Читать The Brightest Sun / Самое яркое солнце: Глава 14 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уведомление для переводчиков: соблюдение уникальности
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод The Brightest Sun / Самое яркое солнце: Глава 14

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Не обращая внимания на пристальные взгляды, Гарри сел в отведенное ему кресло, на кожаной обивке которого были любовно выгравированы гербы домов Поттеров и Блэков.

Бросив быстрый взгляд на места, отведенные для гостей, он заметил Элию, разговаривающую с его тетей, и подавил ухмылку, которая хотела проскользнуть по его лицу.

Быть бы мухой на этой скамейке, весело подумал он.

Несомненно, они поладят: Нарцисса доказала, что у нее острый язык и сухое остроумие, что он заметил и в Элии. То, что их воспитывали так, чтобы они могли ориентироваться в политических интригах, связанных с их рождением, вероятно, поможет им сблизиться, хотя она не могла сказать его тете, что на самом деле является иностранной принцессой из другого измерения.

Зная Нарциссу, она могла бы поверить ей на слово. С ним случались и более странные вещи.

«Эй, эй, эй. Я созываю заседание Совета лордов и леди Визенгамота Магической Британии в этот день, четвертого февраля две тысячи четвертого года. Все ли члены присутствуют на заседании?» - спросил главный маг. Они выдвинули одного из современников Дамблдора, некоего Альфреда Голдинга, и этот лысеющий старик раздражал почти так же, как и Дамблдор. К счастью, этот не подмигивал и не был столь же искусен в легилименции, как его предшественник.

«Все присутствующие, главный маг, - позвал Перси Уизли. Ему удалось сохранить место в Министерстве, хотя вместо этого Перси работал придворным писарем на заседаниях Визенгамота - более подходящая должность для его продиджи.

«Лорд МакДугал, если позволите, - предложил шеф Голдинг, усаживая стареющего шотландца на пол.

«Макдугал, конечно, делает все возможное, чтобы провести свой законопроект», - прошептал голос рядом, и Гарри наклонился ближе, чтобы лучше слышать Эрни Макмиллана.

«У него в кармане Марчбэнкс и Огден», - пробормотал в ответ Гарри, наблюдая за тем, как тот продолжает свою страстную мольбу о реорганизации.

«Хм, и Ранкорн тоже», - ответил Эрни, прикрыв губы рукой.

Гарри поднял бровь: Альберту Ранкорну удалось избежать осуждения как похитителю, несмотря на то, что он использовал свое положение в Министерстве для ареста сотен полукровок и их маглорождённых супругов. То, что он так открыто встал на сторону МакДугала, не сулило им ничего хорошего.

«Деньги реструктурируются и пойдут в основном на нужды Мракоборца», - сказал ему Эрни. Гарри прочитал проект бюджета от корки до корки - он даже привлек Элию к помощи, чтобы она прочесала его на предмет лазеек.

«Судьи», - заметил Гарри, видя, как Эрни скорчил гримасу в знак согласия.

То, что Ранкорну удалось избежать Азкабана, было позором; то, что Министерство позволило ему продолжить работу в качестве прокурора в ДМП, было скандалом, который так и не был исправлен.

«Позиция Нотта выглядит более привлекательной», - презрительно пробормотал Гарри, и Эрни кивнул в знак согласия.

«Эта леди Мартелл - ваша подруга?» - спросил он, его карие глаза были прикованы к двум женщинам.

«Что-то вроде того», - ответил Гарри, благодарный за то, что Эрни не лезет в личные дела.

«Десять галеонов за то, что их языки будут болтаться целый месяц», - с легкой усмешкой предложил Эрни, и Гарри кивнул в знак согласия.

«Я считаю, что деньги потрачены не зря. Нам удалось поймать многих преступников, которые бесчинствовали в стране во времена правления Тот-Кого-Нельзя-Называть», - похвастался Макдугал, наклонив голову к Гарри, который упорно не замечал пристальных взглядов, глядя на двух дам. Они с восторгом внимали старому шотландцу, а глаза репортеров, допущенных на встречу, плясали между Гарри и Элией.

«Внук Макдугала погиб на войне, не так ли?» спросил Гарри у Эрни, не в силах вспомнить, как тот обосновывал законопроект. Все они потеряли людей на войне, так что это было наиболее вероятным объяснением.

«Его внучатый племянник», - поправил Эрни. «Роберт Макдугал III, он должен был жениться на внучке лорда Макдугала Изобел и увязать все претензии».

Гарри, помрачнев, наблюдал за тем, как старший лорд продолжает свою речь.

В любой другой день реорганизация могла бы ему понравиться. Но Ранкорн был одним из факторов, бенефициаром законопроекта МакДугала, а также огромного увеличения финансирования Мракоборцев, когда в этом не было никакой необходимости.

Десять лет назад они могли бы использовать эти деньги, с горечью подумал он. Амелия Боунс нашла бы им достойное применение, он был в этом уверен. Но нынешний глава ДМП, по слухам, симпатизировал Пожирателям смерти - может, даже больше, если верить шепоткам, - а позиция Министерства, сосредоточившегося на стабилизации мира после войны, оставляла горький привкус во рту.

Макдугал наконец закончил свою длинную речь, и Гарри вместе с остальными вежливо зааплодировал, когда главный маг призвал к вступительным речам.

«Лорд Макдугал, - начала леди Булстроуд, - как Министерство собирается вернуть средства, выделенные на восстановление Косой Переулок?»

Раздались возгласы согласия, а лорд Спинкс воскликнул: «Диагон все еще воняет войной! Они не очень хорошо поработали со всеми деньгами, которые мы вложили в проект. Тысячи на каждого!»

«Диагон был отремонтирован наилучшим образом», - вмешался лорд Браун под насмешки своих оппонентов.

«Па! Не нужно думать о том, что вы считаете приемлемым», - надулась леди Фоули, и Гарри пришлось подавить смех, когда они оба посмотрели друг на друга.

Сорок три года, и можно было бы ожидать, что они простят друг друга, но у волшебников долгая жизнь и еще более долгая память.

«Я думаю, может ли она подлить ему вина, - пробормотал Эрни, заметив, как забавно сверкнули его карие глаза.

«Это, конечно, оживило бы ситуацию», - облегченно рассмеялся Эрни и, подняв Волшебную палочку, напряг черты лица.

«Наследник Макмиллан, - позвал шеф Голдинг.

«Главный чародей», - тихо произнес Эрни, наклонившись вперед в знак узнавания.

Напыщенный чистокровный человек, каким он был в школе, исчез, сменившись уверенным в себе наследником; Эрни пережил войну и вышел из нее более уверенным в себе и своем месте в мире. Гарри не ожидал, что между ними завяжется дружба, но он был рад его стойкости, ведь в первые годы они оба вместе с Невиллом противостояли Визенгамоту.

«Лорд Макдугал, не могли бы вы прояснить раздел об Управлении международного сотрудничества. Можно ли считать, что бюджет этого отдела не планируется увеличивать?»

Гарри наблюдал, как Нотт наклонился вперед в своем кресле, его глаза были прикованы к МакДугалу, который окинул Эрни холодным взглядом.

«Департамент международного магического сотрудничества получит необходимое финансирование, наследник Макмиллан», - отрывисто ответил Макдугал. «Действительно, наша нынешняя задача - укрепить Магическую Британию изнутри, прежде чем заключать союзы за рубежом».

«И как вы собираетесь это делать, если наши торговые договоры могут пострадать из-за отсутствия министерского участия?» Драко затянулся, его серые глаза были бесстрастны. «Мы можем потерять миллионы галеонов, если допустим, что они ослабнут».

«Наших нынешних торговых соглашений должно быть достаточно», - ответил лорд МакДугал.

«Наши нынешние соглашения были написаны при предыдущем правительстве», - легкомысленно добавил Гарри. «Наверняка их нужно переписать в свете наших меняющихся потребностей?»

Он посмотрел на Кингсли, зеленые глаза пробежались по его лицу, а затем вернули взгляд на лорда МакДугала. Гарри видел, как Нотт откинулся в кресле.

«В настоящее время мы столкнулись с отставанием в испытаниях, лорд Поттер-Блэк. Нашей первоочередной задачей должно стать их завершение в полном соответствии с законом».

С левой стороны посыпались вопросы, и Гарри наблюдал, как сидящие лорды и леди спорят по поводу законопроекта. Было обещано больше денег для ДМЛ, мизерная сумма для международного магического сотрудничества, больше денег на содержание магии и неопределённые отделы.

И посреди всего этого ни словом не упомянут Отдел тайн, мрачно подумал он.

«Мне это не нравится», - пробормотал Эрни, наблюдая, как лорд Целлер сдерживает ругательства, споря с лордом Матиасом Дэвисом. Каждый лорд и каждая леди высказали свое мнение, придирчиво изучая формулировки предлагаемого бюджета, пытаясь получить одобрение или добиться разъяснения, на что Министерство намерено потратить деньги.

«Я тоже», - тихо ответил Гарри. «Это не пройдет, когда Огден так явно извлекает из этого выгоду, в то время как другие пытаются получить отдачу. Посмотри на них».

Они просидели несколько часов, споря о возможности торговых потерь и о незаданной проблеме отдела тайн, делая лишь небольшие разрывы между ними, чтобы подкрепиться и облегчиться. К несчастью для Гарри, ему пришлось общаться с другими лордами и леди, пока гости разговаривали между собой.

«Лорд Поттер-Блэк, - произнес сильный голос, вызвав улыбку на его лице.

«Леди Марчбэнкс, - ответил Гарри, слегка поцеловав ее протянутую руку, и широко улыбнулся. «Всегда рад видеть вас».

«Вам, Поттерам, всегда удавалась лесть», - ответила женщина, и Гарри улыбнулся пожилой женщине с искренней симпатией. В два раза ниже его ростом, с седыми волосами и стальными глазами, Гризельда Марчбэнкс пережила всех своих современников и настаивала на том, что ждет, когда у одного из ее внучатых племянников хватит духу возглавить двор.

«Я вижу, вы привезли с собой даму, - продолжила она, внимательно следя за выражением его лица в поисках подсказок.

«Друга семьи», - ответил Гарри.

Она слегка сжала трость в руке, наблюдая за тем, как Элия смешивается с другими гостями.

«Друг семьи, - тихо пробормотала она, - не то чтобы я не слышала этого раньше». Держи себя в руках, дорогая. Хотя я полагаю, если она смогла вытащить тебя из дома, это достойно похвалы».

Он не стал закатывать глаза: старая Гризельда была подругой его бабушки Эуфемии, они вместе росли и жили в одном общежитии в Хогвартсе, и она первая рассказала ему, как Флемонту удалось завоевать ее подругу, пока Гарри писал ЖАБА.

К счастью, она не стала комментировать его вопиющую ложь - женщина знала о Магической Британии достаточно, чтобы понять, кто с кем в сговоре, - и просто покачала головой, глядя на наблюдающую толпу.

«Я полагаю, этого достаточно», - сказала она ему, повысив голос, с озорным блеском в глазах. «Я ожидаю увидеть вас и леди Элию за ужином в следующую субботу. Это день рождения Эмри, и мы собираемся устроить небольшую встречу».

«Мы бы ни за что не пропустили это событие», - сказал ей Гарри, слегка вздрогнув от того, что ему придется иметь дело с тем, что женщина считала небольшим сборищем.

Леди Гризельда лишь улыбнулась, скривив губы от самодовольного удовлетворения, когда Гарри проводил ее на место.

«Ты это спланировала», - обвинил он, понизив голос, чтобы его не подслушали.

«Мой дорогой, когда живешь так долго, как я, то получаешь удовольствие там, где это возможно», - рассмеялась она.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/122554/5137100

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку