«Они напуганы, все они. Ты видишь страх в их глазах?» Сьюзен сказала Гарри, заметив, что сотрудники тоже бегают, как будто это их последний день. На Гарри несколько раз смотрели, но никто не останавливался, предпочитая найти кого-нибудь другого, чтобы посплетничать о том, что он видел Гарри Поттера.
Артур был прав, когда говорил, что чтение будет быстрым. Оно закончилось менее чем за пятнадцать минут. Аберфорт присутствовал вместе с МакГонагалл как официальный представитель Хогвартса и студентов, упомянутых в завещании, а именно Гермионы, которая, очевидно, не могла присутствовать. После того как все бумаги были подписаны, МакГонагалл сказала, что у нее с собой Пенсильвания и воспоминания Дамблдора, которые она должна передать Гарри. Кроме того, к ним прилагалось письмо. Гарри поблагодарил ее и спросил Сьюзен, может ли он положить их в ее ранец, который она всегда носит с собой.
«Вы не собираетесь читать письмо?» спросила она, надеясь, что ей удастся узнать, что там написано.
«Я подожду, пока мы не окажемся на Тисовой улице, просто на случай, если в письме говорится о чем-то, что не следует подслушивать». Гарри тихо проговорил, оглядываясь по сторонам и замечая, что с министром беседует еще несколько незнакомых ему сотрудников Министерства. Они старались незаметно поглядывать на Гарри, но им это не удавалось. Шрам Гарри всё ещё побаливал, сквозь него просачивалось возбуждение, которое испытывал Волан-де-Морт, и это заставляло Гарри нервничать. Должно было произойти что-то важное, и очень скоро.
Когда они возвращались в Суррей, движение в этом направлении было относительно легким. Вообще, в эти дни движение на дорогах было очень оживленным. Многие люди брали длительные отпуска или дополнительные дни отдыха. За последний год число убийств, похищений и актов вандализма настолько возросло, что местная полиция выбивалась из сил. Едва выехав на главную магистраль, раздался громкий отзвук взрыва. Повернувшись в своих креслах, они увидели, как черный шлейф дыма начал медленно подниматься над городским горизонтом.
«Что это было?» крикнула Сьюзен.
«Папа, иди!» почти одновременно с ней сказал Билл. Артур завел двигатель и рванул с места, проносясь мимо машин. Хотя Гарри не видел, чтобы за ними кто-то гнался, Артур не сбавлял оборотов. Для волшебника Гарри был весьма впечатлен водительскими навыками мистера Уизли.
«Что происходит? Волан-де-Морт атакует? Мы должны помочь!» крикнул Гарри, но Артур проигнорировал его, пока Билл открывал часы и возился со стрелками. Примерно через десять минут он закрыл их и сощурил глаза.
«Св. Мунго, он разрушен». Билл сказал это вслух для всех. Артур вздохнул, покачал головой и продолжил путь.
«Подождите! Обернитесь!» крикнул Гарри.
«Гарри! Мы должны вернуть тебя к твоим родственникам!» крикнул в ответ Артур.
«Но...»
«Св. Мунго больше нет, Гарри! Пожиратели смерти вырвали фундамент, и все здание рухнуло. Мы ничего не можем сделать». вмешался Билл.
Гарри сидел ошеломленный, а Сьюзен обняла Гарри и положила голову ему на плечо. Она прикрыла рот рукой, чтобы подавить подступившие рыдания.
«Родители Невилла...» начал говорить Гарри, но потом покачал головой.
«Почему они это сделали?» со слезами на глазах спросила Сьюзен. Никто не потрудился ответить, потому что ни у кого не было ответа.
Остаток пути прошел в тишине, слышалось только гудение мотора и позвякивание часов Билла, который сообщал им обо всех новостях. Наконец они выехали на подъездную дорожку, где Гарри и Сьюзен, обнявшись, вошли в дом.
Остаток дня они провели в молчании на кровати Гарри, пока оба не уснули. Следующие несколько дней новости были в лучшем случае спорадическими. Маглы сообщили, что обрушился пустой универмаг и что, к счастью, никто не пострадал. Правда, сообщалось, что погибло около трехсот человек, в том числе семьдесят три сотрудника, а остальные сотрудники «Св. Мунго» выбежали, как только почувствовали падение здания. Предполагалось, что погибшие сотрудники пытались вдвоем или втроем вывести пациентов, которые не смогли выбраться самостоятельно. Пока не было найдено постоянное место для госпиталя, в здании была организована временная больница, но сейчас большинство людей, получивших травмы, были предоставлены сами себе.
«Гарри, принеси багаж Мардж из машины!» сказала Петуния, услышав, как машина въезжает на подъездную дорожку. Петуния наводила последние штрихи в своем сверхчистом доме, прежде чем снять фартук и открыть дверь, чтобы поприветствовать Мардж. Она поделилась радостью со всеми в доме, что Риппер или любая другая собака не будет сопровождать ее в этот раз. К несчастью для Мардж, в предписании на дезинфекцию значилось, что местный ветеринар будет следить за ее собаками, чтобы убедиться, что у них нет проблем со здоровьем.
Мардж вышла из машины и, увидев стоящего на подъездной дорожке Гарри, с отвращением сузила глаза. «Вернон, почему он все еще здесь? Разве его еще не арестовали или что-то в этом роде?»
Мардж не успела ответить, как Петуния поприветствовала ее и сменила тему. После дружеских приветствий они повернулись к дому и увидели, что в дверях стоит Сьюзен, а за ней Дадли. У Мардж расширились глаза, а затем на ее лице появилась ухмылка.
«Мой Даддерс! Это твоя маленькая подружка? О боже, она великолепна!» Мардж подбежала к Сьюзен и, к всеобщему шоку, крепко обняла ее. Сьюзен просто оцепенела, не зная, что сказать. Гарри не знал, смеяться ему или сокрушаться.
«Я... не...» Сьюзен пыталась вырваться, но объятия вытеснили весь воздух из ее легких.
«Дадли! Я так горжусь тобой... Боже мой... ты, конечно, нашел себе отличную добычу... Судя по ее внешнему виду, вы обменялись. Эта девушка намного красивее других, которых ты описывал мне Вернон, и посмотри на эту фигуру, почему в юности я выглядел так же, как она?»
http://tl.rulate.ru/book/122713/5222937
Готово: