Готовый перевод 1 Second Invincibility in the Game / 1-секундная Неуязвимость в игре: Глава 48: Простолюдины и дворяне II

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Встретить Лимбертона и Аслея не составило особого труда.

Тот же третий корпус, тот же этаж. Пока мы шли по коридору общежития, живот Лимбертона громко заурчал.

—…я голоден. В подземелье я питался хлебом и вяленым мясом, а теперь хочу нормальной еды. Когда здесь подают еду?

Я жестом пригласил Аслея и Лимбертона, чтобы те следовали за мной. Время было идеальное — как раз хотел им кое-что показать.

— За мной.

Мы пришли в столовую. Увидев, как старшекурсники уплетают жирную пищу, Лимбертон и Аслей чуть не пустили слюни.

Разумеется, полноценная еда для нас была недоступна.

— Монеты есть?

— Откуда?...

— Так и думал.

Даже самая дешёвая еда стоила одну монету. Все собранные в подземелье монеты мы отдали Риамону, оставшись без гроша в кармане. Лимбертон, увидев цены в меню, округлил глаза, а потом понурился.

— Что за дела? Серьёзно, они хотят, чтобы мы покупали еду? Академия разве не должна обеспечивать всем необходимым?..

Аслей, кажется, тоже всё понял. Его реакция была похожей.

— Да, бесплатно не накормят. Но пока не парься.

В моём кармане лежало семь монет. Я забрал их у члена группы Лета, когда мы с Риамоном пробирались к выходу из подземелья.

[— Отдавай монеты.]

[— Д-да… сейчас...]

И правда — глупо убивать курицу, несущую золотые яйца.

Сейчас я решил вложить эти монеты в ребят.

— Выбирайте что-то дешевле двух монет.

Подняв два пальца, я наблюдал, как Аслей и Лимбертон, сглотнув, тыкали в меню. Едва еду поставили на стол, как они тут же набросились на неё.

Когда Лимбертон проглотил последний кусок мяса, я спросил.

— Хотел бы ты так питаться три раза в день?

— Конечно. Что за глупый вопрос.

— Но ты в курсе, что в Шлафен-Холл люди рады и одному приёму пищи в день. Знаешь почему?

Лимбертон покачал головой.

— Потому что они получают лишь 30 монет в месяц.

Ребята из Бюргер-Холла получают 150, а лучшие — из Адель-Холла — целых 300.

— Всего 30?

— Именно. После вычета платы за отопление и прочего остаётся половина. Старшекурсники в Шлафен-Холл едва сводят концы с концами, питаясь дешёвой сушёной дрянью из магазина.

Лимбертон поднял тарелку и слизнул оставшийся соус.

— Так вот, у меня для вас есть предложение.

Чтобы попасть в Адель-Холл, нужно решить проблему с деньгами. Я придумал для этого одну хитрость. Метод, который сработает лишь раз — в день поступления.

— Теперь, когда сыты, пошли. Объясню по дороге.

Кому-то мой метод может показаться жестоким, но меня это не волновало.

Мы подошли к доске объявлений, облепленной бумагами. Лимбертон уставился на приколотый листок с недоумением.

— Что это… массаж ног за 5 монет?

Среди запросов были: поручения, сбор материалов для исследований, сортировка документов и т.д.

— Погоди, тут просто имя написано?

— Объявления оставляют не только профессора. Даже заносчивые богачи тут маячат.

— Ого, а здесь дают 50 монет за ужин. Но только для девушек.

— Хм, видимо, у кого-то из старших схожие вкусы.

Лимбертон перестал пускать слюни и нахмурился.

— Так твой план состоит в том, чтобы выполнять задания и зарабатывать?

Вовсе нет.

Я начал срывать листы: от массажа ног до мелких поручений.

— Ты серьёзно, как дворянин, собираешьсч этим заниматься?

— Хватит болтать, начинай рвать.

Я сунул пачку листов Лимбертону. Затем взял все относительно сложные и высокооплачиваемые запросы, кроме одного, и передал их Аслею.

— И что ты собираешься с этим делать?

— Иди за мной, если хочешь денег.

Я направился к стойке регистрации и швырнул пачку листов профессору. Тот округлил глаза, затем сморщил лицо.

—…если это шутка, немедленно верните их на место.

— Я принимаю все эти задания.

— Что?

Профессор смотрел на меня, как на сумасшедшего, но нарушений не нашёл и поставил печати.

Я проверил карманные часы.

Совсем скоро, будет конец занятий.

— Возвращаемся к доске.

Пустое ранее место теперь кишело людьми. Они метались, как голодные звери, ищущие добычи. Лимбертон остолбенел, а я пояснил: — Лимбертон, смотри внимательно. Эти насекомые — наши гордые старшекурсники из Шлафен-Холл.

—…что?

— Скоро и первокурсники станут такими же.

Обитатели Шлафен-Холла — отверженные. Дворяне, рождённые в роскоши, теперь массируют вонючие ступни за монету, а то и кривляются перед детьми мелких родов. Среда ломает их.

— Я вообще не понимаю ход твоих… хотя, погоди секунду. Ты же сейчас это не серьёзно?

Лимбертон дёрнулся, на лбу выступил пот. Я усмехнулся:

— Быстро сообразил.

— Да ты…

— Приготовься.

Старшекурсники-второгодки побледнели, увидев пустую доску. Когда я подошёл с пачкой заданий, их глаза загорелись.

Я позволил голосу зазвучать надменно, как подобает благородной крови:

— Запросы за 1 монету — к этому парню. За 5 — ко мне. За 10 — к иностранцу. Выстраивайтесь в очередь.

Реакция старших, как и ожидалось, была взрывной.

— Новенький? Ты первокурсник?

— Прощаем дерзость в первый раз. Отдавай задания…

— Псина, вот это наглость!

Когда они подступили с угрожающими лицами, Лимбертон заскулил.

— Ты совсем спятил! Зачем провоцируешь старших?!

— Лимбертон, не сочувствуй. Знай они этот трюк с первого дня — поступили бы так же.

— Да не в этом дело!

Я кивнул Аслею на доску объявлений.

— Начинай.

Могучая ладонь Аслея вырвала доску из стены, будто пёрышко. Он размахнулся ею, как дубиной. Подступавшие старшекурсники шлёпнулись на задницы, с глазами полными страха.

— А-ах!

— Опусти доску, новичок!

— Да как варвар вообще…?

Я сузил глаза. Безликие статисты, годами гниющие в Шлафен-Холл, смеют бросать мне вызов?

— Последнее предупреждение. Ослушаетесь — удвоим плату.

Угроза сработала: они сменили тактику. Как истинное отребье, они отбросили гордость и ударили в жалость.

— Но такие цены… я три дня голодать буду!

— Верно, мне сегодня долги отдавать. Без задания — конец.

— Мы же старшие. Может, договоримся?

Их нытьё бесило меня.

— Заткнитесь, черви!

Я не сдержал презрения.

— Вы — неудачники. Год тут провели, а всё равно отбросы. А теперь что, продаёте гордость первокурснику?

Их мышление уже было рабским.

— И вы смеете называть себя дворянами? Будущее Империи печально, если её опора — такие, как вы. Вы пришли сюда служить лакеям? Таков ваш истинный выбор?

Они даже не попытались бороться, имея возможности.

— Не понимаю вас. Что вам мешало копить монеты? Вложили бы в себя — не сидели бы в дерьме.

Ледяное Сердце, являлся свободным рынком. Студентам в нём разрешено создавать товары, а также продавать. Часто этим занимаются гильдии, по сути — бизнес-группы.

— Зарабатывать через запросы — прошлый век. Первокурсникам пора бросить это; есть масса стабильных способов.

С деньгами можно даже купить место в Бюргер-Холле, не имея особо высоких баллов. Но они не сделали этого простого шага. Обманывали себя, твердя «невозможно», искали оправдания, бежали от реальности.

Потерпи они чуть больше — жили бы иначе.

— Как долго вы будете вылезать за грошами? Вечно повторять этот цикл?

— Думаешь, мы так живём по желанию?!

— Разве нет? Я не прав? Взгляните. Даже сегодня задания отобрал первокурсник. Вас грабят ежедневно, и это не изменится. Завтра, послезавтра — и так до бесконечности.

Парень замер, лицо опустело. Остальные шептались, злобно шипя.

Мне наскучил спор. Я зажёг пламя на пальце и поднёс к листам.

— Херсель, ты маг? — Удивлённо спросил Лимбертон.

— Удивительно, что не знал.

Точно. Раньше ведь я им не показывал магию.

— Не стойте столбом. Не нужны задания — проваливайте. Сожгу их на растопку.

Пламя приблизилось. Кто-то заёрзал.

Вскоре выстроилась очередь. Через мгновение все задания были распроданы.

— Проще простого.

Я открыл мешочек, разделяя монету между Аслеем и Лимбертоном.

— Себе возьму 120. Вам по 90. Молодцы, Лимбертон, Аслей. Оставшиеся две монеты оставьте себе.

Аслей молча взял долю. Лимбертон же мялся, глотая угрызения совести.

—…это неправильно.

— С такими мыслями, Лимбертон, ты навсегда останешься рабом.

— Но старшие должны наставлять младших! Мы же в одном общежитии — надо ладить.

Пора было вбить в него последний урок, раздавив тем самым его наивность.

— Не общайся с ними. Если поведёшься — станешь таким же.

Они — болото, тянущее ко дну. Стоит кому-то задумать что-то великое, они орут: «Потом!» — тратят тем самым время, радуясь, что не одиноки в своём ничтожестве.

В конце концов, они забывают, что не должны так жить. Им кажется, будто жизнь устроена именно так — ведь все вокруг живут точно так же.

— Они здесь только для того, чтобы их использовали. Проведи черту, иначе будешь использован сам.

Лимбертон всё ещё колебался. Тогда я решил добить аргументом, с щепоткой сладкой ложи.

— Кстати, знаешь, девушки обожают слегка плохих парней… с деньгами.

— П-правда?..

— Разумеется. Даже в Шлафен-Холл местные барышни захотят выпить с тобой чашечку чая.

На деле они бы просто его обобрали.

— А представь, если попадешь в Адель-Холл. Девушки из Бюргер-Холл будут твоими.

У Лимбертона уши затряслись от ухмылки.

— Хе-хе…

Простофиля.

С затратами на жильё и еду разобрались, остались лишние монеты. Сейчас самое время приумножить их.

Перед этим я достал отложенный запрос за 100 монет.

[Нужно: Корень Мерилли.]

[Награда: 100 монет.]

[Заказчик: Рокфеллер ден Харман.]

Завтра первые занятия — травология. Как раз смогу собрать нужные растения.

***

Рокфеллер потягивал чай, наблюдая за рассветом.

Вчерашний выговор директора он ловко замёл.

—…он не впишется в Шлафен-Холл. Голодного зверя приручить проще. Предложу ему условия, от которых он не сможет отказаться.

Чем роскошнее прошлое, тем невыносимее жизнь на дне. Сегодняшние 30 монет он спустит за день. Нет, может, и в долги влезет.

Если в нужный момент заманить его в рыцарский факультет…

— Адель-Холл. Не хотел предлагать нечто подобное этому мерзавцу, но выбора нет.

Рокфеллер зевнул.

Через три дня он будет ползать перед ним на коленях, как и остальные из Шлафен-Холл. Тогда-то он и отыграться на нём.

***

Первая пара — травология. Занятия проходили в заснеженном саду. Профессор-женщина показала растение.

— Запомните его. Ваша задача — собрать по одному корню. Не волнуйтесь, новичкам я выбрала Мерилли — он прост в поиске.

…врёт как дышит.

Корень Мерилли — редкая дорогая трава.

— Но не расслабляйтесь. В снежных зонах водятся монстры — будьте осторожны.

Одно спасало. Я знал, где их искать. Худшие из собранных корешков планирую отдать новичкам, а остальное продам сам.

— Теперь, для поиски травы разделитель на группы по два человека.

После ее слов, ко мне подошла девушка с испуганным лицом. Её же не на убой ведут — чего дрожит?

Я натянул улыбку.

— Херсель бен Тенест. Приятно познакомиться.

— Ва-а-а…

Чёрт, совсем забыл. Моё улыбающееся лицо выглядит еще более устрашающе.

http://tl.rulate.ru/book/123773/5724707

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода