× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод Harry Potter and the Awakening Power / Гарри Поттер и Пробуждение Силы: Глава 5. Часть 20

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«После ухода Перси появилась Флоренс Ставли из Волшебной службы защиты детей и... ну, я не думаю, что это большое совпадение, что через несколько минут после того, как я отверг предложение Министерства сотрудничать с ними, они вдруг вспомнили, что я - сирота, нуждающаяся в их помощи. Они хотели взять меня под стражу, пока Дамблдор не убедил главу Министерства, что у него есть более безопасное место. Хотя, учитывая все обстоятельства, было бы лучше, если бы кто-то перехитрил Дамблдора, если бы это означало, что я мог избегать Снейпа все лето», - задумчиво добавил Гарри.

Гермиона нахмурилась: «Честно говоря, Гарри, можно подумать, что после нескольких недель, проведенных со Снейпом, ты поймешь, что профессор Дамблдор, должно быть, прав насчет него».

«В чем прав?» Рон бросил вызов: «В том, что Снейп умеет играть на обеих сторонах? Мы знаем это с первого курса. То, что Снейп был достаточно умен, чтобы не подставлять Гарри под взгляды Дамблдора, не означает, что он этого не хотел. Он взял Гарри на вечеринку, на которую напали оборотни и дементоры!»

«Профессор Снейп не знал, что это произойдет!»

«Нет, не знал», - согласился Гарри, потому что знал, что при столкновении с реальными фактами Гермиона была неумолимой силой. Гарри не нужны были факты для подозрений. Из-за действия яда Гарри мог никогда не узнать, было ли что-то жизненно важное, о чем он забыл той ночью, или нет, но в одном он был уверен точно: Малфой, по крайней мере, что-то замышлял, и хотя он не знал, знал об этом Снейп или нет, ему все равно казалось очень подозрительным, что этот человек якобы был опытным шпионом, но, похоже, никогда не мог помешать чему-то случиться.

«Но от того, предан он Дамблдору или нет, не меняется тот факт, что Снейп все равно не является хорошим человеком, Гермиона. Посмотри на Амбридж, она не Пожиратель смерти, но она бы наложила на меня Проклятие Круциатуса в прошлом году, если бы ты ее не остановила. Людям не обязательно следовать за Волан-де-Мортом, чтобы быть плохими людьми. В следующий раз, когда вы увидите первокурсников Пуффендуя, плачущих от того, что Снейп унизил их перед всем классом, потому что они так нервничали, глядя на него, что взорвали котел, почему бы вам не сказать им, что все в порядке, потому что директор школы доверяет ему».

Гермиона удивленно моргнула, в который раз не найдя готового ответа.

Рон кивнул, казалось, удовлетворенный этим ответом, но через мгновение Гермиона снова нахмурилась. «Гарри, ты так и не ответил на мой вопрос... твой дядя причиняет тебе боль?» Она говорила тихо, но твёрдо, и Гарри знал, что её не устроят никакие половинчатые ответы.

Гарри колебался слишком долго и пожалел об этом, потому что Гермиона набросилась на единственный вывод: «О, Гарри... Я знаю, что Министерство может быть... манипулирующим, но твой дядя... ты когда-нибудь думал о том, чтобы сообщить о нем?» - неуверенно спросила она.

«Я не пойду в Министерство, я им не доверяю».

«Тогда тебе все же стоит рассказать о нем кому-нибудь другому. МакГонагалл или Дамблдору, может быть. Ты не должен беспокоиться о его защите».

Гарри нахмурился: «Гермиона... когда это я защищал своего дядю? Я говорил всем, кто спрашивал, что ненавижу жить у Дурслей, и даже спрашивал, могу ли я остаться в Хогвартсе на лето. Дамблдор знает, что мои родственники немного... обеспечены, но, по правде говоря, в данный момент это уже не имеет большого значения. Я не маленький ребенок, которому нужно беспокоиться о том, не забудет ли тетя оставить для меня открытой дверь, когда я вернусь домой. Я сама могу о себе позаботиться».

«Оставить дверь открытой? Ты хочешь сказать, что она не забрала тебя из школы?» возмущенно спросила Гермиона.

Гарри поджал губы. «Мы уже выяснили, что Дурсли - ужасные, не стоит удивляться», - добавил он раздраженно, его усталость сделала его немногословным с ней. Но, отвечая на твой вопрос, скажу, что вчерашняя встреча была попыткой Флоренс Стэйвли использовать Дурслей, чтобы поставить меня под контроль Министерства, а я сказал ей «отвали». Дурсли причинили мне вред? ДА, причинили. И продолжают ли они это делать? Ничего такого, с чем бы я не справился». Гарри закрыл глаза, вспоминая то время в конце третьего курса, когда у него был тот яркий момент, когда он поверил, что будет жить с Сириусом. Ничто не делало его счастливее. Он знал, что большая часть его души боролась против того, чтобы покинуть Дурслей, потому что, куда бы он ни отправился, дом, который он действительно хотел, был потерян для него навсегда. Любое другое место напоминало бы ему о том, что у него никогда не будет настоящей семьи. Его родители, Сириус - они были потеряны для него, и как бы они ни были счастливы, где бы они ни находились, Гарри не мог не скучать по ним.

«Гарри, ты действительно думаешь, что это была разумная идея?»

«Ты действительно думаешь, что Министерство использует меня в качестве своей маленькой марионетки?» Гарри бросил вызов, когда они добрались до палаты. «Послушай, все кончено... пока что, просто брось это, хорошо?»

Гермиона выглядела так, словно хотела сделать все, что угодно, только не позволить дискуссии закончиться так неудовлетворительно, но сдалась перед лицом встречи со школьной медсестрой.

«Мистер Поттер, - поприветствовала их мадам Помфри, - очень приятно видеть, что вы можете зайти в мою палату без посторонней помощи, обычно вас заносят туда без сознания».

Гарри натянуто улыбнулся: «Простите, что вам пришлось так скучать, вы же знаете, что я люблю делать эти маленькие визиты незабываемыми».

«Поверь мне, Поттер, отравление фантозисом Интериуса - это та неприятность, которую можешь найти только ты», - ответил из тени шелковистый холодный голос, и Гарри вздрогнул от неожиданного присутствия Мастера „Зельеварение“ дважды за два дня.

http://tl.rulate.ru/book/122715/5219660

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода