×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод 1 Second Invincibility in the Game / 1-секундная Неуязвимость в игре: Глава 25: Ключ II

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

 

Хозяйка ещё не вернулась. Прибыл только Херсель.

Была ночь, почти наступил конец окончания праздника.

Полуразрушенный склад давно опустел. Оставшись одна после исчезновения двух убийц, Перен то и дело открывала и закрывала коробку.

Действовать было непросто. Если она поспешит, то, скорее всего, исчезнет без следа, как те двое.

Однако оставалось всего три дня. Если она не добьётся результата, её сотрут с лица земли или заставят провести жизнь в рабстве. От этой мысли по спине Перен пробежали мурашки.

— Ух, проклятая судьба.

В конце концов, отчаяние заставило её собрать снаряжение из коробки и направиться к цели — поместье Херселя.

Войти было не так сложно.

Ночная стража и слуги поместья заметили её, но лишь перешёптывались, удивляясь, что кто-то всё ещё пытается совершить покушение.

— А? Разве это не та служанка, что стирала в общежитии? Что она делает здесь?

— Может, последняя попытка? Времени-то почти не осталось.

— Ц-ц-ц, должно быть, она никогда не сталкивалась с настоящей опасностью.

— Ха, очередная мелкая сошка, которая даже толком никого не убивала.

Перен фыркнула, слыша шёпот слуг, и прошла мимо.

Однако слуги заинтересовались и начали следовать за ней на расстоянии. Толпа росла: к ней присоединились даже зевающие в пижамах, только что проснувшиеся.

~Зевок… — В чём дело?

— Почему все собрались?

— Смотрите вон туда. Та женщина собирается попытаться. Возможно, в последний раз.

Перен поразили взгляды толпы.

…будто в романе, где герой идёт сразить злого дракона.

В каком-то смысле это даже забавляло. Разве часто убийцу встречают так?

Набравшись уверенности, Перен достала волшебный ключ, спрятанный в кармане под юбкой. Толпа ахнула, словно первобытные люди, впервые увидевшие огонь.

— Вау, этот синеватый ключ выглядит странно.

— Точно. Обычно замок вскрывают проволокой…

— Похоже, она подготовилась основательно. Видно, решимости много.

~Щёлк!

Дверь открылась. Едва Перен шагнула в логово дракона, она выхватила посох, наложила заклинание Тишины и изо всех сил захлопнула дверь. Даже дыхание муравья не было бы слышно.

"Мои навыки всё ещё остры. Ладно, закончим быстро."

Херсель крепко спал, ничего не подозревая. Перен осторожно поставила флакон с ремня на бедре на пол и использовала посох для Телекинеза. Крышка отлетела, и зелёная жидкость задвигалась, как живая змея.

Содержимое — едкий яд, добытый из гадюки Силус.

Достаточно влить его в глотку — и даже имперский рыцарь умрёт мгновенно.

Готовясь, Перен заметила неладное. Кровать была пуста. В этот момент она осознала, что тень на полу больше её собственной.

— Ах!

Перен резко развернулась, чтобы ударить посохом, но Херсель схватил её за запястье и вывернул его.

~Бам!

Посох упал, разорвав заклинание Тишины. Рука прижала её затылок, вдавливая лицо в пол.

— Ай!

Тупая боль пронзила запястье и скулу. План провалился. Она подняла взгляд на Херселя. Он молча усилил давление. Несмотря на боль, Перен отвлекло нечто другое.

В воздухе запахло гарью. Едкий яд, зависший в воздухе, пропитал её рукав.

— А-а-а!

Ткань впитала яд, как губка. Скоро он достигнет кожи. Глаза Перен расширились от ужаса. Она взмокла от пота и взмолилась:

— Стойте, прошу! Не дайте ему коснуться кожи!

Херсель ответил, оторвав отравленный рукав.

Перен облегчённо вздохнула, решив, что это её шанс. Она коварно улыбнулась: пока Херсель отвлекался на яд, она уже достала кинжал из кармана.

— Умри!

Перен вывернулась, целясь кинжалом в шею. Но удар встретил сопротивление, будто она ударила стальным прутом по скале.

~Хруст!

— Что?

Острая боль перелома и треск кинжала. Перен уронила сломанное оружие, схватилась за запястье и закричала:

— Ай! Больно! Больно!

Она каталась по полу, но пришлось терпеть. Херсель холодно смотрел на неё сверху.

***

[Обнаружена опасность.]

[Черта активирована.]

[Время восстановления: 57 секунд]

Я открыл глаза, увидев системное уведомление.

Знакомая служанка каталась по полу, сжимая запястье и рыдая.

— Что случилось?

Когда она лишь беззвучно шевелила губами, Донатан ответил за неё:

{Она пыталась тебя убить.}

— А…

Этого хватило, чтобы понять ситуацию.

Донатан как-то упоминал, что его называли «спящим мечом» среди клинков прошлого хозяина.

Тот, окружённый врагами, доверил Донатану свою защиту во время сна. Тот освоил техники, гарантирующие хозяину покой. Это и стало причиной нашего контракта.

Пока я спал, Донатан защитил меня от убийцы.

"Спящий меч справился отлично."

{…это оскорбление для этого тела. Жалкий глупец.}

Так, а что делать с ней?

Судя по виду, она не похожа на слуг, которых я щадил. На полу валялись магический посох и флакон со странным запахом. Она явно убийца.

— Итак, какое наказание тебе выбрать? До сих пор я убивал всех убийц, так что казнь кажется справедливой.

Убийца задрожала под моим прищуренным взглядом.

Донатан, звуча возбуждённо, вставил:

{Это хороший шанс, Херсель. Снаружи много людей. Если высоко поднимешь её отрубленную голову — та станет грозным примером.}

"Хм, логично, но…"

Взглянув на её заплаканное лицо и размазанный макияж, я заколебался.

Она казалась глуповатой. Слабой. Возможно, пригодится позже.

К тому же, чрезмерный страх мог сыграть против меня. Если я стану слишком печально известен, праведные игровые персонажи начнут охоту.

Праздник близился к концу — пора смягчить образ. Вернуться к тому, кем был раньше: усердным и уважаемым.

Взвесив всё, я расслабил выражение лица.

— Успокойся. Я не убью тебя.

— …правда?

Я помог убийце встать. Страх в её глазах слегка угас. Но этого было мало.

— Конечно. Но при одном условии.

В этом мире за попытку убийства нужно платить. Я усмехнулся:

— Отдай всё, что у тебя есть.

Что она предложит?

Предыдущий убийца принёс лишь посох. Донатан разрезал его вместе с шеей, сделав бесполезным. Так что ожидания были высоки.

Убийца нервно отреагировала: — Простите? Всё, что у меня есть… у меня нет ничего ценного для вас.

— Нет? У тебя же что-то под юбкой.

Я указал на карман на её бедре. Она покраснела и прикрыла подол, думая о другом.

Вот же… неужели решила, что я извращенец?

Раздражённый недопониманием, я схватился за голову:

— Дура, вытащи то, что привязано к бедру!

Она вздохнула с облегчением и протянула карман с флаконами: — Если отдам это, вы действительно отпустите меня?

"Если отдашь?"

Я фыркнул, качая головой: — Наивная. Ты пыталась убить меня — поэтому отдай всё.

Я указал на посох на полу. Даже посох низкого уровня стоил денег. Убийца побледнела:

— Э-это мой единственный инструмент! Без него я…

— Отлично.

Это шанс найти честную работу.

Я не настолько жесток, чтобы лишать кого-то возможности исправиться. Это не было вымогательством — а благим делом.

— Не повезло.

~Швырь!

— Э-э…

Я грубо вырвал посох, заставив её расплакаться. Игнорируя слёзы, собрал всё, что казалось бесполезным.

— О, яд гадюки Силус?

Пригодится.

Убийца, решив, что всё кончено, вытерла слёзы и поклонилась.

— …Извините. Я пойду.

"Куда это ты собралась?"

Я остановил её — дело ещё не было закончено.

— Стой. Попрыгай.

— Попрыгать? Что?

— Вверх-вниз.

Я жестом показал рукой.

— Начинай.

Поняв приказ, убийца неохотно начала подпрыгивать, словно скакала через верёвку. Это выглядело жалко, будто она теряла последние гроши.

~Звяк

Монеты мало значили для такого богатого дворянина, как я. Но я забрал их все, чтобы она не купила оружие до конца праздника. Это была глубокая причина, а не просто вымогательство.

— Так и знал. Слышал звон монет. Вытряхивай.

— …прошу, это всего лишь серебро. Оно ничего не значит для вас. Позвольте оставить мне на жизнь…

Убийца умоляла, глупо улыбаясь. Смягчившись, я взглянул на монеты и забрал их.

Она застыла с открытым ртом, как рыба на суше.

— Я сказал — всё. Хочешь жить? Продолжай прыгать.

Убийца, будто предпочитая смерть, продолжила прыжки. Я сидел, закинув ногу на ногу, внимательно прислушиваясь.

— Ха… хватит? Я уже…

— Молчи. Мешаешь.

Я заставил её продолжать, пока звук монет не исчез. Когда она пыталась прыгать слабее, чтобы что-то спрятать, я ругал её, пока не забрал всё.

Я чувствовал удовлетворение, будто направил чью-то жизнь на верный путь.

"Будь на свете больше таких, как я, мир стал бы спокойнее."

***

Перен горько рыдала, едва выйдя из комнаты.

Все её ценное снаряжение, копившиеся годами, забрали. Даже последняя монета исчезла. Проверив карманы, она нашла лишь ворсинки.

Никогда прежде её не грабили. Унижение и пустота душили её.

~Хлюп…

Плечи дрожали от рыданий. Люди сочувственно накидывали на неё пледы.

Ошеломлённая шоком, Перен не слышала шёпота вокруг:

— Боже, её одежда…

— Тише, прояви уважение.

Кто-то протянул платок. Вытирая слёзы, она размазала макияж, став ещё жалче.

— Бедняжка, должно быть, в шоке.

— Говорят, он заставил её прыгать. Позор.

— И деньги забрал!

— Настоящий злодей!»

Когда Перен отошла, шёпот стал громче. Шум в коридоре заставил дверь открыться.

Слуги замерли, в ужасе глядя на Херселя.

— Сегодня тут многолюдно.

Его низкий голос разнёсся в тишине. — Хорошо. Я как раз хотел поговорить со всеми вами.

Слуги, бледные, перешёптывались. Затем, закрыв лица, бросились врассыпную, некоторые бежали, чтобы избежать внимания.

Не замечая их бегства, Херсель закрыл глаза и произнёс бездушным тоном:

— Я не стану вас наказывать, когда стану лордом. Пощада той женщины — акт милосердия. Я…

Почувствовав ненормальную тишину, он открыл глаза. Коридор опустел.

— Чёрт...

***

Наступило утро.

Перен, не сомкнувшая глаз, не могла уснуть. В ветхий склад пришёл нежданный гость.

— Это правда документ, стирающий все мои грехи?

На её вопрос Дейсель, только что вошедший, кивнул:

— Он подписан и заверен.

Он положил на стол лист бумаги. Долгожданное помилование было рядом. Её глаза дрожали, но она не решалась коснуться.

Ни один дворянин не дарует свободу без выполнения миссии.

Как и ожидалось, ситуация повторила её прошлый опыт.

— Но я не могу отдать его без одолжения.

~Тук!

Он поставил небольшую коробку на стол. Перен проверила её содержимое с недоумённым видом. Геометрические узоры, выгравированные на лезвии, мягко светились; это был сложный ключ высшего класса.

— Это не для обычного использования. Что вы хотите, чтобы я с ним сделала? — Спросила Перен.

Дейсель ответил с серьёзным выражением: — Освободи монстра, спящего под землёй. Это всё, о чём я прошу.

— М-монстра?

Пот струйкой скатился со лба Перен от этой немыслимой просьбы. Под землёй было запечатано множество монстров, но лишь для одного требовался такой ключ — «Чёрного Лебедя Возмездия», великого зверя, стёршего деревню Мелбра с лица земли.

Этот человек просил её выпустить ужасающую катастрофу посреди многолюдного поместья. Даже если это убийство Херселя, могла ли она на это пойти? Он был безумен.

Однако Перен схватила помилование с решительным выражением лица:

— Я сделаю это. Сегодня.

Выросшая в суровых условиях, она знала, что кормиться за счёт других — самый надёжный способ утолить собственный голод.

— Тогда я оставляю это на тебя.

— Да, до свидания.

Сделка была заключена, и Дейсель покинул склад. Под солнечным светом слуги суетились. Проходящая мимо служанка склонила голову в приветствии. Дейсель, скрывая свои намерения, кивнул в ответ с невозмутимым выражением лица. Когда она ушла, его лицо стало мрачным.

— Чтобы добиться своего, я должен заплатить цену. Даже если это кровь невинных.

Но это было мимолетно. Увидев, как Мирсель направляется к поместью Херселя утром, в его глазах засверкала острая убийственная решимость.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/123773/5590036

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода