«Кто они, Гарри? Я думаю, они ищут тебя».
Гарри повернул голову. Бут прошептал ему на ухо, но большинство других первокурсников Когтеврана повернулись, когда он это сделал. Гарри заметил, что они обычно путешествуют стаями. Иногда он задавался вопросом, не боятся ли они, что старшекурсники обидят их, если они не будут этого делать, но не решался спросить.
Драко Малфой шел навстречу, а за ним два громоздких студента, Крэбб и Гойл. На всех троих, разумеется, были галстуки Слизерина. Малфой, однако, не нес никаких книг. Наверное, они были у одного из его приспешников, подумал Гарри, застыв на месте. Они находились посреди общественного коридора, и Малфой не мог просто наложить на Гарри наговор и выйти сухим из воды.
«Он оскорбил моих родителей в поезде», - сказал Гарри Буту. Тот переместился, словно ожидая ответа.
«Плохой ход», - объявил Корнер. Он был достаточно застенчив, чтобы испугаться Гарри, но вел себя так, словно был рад, что Гарри причинит боль кому-то другому. Гарри не понимал, почему. Впрочем, он никогда не утверждал, что разбирается в людях.
Прежде чем Гарри успел ответить, Малфой и его приспешники остановились перед ними. Малфой огляделся по сторонам и усмехнулся. «В окружении полукровок, Поттер?»
«По крайней мере, мы не оскорбляем героических родителей людей», - сказал Голдштейн.
«Я с тобой разговаривал? Нет, с полукровкой». Малфой пренебрежительно отвернулся в сторону Гарри. «Или ты теперь его рупор? Слишком хорош, чтобы говорить за себя, Поттер?» Малфой рассмеялся, и его приспешники тоже захихикали.
Гарри вздохнул. Ему было скучно. Малфой будет препятствием. Он уже дважды появлялся в библиотеке, когда Гарри пытался изучать Трансфигурацию, и делал громкие замечания в воздух, хотя и уходил с отвращением, когда Гарри ничего не отвечал.
«Не слишком хорошо смеяться над собой».
Малфой тут же слегка подался вперед, готовый к атаке. «Ты должен быть достаточно умен, чтобы знать, что произойдет, когда Темный Лорд снова восстанет».
Несколько человек вокруг Гарри задохнулись от шока. Гарри просто уставился на Малфоя и без эмоций сказал: «По крайней мере, мои родители боролись с ним, а не склонялись перед ним. Скажи мне, были ли подолы мантии Темного Лорда грязными? Твой отец, должно быть, провел много времени, разглядывая их, поэтому я подумал, что ты должен знать».
Малфой покраснел, зашипел от гнева и схватил свою палочку. Гарри не стал доставать свою. Во-первых, несколько человек вокруг него уже достали свои.
А во-вторых, краем глаза он заметил вихрь темных мантий.
«Что это? Когтевраны дерутся в коридорах? Как же будет разочарован профессор Флитвик!»
Это был Снейп, тот самый хулиган, который набросился на Гарри во время первого пира. Гарри показалось, что с тех пор он несколько раз замечал, как Снейп наблюдает за ним. Гарри лишь спокойно смотрел на него, а затем вдаль, на Волшебную палочку Малфоя.
«Малфой хотел сначала наложить на нас наговор, профессор». Патил говорила серьезно, как она всегда делала, когда что-то оскорбляло ее чувство справедливости. Гарри вздохнул, не издав ни звука. Он мог бы сказать ей, что это бесполезно. «Он просто подошел к Гарри и оскорбил его родителей, и...»
«Нет, профессор, все было совсем не так». У Малфоя был серебряный язык в отношении взрослых, подумал Гарри. Как и у Дадли, конечно. «Я шел себе, никому не мешал, а Поттер решил оскорбить моих родителей».
«Дисциплинарное наказание, мистер Поттер. Со мной. В эту пятницу в семь вечера». Снейп с минуту смотрел на них, сверкая глазами, а потом добавил: «Я думаю, вы опоздаете на мой урок, птички».
Это заставило их всех зашевелиться. Гарри последовал за Бутом. Один раз он оглянулся и увидел, что Малфой серьезно разговаривает со Снейпом, размахивая руками, словно считая, что это сделает его историю более убедительной.
Но Снейп не смотрел на него. Его взгляд по-прежнему был прикован к задней части мантии Гарри.
Гарри отвернулся. Значит, Снейп был задирой. Он знал это. Задача заключалась в том, чтобы не дать ему помешать своим планам.
«Я нервничаю. Я знаю, что Снейп не любит гриффиндорцев, но никто никогда не говорил, что ему не нравятся Когтевраны...»
Гарри как можно более ободряюще улыбнулся Буту, пока они устанавливали котел. Бут, конечно же, был его партнером, как и Гарри на большинстве уроков. Гарри не возражал. Бут был болтлив, но работу делал быстро и, как правило, хорошо, и любил читать. Вместо него Гарри мог бы взять в напарники кого-нибудь вроде Малфоя.
«Это несправедливо!» Бут хлопнул котелком по столу. «Он не должен любить свой дом и ненавидеть все остальные».
Гарри на секунду задумался, не сказать ли Буту, что он уверен, что остальным Когтевранам не о чем беспокоиться. Это Гарри ненавидел Снейпа, тот Гарри, на которого он смотрел еще до маленькой драки с Малфоем в коридорах.
Но он не выдавал ненужных ему секретов, и этот он тоже должен был сохранить. Когда-нибудь он может пригодиться. Или, по крайней мере, это остановит людей от попыток навредить ему.
Снейп хлопнул дверью, когда вошел, и она с огромным грохотом захлопнулась. Несколько более робких Пуффендуй вскрикнули или пискнули.
Гарри ждал этого, так как это был один из любимых трюков Дадли, но не стал прыгать. Он просто смотрел на Снейпа, когда тот подошел к входу в класс и повернулся, скрестив руки.
«Вам следовало бы прочесть в своих книгах все, что вы хотели», - сказал Снейп, взглядом заставив замолчать тех, кто все еще пытался говорить. Гарри наблюдал за ним. Снейп начал прохаживаться вдоль передних столов, а затем обратно. Он делал это медленно, не торопясь. Как преследующий тигр, подумал Гарри. Он начал изучать животных, и в некоторых книгах в библиотеке были изображения того, как они двигаются.
Ты уже должен знать, что «Зельеварение» - это другой вид магии, нежели все остальные глупые занятия по маханию Волшебной палочкой, которые ты можешь посещать в этой школе. Здесь одно слово в рецепте может сделать разницу между успешным зельем и неудачной попыткой». Снейп показал свои клыки, ухмыляясь. «Между жизнью и смертью».
Искусство слова. Профессор МакГонагалл была права.
«Но вы бы знали это, если бы проводили время с книгами. Для Когтеврана это, конечно, несложно». Снейп крутанулся на месте и уткнулся носом в стол Гарри и Бута. Бут выронил перо, которое держал в затекшей руке. Гарри посмотрел на Снейпа. «Мистер Поттер». Гарри знал, что он, вероятно, единственный, кто услышал ненависть в этом слове.
Это был другой вид ненависти, чем у дяди Вернона. Но не хуже.
«Где бы вы искали, если бы я попросил вас найти мне безоара?»
Гарри наклонил голову. Вчера вечером он читал «Книгу Зельеварение», и ему пришлось искать это странное слово. Возможно, только поэтому он знал ответ на вопрос Снейпа. «В желудке козла, профессор».
«И?» Снейп подался вперед, словно собирался перепрыгнуть через стол и последовать за ними. Козел слегка застонал. Гарри просто молчал. Стоны не помогали справиться с задирами. Он давно это усвоил. «В чем дело, мальчик?»
Мальчик. Так его почти всегда называл дядя Вернон, а тетя Петуния - в половине случаев.
По крайней мере, он наверняка не скажет «урод», ведь он тоже знает магию, подумал Гарри и ответил. «Камень, который может вылечить яд, профессор Снейп».
«Он не лечит, а нейтрализует их, и не все яды. Только большинство. Пять баллов с Когтеврана».
Гарри моргнул. На мгновение он задумался, не собирается ли Снейп быть настолько придирчивым со всеми, но ему так не показалось. По какой-то причине это касалось только Гарри.
И тут он заметил, как Снейп смотрит на него. Гарри задумался о другом. Чего он ждал? Снейп любил расхаживать по классу, это уж точно. Неужели он думал, что Гарри должен извиниться за то, что не знает чего-то, что, по мнению Гарри, не знает никто другой?
И тут Гарри почти улыбнулся. Нет. Он ждет, что я сделаю то же, что и Бут. Проявлю страх. Сломаюсь из-за того, что он забрал очки. Кричать, что это нечестно.
Гарри стоял, встретившись взглядом со Снейпом, и ждал.
«Сегодня мы будем делать зелье для лечения фурункулов», - объявил Снейп, отвернувшись и дико размахивая палочкой по доске. Появились инструкции. «Возьмите все необходимое и следуйте этим инструкциям. Сейчас же».
«Снейп - чудовище!» прошептал Бут, когда они двинулись к шкафу. «Он даже не сказал нам наших имен. Откуда нам знать, кто мы и кто будет варить зелье?»
«Не совсем правильный учитель», - согласился Патил. Ее лицо стало враждебным, когда она повернулась, чтобы посмотреть на Снейпа. «Я слышала, как некоторые люди говорили, что он вообще не хотел быть профессором. Он принял предложение стать профессором «Зельеварений» в Хогвартсе только потому, что им нужен был профессор, а Снейп в противном случае мог попасть в Азкабан...»
«Это не та сплетня, которую стоит повторять, Патил», - предостерегающе сказал Захария Смит, на мгновение остановившись перед ними. «Ничего еще не доказано».
Впрочем, для Гарри этого было достаточно, тем более что Патил лишь покачала головой и сказала: «Мои родители не стали бы мне рассказывать, если бы в этом не было правды».
Бывшая Пожирательница смерти. Это многое объясняет. Конечно, он ненавидит всех, кто является ребенком людей, сражавшихся на стороне правых.
Гарри решил, что ему не стоит об этом беспокоиться. Соседи Гарри по дому, похоже, считали поступок Снейпа несправедливым, а не обвиняли Гарри в потере баллов. Это означало, что они не будут мешать ему, раздражая.
А Снейпу не было дела ни до Трансфигурации, ни до родителей Гарри. Вряд ли он будет делать что-то большее, чем снимать баллы и кричать на уроках.
После многих лет, проведенных с Дурслями, все это было вполне преодолимо.
http://tl.rulate.ru/book/122597/5138739
Готово:
Использование: