«Ооо!»
«Гав».
«Бухи».
Прошло около трех часов с тех пор, как мы покинули город. Мы наконец-то прибыли в королевскую столицу. Мы смогли двигаться с умеренной скоростью, не встречая на дороге особых атак монстров, но здесь я понял всю суровость поездки в карете.
«Я… я никогда не думал, что поездка на карете будет такой неудобной…»
«Гав…»
«Фуго».
Акацуки, похоже, это не слишком беспокоило, но Найт и я были утомлены от этой поездки. Потому что я представлял себе карету как нечто вроде такси или автобуса на Земле и даже надеялся, что поездка будет комфортной.
Но на самом деле, дороги, по которым мы ехали, были лишь частично вымощены, а колеса не были из резины, так что вибрации оказались настоящим испытанием для бедер и спины.
К счастью, благодаря моему повышенному уровню и новому телу, боль не была невыносимой, но достаточно неприятной, чтобы не захотеть переживать это снова. Я уже подумал использовать магию перемещения на обратном пути, без сомнения.
Учитывая, что путешествие в карете заняло около трех часов, пешком я бы прибыл сюда уже ночью. Ну, может быть, я бы и быстрее добежал, но на дороге всё же бывают люди, и мне следует избегать лишнего внимания. Хотя, наверное, уже поздно.
Как бы то ни было, мы наконец здесь. Королевская столица невероятно велика, и главные ворота, где проводится проверка, в два раза больше, чем в первом городе, который мы посетили. Мы смогли пройти через проверку, находясь в карете, и я без проблем использовал ID, который получил от гильдии торговцев.
Когда мы добрались до остановки, я поблагодарил кучера за помощь и вышел из кареты.
«Хмм! Как и ожидалось, энергия королевской столицы совсем другая».
Первый город тоже был полон людей, но здесь их намного больше. Как бы это выразить… у меня всплыли воспоминания о первом посещении Токио и удивлении от количества людей там.
Однако разница в том, что здесь, в отличие от Токио, нет ни одного небоскреба, зато вокруг множество странных лавок. Улица полна магазинов, которых не увидишь на Земле: например, подозрительный магазин, наполненный разнообразными предметами, лавка с беспорядочно выставленными мечами и другим оружием, или магазин, украшенный великолепными доспехами.
Когда я перевел взгляд на конец оживленной улицы, я увидел белый замок, который, несмотря на расстояние, поражал своей величественностью. От этого великолепного вида я на мгновение застыл, открыв рот.
Эм, неужели мы действительно направляемся в такой роскошный замок? Это точно подходящее место для меня?
Я должен был уже решиться на поход в королевский замок, но, увидев его, моя уверенность слегка поколебалась. Это напомнило мне знаменитый замок из одного волшебного парка. Однако я не могу стоять здесь, ошеломленный, вечно; раз уж я пришёл так далеко, мне нужно как можно скорее попасть в замок, иначе мне будет не по себе от того, что я заставляю знать ждать.
Собравшись с духом, я направился к замку вместе с Найтом и Акацуки, но я был так напряжен, что практически перестал замечать окружение.
Когда мы благополучно добрались до ворот замка, один из солдат, который, вероятно, был стражником, заметил меня.
«Ты. Тебе нельзя быть здесь».
«Э-эм… меня зовут Тэнджо Юйя, я был приглашен Оуэн-саном и другими…»
Солдат не выглядел особенно угрожающе, но мои плечи всё равно напряглись сами собой. Знаете, это то самое чувство, когда ты проходишь мимо полицейского и автоматически напрягаешься, даже если ничего плохого не сделал. Думаю, это то же самое.
Пока я размышлял об этой мелочи, солдат, оглядев меня с неожиданным удивлением, поспешно заговорил.
«Ю-Юйя-сама, верно? Я слышал историю о вас, но, пожалуйста, подождите немного…!»
Солдат бросился с места с невероятной скоростью и вскоре вернулся с кем-то.
«П-пройдемте сюда».
«Юйя-доно!»
«О! Давно не виделись, Оуэн-сан!»
К моему удивлению, человек, которого привёл солдат, был сам Оуэн-сан.
«Не ожидал, что вы уже здесь… я думал, что это займет у вас немного больше времени».
«Извините… просто у меня появилось немного времени, и я решил, что лучше прибыть как можно раньше… это доставило неудобства?»
«Ничуть! Мы благодарны вам за то, что вы подумали об этом. Теперь, пройдемте».
Когда Оуэн-сан провел меня через ворота, солдаты, охраняющие их, приняли стойку и поприветствовали меня, и я не мог избавиться от чувства тревоги. Нет, думаю, это в честь Оуэн-сана.
Пройдя под воротами, я оказался в другом мире. Фонтаны, принцип работы которых я не понимаю, сады с деревьями и цветущими цветами — всё это выглядело невероятно. В саду также плавали многочисленные светящиеся шары, похожие на те, что я видел в городе перед королевской столицей; это выглядело очень фантастически.
«Гав~».
«Бухи!»
Даже Найт был поражён величием замка, а Акацуки, напротив, гордо шагал за Оуэном-саном с поднятой грудью. Это действительно впечатляет, что Акацуки сохраняет спокойствие в такой напряжённой обстановке.
Чувствуя, что мои нервы немного успокоились, я задал Оуэну-сану вопрос, который давно меня волновал.
«Кстати, куда мы сейчас направляемся?»
«Мм? Ах, я не сказал. Мы направляемся в тронный зал».
«Ч-что?»
Аудиенция… с королем?
«Н-неужели мы прямо сейчас собираемся встретиться с королем? Извините, что так говорю, но у меня нет подходящей одежды для этого!»
Я совершенно забыл об этом, ведь всё, о чём я думал, было добраться до королевского замка как можно скорее. Но теперь я иду на встречу с главой страны, а на мне обычная одежда, оставленная Мудрецом-саном.
Оуэн-сан рассмеялся, заметив мою панику.
«Ха-ха-ха. Не волнуйтесь так сильно. Хотя это и аудиенция, она неофициальная. Его Величество не станет уделять много внимания вашей одежде».
«П-правда? И ещё… это нормально, что Найт и Акацуки могут быть со мной на аудиенции?»
«Это тоже не проблема. Найт-доно также спас Лексию-сама. Просто…»
«Бухи?»
Оуэн-сан посмотрел на Акацуки странным взглядом.
«Эм, Юйя-доно. Эта маленькая свинка… она была с вами раньше?»
«Ах, этот малыш… его зовут Акацуки, и он недавно присоединился к нашей семье».
«Бухи~».
Акацуки, услышав моё представление, беззаботно поднял лапы. Он милый, но не слишком ли он невозмутим? Всё в порядке? Оуэн-сан ничего не сказал про его жесты, но его щеки немного подергивались.
«П-понятно. У Юйя-доно очень необычные спутники…»
«Т-это так?»
Хотя это и не семья, у меня также появились учитель и ученик в лице Усаги-сана. Связей действительно много, и все они довольно странные, но я благодарен за это.
«Я уверен, что проблем с присутствием Акацуки-доно не возникнет. И хотя я не думаю, что есть о чем беспокоиться, прошу только, чтобы они не проявили неуважения к Его Величеству».
«Ах».
«Ну да… верно! Я даже не знаю, что надеть, и не понимаю этикета! Видите ли, на Земле мне не приходилось встречаться с королевской особой. Нужно ли мне склоняться под углом в девяносто градусов? Или преклонить колени? Что из этого?»
По какой-то причине я вдруг запаниковал от своей уверенности в том, что справлюсь, и уже хотел спросить у Оуэна-сана про правила этикета, как вдруг обнаружил, что мы уже стоим перед огромной дверью. Я был полностью поглощен мыслями и не замечал окружения на протяжении всего пути до этого момента.
Перед массивной, прекрасно оформленной дверью снова стояли солдаты, которые, похоже, были стражами, и когда мы подошли, они громко объявили:
«Юйя Тэнджо-сама прибыл!»
«Э?»
Несмотря на мое удивление, дверь открылась, и у меня не оставалось другого выбора, кроме как следовать за Оуэном-саном, который уверенно шагнул внутрь. Нет, подождите. Что же мне, в конце концов, делать? Моя голова работает на полную мощность, и, чтобы немного успокоиться, я активировал навык [Укрепление Разума].
Постепенно зрение прояснилось, и я начал замечать окружающий меня мир. Легко оглядывая комнату, я увидел несколько величественных колонн и красный ковер, по которому мы шли.
На дальнем конце зала, на вершине лестницы, сидел величественный человек в богато украшенном кресле. На нем была ярко-красная мантия и корона на голове. По обе стороны от него стояли люди в черных мантиях, вероятно, стражи короля.
Оглядевшись чуть больше, я заметил Лексию-сама и Луну у подножия лестницы. Обе они, заметив меня, улыбнулись, а Лексия-сама даже помахала мне рукой. Это… мне тоже стоит помахать в ответ? Нет, но мы ведь перед королем…
Найдя Лексию-сама и остальных, я снова немного пришел в себя. Когда мы продвинулись чуть дальше, Оуэн-сан опустился на одно колено, и я поспешно подражал ему, тоже преклонив колено. Подражая нам, Найт тоже склонился, но только Акацуки растерянно стоял, так что я быстро указал ему сделать так же, как Найт.
«Ваше Величество, я привел Юйя Тэнджо-доно».
«Хорошо».
Одно единственное слово, но в его голосе столько величия, что, несмотря на то, что я стою с опущенной головой, чувствую, что не могу удержаться от выпрямления. С-страшно…
И вот наконец, этот торжественный голос обращается ко мне:
«Юйя, верно? Подними лицо».
«Д-да…»
Я поднимаю голову, напряжённый до предела, и автоматически встречаю взгляд короля. Он — отец Лексии-сама и, как и она, невероятно красив.
«Так значит, это ты спас Лексию?»
«Д-да».
«…А значит, это ты был тем, кто сделал предложение Лексии?»
«Ч-что?»
Ч-что? Что он внезапно спросил? И почему он выглядит таким сердитым? Я уже весь в холодном поту, а король вдруг встаёт, сверля меня взглядом.
«Итак… нет, ты! Ты — тот подлец, что соблазнил мою дочь!»
«Эээээээээээээээ?»
С-соблазнил!? О чем это он говорит?
Я больше ничего не понимаю и просто потрясён, в то время как Оуэн-сан, который тоже стоял на коленях, неожиданно встал.
«Ваше Величество, даже если это неофициальная аудиенция, вы могли бы сдержаться! Разве нельзя?»
«Могу!»
«Тогда сдержись! Ты всё ещё король, не так ли?» — Оуэн-сан, говоря с королем в грубой манере, добавил это. Нет, можно не сбивать меня с толку еще больше? Мне и так сложно уследить за происходящим. После этой своеобразной перепалки король с мрачным видом сел обратно на трон и лениво заговорил.
«Хм. Я Арнольд, король Королевства Арселия».
«Д-да… Эм, меня зовут Тэнджо Юйя. А это — Найт и Акацуки».
Я представился в соответствии с формальностью, а также представил Найта и Акацуки, но Арнольд-сама явно был не в духе.
…Конечно, должно быть, это ужасно для отца — думать, что вокруг его дорогой дочери крутится какой-то мерзкий ухажер, но ведь это не я просил Лексию-сама выйти за меня замуж, верно? Могу ли я уже начать плакать?
Я и так переполнен нервозностью, но когда я закончил представляться, Арнольд-сама протянул руку.
«Ну?»
«Э?»
Арнольд-сама нахмурил брови, когда я наклонил голову, не понимая смысла этого жеста.
«Что, ты не понимаешь? Ты проделал весь этот путь, и у тебя нет ни одного сувенира для моей маленькой девочки?»
«Ваше Величество! То, что я сейчас увидел, — это слишком! Юйя-сама является спасителем Лексия-сама!»
«Да, отец! И какое это отношение у тебя с самого начала?»
Когда я был ошеломлен поведением Арнольд-самы, Оуэн-сан и даже Лексия-сама заступились за меня.
Но… ну, это правда. Странно, что я явился без предупреждения и, что важнее, не привез ни одного сувенира для Лексия-сама, любимой дочери короля… верно? Я так сосредоточен на себе, что забыл об этом. Нужно быть более внимательным.
Пока я размышлял о своей одежде, манерах и об отсутствии подарков, Оуэн-сан и другие всё ещё высказывали Арнольд-саме своё недовольство. Это моя вина, и мне действительно жаль. Может, у меня есть что-то, что можно подарить прямо сейчас…
Отчаянно обдумывая вещи в своём [Айтем Боксе], я вспомнил кое-что, что получил перед тем, как отправиться в столицу. Я набрал их по дороге, так что отдать это Лексия-сама не составит труда. И если я дам это ей, она, наверное, не будет разочарована… верно?
«Э-эм!»
«Мм?»
Когда я окликнул Арнольда-саму и остальных, которые всё ещё спорили, Арнольд-сама повернулся ко мне с мрачным видом.
«Эм… честно говоря, я не знал, что могло бы понравиться вам, Лексия-сама… но, если не против, может, это подойдёт?»
С этими словами я достал из [Айтем Бокса] — [Райское Одеяло]. С эффектами этого одеяла любой был бы рад его получить. В конце концов, оно гарантирует комфортный сон!
Ну, раз это подарок для королевской особы, может, я должен был выбрать оружие? Возможно, было бы уместнее предложить оружие, но если я сделаю это прямо здесь, солдаты могут меня неправильно понять, да и Лексия-сама вряд ли нуждается в оружии. С одеялом же никаких недоразумений не возникнет.
По какой-то причине Арнольд-сама удивлённо приподнял брови, когда я достал одеяло.
«О, у тебя есть [Айтем Бокс]?»
Ой, это здесь тоже неожиданно? Я знаю, что это редкость для гильдии торговцев, но я привык уже хранить всё в [Айтем Боксе]. Если мне нужно скрывать этот навык, то придётся придумать для этого что-то ещё.
Я достал постельное бельё, и один из солдат взял его и передал Лексия-сама.
«Что это… неужели, одеяло? Одеяло!»
Арнольд-сама, увидев, как солдат вручает Лексия-сама одеяло, ошеломлённо посмотрел на неё. И почему-то Лексия-сама покраснела.
«Ой, Юйя-сама! Вы такой смелый!»
Я наклонил голову, не понимая, что это значит, а Арнольд-сама, покраснев, громко воскликнул.
«Тыыы! Ты соблазнил Лексию у меня на глазах здесьеее!»
«О чём это вы говорите?»
Соблазнил? Что это вообще значит?
«Ты хочешь притвориться, что не понимаешь…? Всё, хватит! Убирайся отсюда сейчас же!»
«Эээ?»
Я же пришёл сюда, потому что меня пригласили, и теперь он хочет, чтобы я ушёл? Оуэн-сан приложил руку ко лбу и с сожалением посмотрел на меня, пока я был в полной растерянности, не понимая причин происходящего.
«Верно… Я совсем забыл, что Юйя-доно не из этой страны. Поэтому неудивительно, что он не знает местных обычаев…»
«О-обычай?»
Когда я побледнел от каких-то странных слов, Оуэн-сан посмотрел на меня с неудобством.
«Юйя-доно. В этой стране подарить постельное бельё человеку противоположного пола означает, что вы хотите жениться на нём или… разделить с ним постель».
«Э…»
«Другими словами, если вы подарили Лексии-сама одеяло, то это значит, что вы сделали ей предложение. Если бы это был другой подарок, ничего бы не произошло…»
Э-это всё моя винааааа!
Я совсем не знал местных обычаев, и это точно! Выходит, что я, на глазах у Арнольда-самы, фактически сделал Лексия-сама предложение… или, может, намекнул на совместную ночь? Пока мой разум был парализован от осознания произошедшего, я увидел, что Арнольд-сама получает меч от человека в мантии, который стоял рядом.
«Достаточно… Если ты не уйдёшь, то превратишься в ржавчину на [Разрубающем Мече Грикл] прямо здесь…!»
«Ваше Величество, успокойтесь! Юйя-доно не знал об обычаях этой страны!»
«Нет, здесь уже нечего обсуждать!»
«Нет, успокойтесь! И зачем вы дали ему меч?»
Пока Оуэн-сан отчаянно пытался остановить Арнольда-саму, который собирался меня порубить, Найт, до этого спокойно лежавший на полу, вдруг поднялся. Затем он стал пристально смотреть на потолок и начал рычать.
«Гррррр…»
«Эй, Найт?»
Я вздрогнул, услышав, как Найт вдруг зарычал, и, обернувшись в ту же сторону, куда смотрел он, заметил что-то странное.
«Ваше Величество!»
«Что-?»
Внезапно с потолка комнаты появились несколько людей в черных одеждах.
«К-кто это такие?»
«Ваше Величество, быстро за мной!»
«Лексия, держись рядом со мной».
Оуэн-сан и маги, охранявшие Арнольда-саму, выдвинулись вперед, чтобы защитить его, а Луна встала на защиту Лексия-сама.
«Кто вы такие!»
«Тем, кто вот-вот умрет, не нужно это знать».
Один из людей в черных одеждах ответил Арнольду-сама холодными словами и, шаря по карманам, достал некий загадочный кристалл.
«Чёрт! Эй, остановите этого парня!»
«Ух! [Огненная Стрела]!»
Кристалл, который держал человек в черной мантии, засветился, как только маги попытались его остановить, создавая огненные стрелы и выпуская их все сразу.
«[Барьер Запечатывающей Магии]».
«Ч-что──».
«Тот самый момент, когда огненные стрелы, летящие к человеку в чёрном, исчезли.
«Жаль. Теперь никто не сможет войти сюда, и никто здесь не сможет использовать магию».
«Единственные, за кем стоит следить из охраны, — это Оуэн и придворные маги. Но теперь, когда магия заблокирована, остаётся только беспокоиться об Оуэне».
У меня уже голова кругом от людей, которые пришли сюда и творят невесть что прямо во время аудиенции. Прекратите это уже.
«Ну что ж, Арнольд… и теперь, Лексия. Вы умрёте здесь…!»
С этими словами люди в чёрном рванулись к Арнольду-сама и остальным. Оуэн-сан и Луна сумели защитить их, но численное превосходство врагов и их умеренные навыки усложняли ситуацию даже для них. Придворные маги пытались использовать магию, но, видимо, человек в чёрном говорил правду: сейчас магия здесь заблокирована, и к тому же никто не сможет прийти на помощь, даже если ждать подкрепления.
Эм… кажется, всё это становится действительно опасным. Ощущая это, я быстро дал указания Найту и Акацуки.
«Найт, пойдём со мной и нейтрализуем этих людей в чёрном. Акацуки… магия здесь, кажется, заблокирована, но твой навык [Святилище] не является магией, так что, скорее всего, он сработает. Если кто-то пострадает, используй его для лечения, хорошо?»
«Гав!»
«Бухи!»
Оба, Найт и Акацуки, весело ответили, и я улыбнулся.
«Ну что ж… вперёд!»
Сказав это, я применил свою силу ног и подошёл к одному из ближайших ко мне людей в чёрном.
«Э?»
Мужчина удивленно выкрикнул, заметив меня вдруг у него за спиной, но я его проигнорировал и, следуя учениям Усаги-сана, нанёс удар ногой в его корпус, стараясь держать себя под контролем.
«Гуааааа!»
Человек в чёрном, которого я ударил, отлетел, сбив нескольких своих соратников, и врезался в стену, потеряв сознание. Внезапно несколько человек выбыли из строя из-за моей атаки, что привлекло внимание не только людей в чёрном, но и Оуэна-сана и остальных.
Если магия заблокирована, то нет смысла её использовать.
На самом деле, так как я не привык к бою с магией, мне проще драться в текущем состоянии. Для проверки я попробовал вызвать огонь в ладони… и он появился без проблем.
«Что? Как ты можешь использовать магию!»
Лидер нападавших выкрикнул это, заметив меня, но я сам не знаю, почему так. Видимо, особая магическая система, созданная мудрецом-сана, может быть тому причиной. Ведь это магическая система, созданная тем, кто, кажется, проник в божественные области…
Тем не менее, никто, кроме меня, не может сейчас использовать магию, так что я один остаюсь с магией. Так как это закрытое помещение, я решил использовать исключительно физические удары, чтобы не повредить зал. А использование всех техник, которые учил меня Усаги-сан, послужит отличной тренировкой.
Пока люди в чёрном ошарашенно смотрели на меня, я вместе с Найтом приступил к тому, чтобы одним за другим вырубать их ударами.
«Как и ожидалось от Юйя-сама! Я не могу поверить, что он побеждает их так быстро!»
«…Юйя, неужели ты стал сильнее, чем был раньше? Н-ну, эта сила, по крайней мере, помогает нам…»
Когда Лексия-сама и Луна заметили, как я сражаюсь с этими людьми, они что-то говорили, но я их почти не слышал, так как был сосредоточен на бою. Похоже, Лексия-сама, будучи принцессой, невероятно спокойно относится к ситуации.
«Кто ты такой!»
Один из нападавших, использовавший кристалл, наконец заметил меня, но я проигнорировал его слова и нанёс ему последний удар ногой. Он врезался в стену и потерял сознание, как и остальные. Найт вырубил ещё несколько человек, и, кажется, никто не пострадал — это радует.
Облегчённо вздохнув, я обратился к Арнольду-сама и остальным, которые всё ещё были в шоке.
«Итак… что нам делать с этими людьми?»
«Что? Оуэн! Свяжи этих людей немедленно!»
«Есть!»
По приказу Арнольда-сама Оуэн-сан и другие, вместе с охраной, начали связывать бессознательных нападавших. В процессе обыска один из людей в чёрном потерял капюшон, и когда они осматривали их принадлежности, Оуэн-сан нашёл что-то и застыл на месте.
«Э-это…»
«Что там, Оуэн? Что ты нашёл?»
«…Да. У этого человека… герб Его Высочества принца Рейгара…»
«Что!?»
Глаза Арнольда-сама расширились больше, чем когда-либо, и он без сил опустился на трон, отдав одно приказание:
«…Отправьте их в темницу и держите под строгой охраной. Извините… но я вернусь в свои покои на некоторое время».
«…Есть».
С нетвёрдой походкой Арнольд-сама ушёл вместе с охраной. На их место прибыла новая группа солдат, которые по указанию Оуэна-сана забрали задержанных нападавших. Я помогал, не понимая толком, что происходит, и просто наблюдал вместе с Найтом и другими, когда ко мне подошёл Оуэн-сан с серьёзным лицом.
«Извините, Юйя-доно».
«Э?»
«Мне больно просить об этом, после того как вы прибыли в королевскую столицу, но в королевстве сейчас смута… Юйя-доно, вы могли бы помочь нам ради столицы… точнее, ради королевства?»
«Ээээ?»
Не понимая до конца, что происходит, я оказался вовлечён в проблемы, окружающие королевство.
http://tl.rulate.ru/book/121904/5133668
Использование: