шнурок от своего хвоста, спустился в холл первого этажа. Там его встретила Клабе, что сидела на длинной скамье.

— Рикс, сюда!

— Прости, что заставил ждать.

— Я тоже только пришла. Ты хотел о чём-то спросить?

Рикс кивнул, подробно расспросив, как она добыла корень Мерилли. Но в услышанном, его насторожило пару деталей.

— Он заранее подготовил верёвку?

— Да.

Значит, Херсель знал, что корень в пещере под утёсом.

— Но профессор не давал подсказок. Тогда Херсель был занят с парнями из Леты, поэтому он вряд ли успел бы.

Если не от Холла, информация могла прийти из других источников. Рикс вдруг почувствовал, как абсурдно его подозрение. Сама мысль о жульничестве казалась нелепой — многие новички советовались со старшекурсниками.

"Некоторые даже платили по пять монет за информацию по травологии. Правда, их по итогу обманывали…"

Профессор же делал вид, что не замечает. Когда кто-то обратился за помощью к старшему, профессор услышал это, но просто прошёл мимо.

— Прости за беспокойство, Клабе.

— Подожди...

— Что-то ещё?

— Просто… все говорят о Херселе гадости, но он не такой. Он помог мне, когда я была в опасности.

Рикс заморгал. Робкая Клабе, вечно прячущаяся в тени, вдруг заговорила уверенно.

— А грубость с другими… наверное, чтобы защитить меня от их злобы.

— Возможно, так оно и казалось. Но этот тип…

Слухи о Херсель рассказывали о страшных поступках, которые Рикс не мог понять. Это лишь усиливало подозрения. Может, его доброта к Клабе — лишь маска, чтобы втереться в доверие.

— Будь осторожна. У него дурная слава с женщинами.

Рикс вообще не доверял этому человеку.

***

Я спал как убитый, пока рог и колокол не взорвали тишину. Едва открыв глаза, я пробормотал:

— Да вы издеваетесь!

Неужели правда объявили учебную тревогу через два дня после заезда новичков? Это наверняка месть Рокфеллера. У него есть полномочия для такого, а вчера я его изрядно разозлил. Но даже так я не ожидал, что он прикажет что-то подобное, не подготовив сначала первокурсников… у этого типа сердце — с игольное ушко.

Стиснув зубы, я бросился собирать вещи. Набивая сумку покупками Сэлли, я заметил чёрного кота, жующего рыбу у двери. Когда наши взгляды встретились — животное растаяло в дыму.

{Так рыба была для этого?}

"Говорят, дружба с ним приносит удачу."

Размышления подождут. Я выскочил в коридор. Аслей зевал во весь рот, а Лимбертон нервно ёрзал. С лестницы донеслись топот и перебранка.

— Нам же говорили, что тревоги не будет!

— Да этот псих Рокфеллер опять за своё!

— Эй, какие сегодня были правила?

Судя по их разговорам, они были второкурсниками или третьекурсницами.

— Неужели война?!

— Не трусь, Лимбертон. Быстро привыкнешь.

— Да что вообще происходит?

— Ну…

В этот момент по общежитию разнёсся голос Рокфеллера.

*— Стая монстров атакует. Студенты Шлафен-Холл, к оружию! Тревога учебная, но последствия — реальные.*

«Ледяное Сердце» любит устраивать подобные сюрпризы, без предупреждения. Конечно официально — это тренировка перед реальным боем. Но в реальностт — чистой воды месть.

*— Монстры — ледяные быки, в количестве трёх сотен. Желаю удачи.*

Лимбертон облегчённо выдохнул.

— Значит, просто учения?

— Учения с риском для жизни. Как на третьем экзамене.

— …понятно. Я даже не удивлён. Херсель, судя по тому как у тебя сумка набита, ты опять что-то задумал?

Лимбертон прищурился, изучающе глядя на меня. Я усмехнулся.

— Ого. Кажется, ты уже втянулся.

Ситуация мне даже на руку. Вторжение планировалось на две недели позже, но разница невелика. Монстры те же, да и я готов.

— Ну что, пойдём фармить монеты?

Пришла пора окупить вложенные 800 монет по полной.

http://tl.rulate.ru/book/123773/5724710

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
> ◆ Благодать Преданного Мудреца
> / Магическая сила растёт с числом благосклонных к владельцу.
> / При победе над монстрами слегка увеличивает ману тех, кто проявляет симпатию.

Хм... То есть его первая часть способности бафает его самого, а вторая часть - тех, кому он приятен? Если бы окружающие это знали, то вообще не отлипали бы от него, даже если бы он не обладал бы мягкой харизмой.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода