Читать Hidden in the Wolf's Shadow / Скрытый в тени волка: Глава 11: Богатство Севера :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уведомление для переводчиков: соблюдение уникальности

Готовый перевод Hidden in the Wolf's Shadow / Скрытый в тени волка: Глава 11: Богатство Севера

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Большой зал Мормонтской крепости гудел от активности. Эхо смеха и звона кубков разносилось по каменным стенам, когда Медвежий остров праздновал свою с трудом завоеванную победу над Железнорожденными. Тепло огня, сытные обеды и праздничная атмосфера резко контрастировали с прежним напряжением. Джон Сноу, теперь уже прославленный герой, провел большую часть вечера в компании семьи Мормонт и их гостей.

Но по мере продолжения веселья мысли Джона отвлеклись от празднеств. Несмотря на ликование, он обнаружил, что его больше интригуют тонкости окружающей среды острова Медвежий. Уединенная от внешнего мира, крепость редко получала новости о более крупных конфликтах за ее берегами. Джон был настолько поглощен своими тренировками и непосредственными задачами, что у него не было времени размышлять о более масштабной войне против железнорожденных. Вместо этого он посвятил себя оттачиванию своих навыков на тренировочной площадке и исследованию лесов, окружающих остров Медвежий.

По утрам Джона можно было видеть практикующим стрельбу из лука, каждая стрела попадала в цель с возрастающей точностью. Лес был его тренировочной площадкой, где он проверял себя на прочность в испытаниях природы. Деревья, ветер и меняющиеся цели — все это способствовало его росту как лучника. Именно во время этих уединенных занятий Джон обнаружил нечто замечательное.

Однажды, вытаскивая свои стрелы из группы деревьев, Джон заметил необычайно приятный аромат, исходящий от одного из них. Аромат был тонким, но пленительным, нежный запах, который сохранялся даже после того, как он вытащил свои стрелы. Любопытство возбудило Джонна, он подошел к дереву поближе и понюхал кору. Аромат был несомненно сладким и цветочным, не похожим ни на что, с чем он сталкивался раньше.

Заинтригованный, Джон решил провести дальнейшее исследование. Он понял, что аромат может быть связан с соком дерева, поэтому начал экспериментировать. Используя небольшой кинжал, он сделал крошечные надрезы на коре дерева и собрал сок в небольшое ведро. Его исследование распространилось на пятьдесят похожих деревьев, каждое из которых было отмечено его аккуратными надрезами, и он собрал сок со всех них.

Увлеченность Джона этим новым открытием побудила его заняться секретным проектом. Он задумал создать духи, движимый желанием создать что-то прекрасное и уникальное. Идея создания аромата, который мог бы пленить других, интриговала его, и он был полон решимости воплотить свое видение в жизнь.

В уединении своей комнаты Джон устроил импровизированную лабораторию. Он установил над камином большой железный котел для приготовления пищи, реликвию из кухонь замка, и вылил в него собранный сок. Огонь потрескивал под котлом, когда Джон начал медленный процесс нагревания и помешивания. Его целью было превратить сок в густую концентрированную жидкость, которая усилила бы аромат.

Шли часы, Джон усердно помешивал сок. Запах в комнате становился сильнее, наполняя воздух насыщенным, сладким ароматом. Джон наблюдал, как жидкость медленно трансформировалась, становясь более вязкой и ароматной с каждым перемешиванием. Процесс был трудоемким, но его предвкушение и волнение гнали его вперед.

Казалось, прошла целая вечность, прежде чем Джон наконец снял котел с огня и поставил его остывать. Загустевший сок приобрел глубокий золотистый оттенок, а его аромат был опьяняющим. Джон знал, что для того, чтобы усовершенствовать свое творение, ему нужно добавить дополнительные ингредиенты — цветы и травы, которые могли бы дополнить и усилить аромат.

Имея это в виду, Джон отправился в окружающий лес на поиски ароматической флоры. Он надеялся найти цветы и травы, которые бы способствовали сложности духов. Пока он собирал ингредиенты, его разум был занят мыслями о том, как его творение может быть принято. Он представлял себе радость, которую оно могло бы принести, и потенциал, который оно несло.

Вернувшись в свою комнату, Джон увидел неожиданное зрелище. Маленькая Лианна Мормонт, младшая из дочерей Мормонтов, каким-то образом получила доступ в его комнату. Джон нашел ее сидящей на полу, ее лицо было измазано липким соком, а в глазах светилось восхищение.

«Ух ты, Джон, как ты это сделал сладким?» — голос Лианны был полон любопытства и удивления.

Джон поначалу был сбит с толку ее вопросом. «Что ты имеешь в виду, милая?»

Лианна хихикнула и указала на котел. «Это! На вкус как мед!»

Сердце Джона замерло от удивления. Он не собирался делать ничего сладкого; он был сосредоточен на создании духов. Он окунул пальцы в котел и сам попробовал сок. Вкус действительно был поразительно сладким, напоминающим мед, но с уникальным оттенком. Джон был одновременно поражен и впечатлен результатом.

Лианна, казалось, наслаждалась открытием. «Это так вкусно! Можно мне еще?» — нетерпеливо спросила она.

Джон, несмотря на свой первоначальный шок, был заинтригован неожиданным результатом. Он не ожидал создания чего-то съедобного, но сладость сока была неоспорима. Видя удовольствие Лианны, Джон решил присвоить себе заслугу за случайное создание.

Он отнес котел семье Мормонтов и поделился своим открытием. Реакция была изумленной и радостной. Лорд Джиор Мормонт, который был ярым сторонником Джона, похвалил его за изобретательность. Мормонты увидели потенциал в случайном творении Джона и признали его ценность.

«Это невероятно, Джон», — сказал лорд Джиор, его глаза одобрительно сверкнули. «Ты не только создал уникальный сироп, но и наткнулся на то, что может обогатить нас. Мы никогда не видели ничего подобного».

Открытие Джона быстро стало предметом разговоров в замке. Жители Медвежьего острова были в восторге от нового продукта, и репутация Джона как новатора росла. Сладкий вкус сока сравнивали с медом, а потенциал его использования в торговле и повседневной жизни был огромен.

Внимательное наблюдение Джона за лесом открыло скрытое сокровище. Он понял, что в Вулфвуде есть тысячи деревьев с похожими способностями к производству сока. Его знания, полученные во время охоты с Вораном, дали ему возможность проникнуть в тайны леса.

Джон взял на себя задачу научить людей острова Медвежий собирать сок. Он показал им разработанные им методы и объяснил процесс, который он использовал для создания сладкой субстанции. Жители деревни с энтузиазмом восприняли эту возможность, стремясь экспериментировать и совершенствовать свои методы.

По мере того, как шли дни, Медвежий остров испытывал новое чувство волнения и возможностей. Случайное открытие Джона открыло двери к новым возможностям и ресурсам. Сладкий сок стал символом инноваций и находчивости, и вклад Джона отмечался по всему замку.

В тихие минуты размышлений Джон ощутил глубокое чувство удовлетворения. Он превратил неожиданный результат в нечто ценное, и тем самым укрепил свою связь с людьми острова Медвежий. Его секретный проект не только обогатил жизнь окружающих, но и продемонстрировал его способность адаптироваться и творить.

Джон продолжил обучение с новой силой, движимый успехом своего проекта. Лес Медвежьего острова стал местом как испытаний, так и вдохновения. Когда он отправился в лес, он принес с собой знание того, что даже самые неожиданные открытия могут привести к величию.

С каждым днем ​​репутация Джона Сноу росла, а его роль на острове Медведь становилась все более значимой. Его путешествие было далеко не закончено, но он смотрел в будущее с уверенностью и решимостью, зная, что его вклад оказал долгосрочное влияние на мир вокруг него.

Джон Сноу стоял на холодном утреннем воздухе, его дыхание облачком становилось паром, когда он смотрел на небольшую группу людей, собравшихся перед ним. Это были не обычные люди; это были крепкие, закаленные люди острова Медвежий, закаленные суровым ландшафтом и бесконечными зимами. Каждый из них проявил себя в бою, но сегодня Джон поручил им нечто иное. Им предстояло орудовать не мечами и щитами, а тонким искусством извлечения сока из кленовых деревьев, разбросанных по всему Северу.

Когда он обращался к ним, тон Джона был размеренным и твердым. «Вы все знаете, почему мы это делаем. Сироп, который мы обнаружили, — это благословение, которое может принести процветание всем нам. Это редкий товар, и о нем пока никто не знает. В этом наше преимущество».

Мужчины кивнули в знак согласия. Их уже проинструктировали, как правильно подрезать деревья, не повреждая их, как собирать сок и как перерабатывать его в то, что Джон начал называть «северным медом». Джон не был тем, кто тратит слова попусту, и мужчины уважали это в нем. Даже в его молодом возрасте его лидерские качества были очевидны, и они доверяли его инстинктам.

«Вы отправитесь в Уинтер Таун», — продолжил Джон. «Воран будет ждать вас там. Он поможет вам собрать немного народу. Они знают лес лучше, чем кто-либо другой, и будут играть важную роль в организации и проведении этой операции. Вы научите их собирать сок, как вы уже научились. Но помните, это нужно делать тихо. Мы не хотим, чтобы слухи распространялись слишком быстро».

Голос Джона стал серьезнее, когда он добавил: «На Севере полно глаз и ушей, и не все они дружелюбны. Если кто-то спросит, вы просто собираете припасы на зиму. Ничего больше. Нам нужно действовать быстро, пока кто-то вышестоящий не пронюхал об этом и не попытался взять ситуацию под контроль».

Мужчины снова кивнули, понимая тяжесть стоящей перед ними задачи. Джон всегда защищал свой народ, и он знал, что если эта торговля пойдет, она может изменить судьбу Джона Сноу и тех, кто был ему верен.

С этими словами группа отправилась в путь, направляясь в Зимний город. Путешествие было нелегким, но эти люди привыкли к суровым условиям Севера. Они двигались быстро, преодолевая расстояние с эффективностью опытных охотников. Добравшись до Зимнего города, их встретил Воран, седой мужчина, который был самым верным сторонником Джона с самого начала. Воран приветствовал их улыбкой, но его глаза были острыми, оценивающими группу и предстоящую задачу.

Воран привел их в сердце Зимнего Города, где собрался простой народ. Это были люди, которые всегда жили на грани выживания, с трудом сводя концы с концами, что они могли собрать или обменять. Но Джон всегда был другим в их глазах. Он был сыном лорда, да, но, более того, он заслужил их уважение, охотясь для них, обеспечивая пропитанием в самые суровые зимы, когда другие закрыли бы на это глаза.

Когда люди с Медвежьего острова объяснили свою цель, простые люди с радостью согласились помочь. Они увидели возможность не только для выживания, но и для процветания. Репутации Джона и обещания справедливой оплаты было достаточно, чтобы убедить их. Вскоре небольшая, но решительная группа жителей деревни обучалась искусству сбора сока, их руками руководили опытные люди с Медвежьего острова.

В течение следующих трех месяцев леса вокруг Зимнего города кипели деятельностью. Тихо и эффективно собирали сок, очищали его и хранили в бочках. Сначала процесс был медленным, но по мере того, как мелкий народ становился более искусным, производство увеличивалось. К концу третьего месяца тридцать бочек северного меда были готовы, каждая из них была запечатана и ждала транспортировки.

Вернувшись на Медвежий остров, Джон получил известие об их успехе. Он знал, что следующий шаг будет решающим. Винтерфелл был для него недосягаем, но Север был огромен, и были другие места для ведения бизнеса. Белая Гавань была очевидным выбором — оживленный торговый порт, куда торговцы со всего Узкого моря приезжали, чтобы торговать и заключать сделки. Если Джон мог бы продать там свой сироп, это открыло бы возможности, которые Медвежий остров никогда не видел.

Джон собрал небольшую группу доверенных людей, включая Ворана, и отправился в путешествие в Белую Гавань. Город резко контрастировал с суровой пустыней острова Медвежий. Корабли всех размеров заполняли гавань, а воздух был насыщен запахом соленой воды и рыбы. Торговцы предлагали свои товары, а моряки из далеких стран заполняли таверны и гостиницы. Для Джона это был первый настоящий вкус более обширного мира за пределами Севера.

Он пришел подготовленным, взяв с собой образцы северного меда. Двигаясь по многолюдным улицам, Джон держал глаза острыми, а чувства — настороженными. Он знал, что ему нужно найти правильных покупателей — торговцев со связями в Эссосе, где предметы роскоши пользовались большим спросом. Прошло совсем немного времени, прежде чем Джон нашел то, что искал: группу торговцев Эссоси, в одежде с яркими цветами Вольных городов.

Джон приблизился к ним, его манеры были спокойными и уверенными. Он представился на беглом валирийском, что стало для торговцев неожиданностью. Молодой северянин, так хорошо говорящий на их языке, был неожиданным зрелищем, но это сыграло на руку Джону. Они были заинтригованы.

Он вручил им небольшой пузырек северного меда, дав им попробовать и понюхать его. Торговцы обменялись взглядами, их интерес возрос. Они никогда не сталкивались ни с чем подобным, и они быстро поняли его потенциальную ценность. Начались переговоры, и Джон стоял на своем, отказываясь быть использованным. Он знал цену своему продукту и не был готов согласиться на что-то меньшее, чем то, чего он заслуживал.

В конце концов Джон заключил сделку, по которой тридцать бочек сиропа были проданы за ошеломляющие шестьдесят тысяч золотых драконов. Это были большие деньги, о которых он когда-либо мечтал, и они изменили жизни тех, кто ему помогал. Когда сделка была завершена, Джон позаботился о том, чтобы заплатить каждому из рабочих, которые собирали сок. По десять золотых драконов каждому — сумма, на зарабатывание которой в противном случае у них ушли бы годы.

Их лояльность была укреплена, и Джон знал, что он приобрел не просто рабочих, но и союзников. Это были люди, которые будут рядом с ним, зная, что он сдержал свое слово и вознаградил их усилия. С оставшимися деньгами Джон принял меры предосторожности. Он не мог рисковать, помещая их куда-то, где их можно было бы легко у него отобрать. Вместо этого он и Воран выбрали секретное место в глубине Вулфвуда, место, известное только им. Золото было спрятано, в безопасности от любопытных глаз и потенциальных воров.

Дни шли, Джон продолжал планировать. Капитан торгового судна обещал вернуться через три месяца за новой порцией северного меда, и Джон знал, что это только начало. Торговля будет продолжаться, а вместе с ней будут расти его влияние и богатство. Он всегда знал, что быть бастардом означает, что он не может полагаться на титулы или право рождения, чтобы обеспечить свое будущее. Но с помощью этой тайной торговли Джон прокладывал свой собственный путь, который не зависел от прихотей лордов или цепей традиций.

Пока что все должно было оставаться в тени. Он все еще был просто мальчиком в глазах мира, ублюдком без права на власть. Но Джон знал, что Север был полон возможностей, и он был полон решимости воспользоваться каждой из них. Стоя в прохладном ночном воздухе, глядя на леса Медвежьего острова, Джон чувствовал тихое чувство удовлетворения. Будущее было неопределенным, но он был готов ко всему, что оно принесло.

Джон Сноу знал, что его новый источник дохода, Northern Honey, был больше, чем просто удачей — это была основа его будущего. В отличие от других, которые могли бы удовлетвориться одним успешным начинанием, Джон был полон решимости продолжать двигаться вперед, всегда ища новые возможности. Но было одно, в чем он был уверен: он не хотел, чтобы секрет Northern Honey распространился слишком далеко. Ему нужно было держать его под строгим контролем, гарантируя, что только его самые доверенные союзники знали о процессе. Если слишком много людей знали секрет, это могло привести к конкуренции, и Джон не мог позволить себе потерять свое преимущество.

Он продолжал экспериментировать с северным медом, всегда ища способы улучшить его или создать что-то новое. Однажды Джон наткнулся на открытие, которое изменило все. Во время путешествия на Медвежий остров он собрал немного диких ягод, думая, что они могут пригодиться позже. К тому времени, как он вернулся, ягоды высохли. Однако вместо того, чтобы выбросить их, Джон решил поэкспериментировать с ними. Он заметил, что семена диких ягод имеют уникальный вкус, и идея начала обретать форму.

Джон начал обжаривать семена на огне, измельчая их в мелкий порошок камнем и смешивая с горячей водой, северным медом и каплей овечьего молока. Результатом стал напиток, который был одновременно бодрящим и вкусным. Он не был похож ни на что, что Джон когда-либо пробовал раньше — освежающий, заряжающий энергией и странно удовлетворяющий. Чем больше он пил, тем больше понимал, что наткнулся на что-то необычное. Он даже перестал пить эль, отдав предпочтение своему новому вареву, которое он решил назвать «Кофе».

Он представил напиток жителям острова Медвежий, которые быстро влюбились в него. Хотя он не обладал опьяняющим эффектом, как эль, напиток стал популярным, потому что давал людям энергию и обострял их чувства. Молва быстро распространилась по острову Медвежий, и вскоре люди стали требовать больше.

Джон держал источник Северного меда и конкретные деревья, используемые для его производства, в строжайшем секрете. Он не хотел, чтобы кто-то другой делал его и наводнял рынок. Только немногие избранные на острове Медвежий, и те, кому он безоговорочно доверял, знали, как определить и собрать нужные деревья. Джор Мормонт, лорд острова Медвежий, не возражал против новообретенного успеха Джона. Пока это не мешало обороне острова или его обязанностям, Джор не возражал против того, чтобы Джон развивал прибыльную профессию. Кроме того, Джон обещал Джору, что он будет продавать Северный мед лордам Севера по сниженным ценам, гарантируя, что богатство, полученное от меда, пойдет на пользу их родине.

Однако Джон понимал, что одного лишь Northern Honey будет недостаточно для поддержания его амбиций. Он хотел создать что-то, что объединило бы Север экономически, позволив людям процветать так, как они никогда не процветали раньше. Вот тогда он и решил представить кофейный напиток, приготовленный из диких ягод, остальной части Севера.

Он начал делиться секретом кофе с северянами. В отличие от Northern Honey, Джон не видел ничего плохого в том, чтобы позволить другим научиться готовить кофе. Дикие ягоды в изобилии росли по всему Северу, и если их правильно собирать и обрабатывать, они могли стать ценным товаром как для Эссоса, так и для Вестероса. Северяне были в восторге от перспективы превратить эти дикие ягоды во что-то прибыльное. Кофе быстро распространился за пределы Медвежьего острова, достигнув Белой Гавани и других крупных северных поселений.

Несмотря на то, что Джон научил Север варить кофе, он все равно продолжал участвовать в бизнесе. Он нанимал людей для сбора диких ягод из разных уголков Севера, справедливо платя им за их труд. Он не хотел отчуждать никого на Севере — вместо этого он хотел построить лояльность и создать сеть рабочих, которые полагались на него. Среди них был Ивар, доверенный агент с острова Медвежий, которому Джон поручил собирать ягоды и контролировать операции. С помощью Ивара Джон организовал цепочку поставок, которая протянулась по всему Северу.

Горные кланы, которые часто боролись за торговлю с более процветающими низинами, стали ключевыми поставщиками диких ягод. Горы были заполнены ягодными растениями, и кланы начали собирать их в больших количествах. Впервые Горные кланы смогли обменять что-то ценное на еду, припасы и даже оружие. Джон гарантировал, что кланы получат справедливые цены за свои ягоды, что помогло укрепить их лояльность к нему. Это новообретенное богатство начало выводить кланы из изоляции, интегрируя их более тесно с остальной частью Севера.

Имея стабильный запас диких ягод, следующим шагом Джона стал поиск места для их крупномасштабной переработки. Он решил отвезти ягоды в Дорн, где жаркое солнце идеально подходило для их сушки. После сушки их можно было обжарить, смолоть в порошок и упаковать для продажи. Джон представлял себе процветающую торговлю кофейным порошком, которая распространилась бы как на Вестерос, так и на Эссос.

Бизнес-плану потребовался почти год, чтобы воплотиться в жизнь, но Джон был терпелив. Он знал, что создание чего-то существенного требует времени, и он был готов приложить усилия. Наконец, после месяцев подготовки, первые партии кофейного порошка были готовы к продаже. Джон тщательно контролировал каждую деталь операции, следя за тем, чтобы качество продукта было высоким и чтобы все шло по плану.

Результаты превзошли ожидания Джона. Когда кофейный порошок появился на рынках, спрос на него быстро вырос. Жители Вестероса и даже торговцы из Эссоса жаждали заполучить этот новый и бодрящий напиток. Деньги начали поступать в казну Джона устойчивым темпом, и вскоре он понял, что ему нужно безопасное место для хранения своего богатства.

С помощью Мормонтов Джон отправился в Браавос и открыл счет в Железном банке. Он знал, что его богатство, как бастарда, может быть уязвимо, если его оставить без защиты на Севере. Поместив свои деньги в Железный банк, Джон гарантировал, что они будут в безопасности от тех, кто мог бы захотеть их у него отобрать. Даже золото, которое он когда-то спрятал в Вулфвуде, было перевезено в Браавос и помещено в хранилища банка.

По мере того, как репутация Джона как бизнесмена росла, росло и уважение, которое он вызывал у окружающих. Хотя он был еще молод, он проявил себя как хитрый и амбициозный лидер. Восстание железнорожденных закончилось, и северяне начали возвращаться в свои земли. Известие об успехе Джона достигло даже самых отдаленных уголков Севера, и люди начали видеть в нем больше, чем просто бастарда. Теперь он был влиятельной фигурой, тем, кто имел средства формировать будущее Севера способами, которые никто раньше не мог себе представить.

Но Джон никогда не забывал, откуда он пришел и что им двигало. Он знал, что деньги могут дать ему власть, но он также понимал, что его преданность Северу и его людям была его величайшей силой. Продолжая строить свою бизнес-империю, Джон оставался приверженным тому, чтобы богатство, которое он создавал, приносило пользу не только ему, но и всему Северу. Он не просто гнался за богатством ради богатства — он закладывал основу для лучшего будущего своей родины.

http://tl.rulate.ru/book/122542/5134586

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку