Читать Thr3e / Три: Глава 35 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× У кого больше шансов?

Готовый перевод Thr3e / Три: Глава 35

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Чего ты хочешь?» — снова спросила Балинда. «Я же тебе говорила. Всего несколько вопросов». «Тогда задавай». Она не двинулась с места. Женщина умоляла, чтобы ее как следует заняли. «Я не думаю, что ты меня поняла. Когда я вернусь через час, со мной будет полдюжины синих костюмов. У нас будет оружие и микрофоны. Мы устроим тебе досмотр, если понадобится». Балинда просто уставилась на нее. «Или ты можешь впустить меня сейчас, только меня. Ты знаешь, что твой сын Кевин в беде?» «Меня это не удивляет. Я сказала ему, что у него будут неприятности, если он уйдет». «Ну, похоже, твое предупреждение имело смысл». Женщина не двинулась с места. Дженнифер кивнула и отступила. «Хорошо. Я вернусь». «Ты ничего не тронешь?» «Ничего». Она подняла обе руки. «Хорошо. Но мне не нравится, когда кто-то вторгается в нашу личную жизнь, понимаешь? — Понимаю. Балинда вошла, и Дженнифер толкнула дверь. Один взгляд на тускло освещенный дом смыл ее понимание. Она вошла в своего рода коридор, образованный стопками газет, которые доходили почти до потолка, оставляя проход, достаточно широкий, чтобы худощавый мужчина мог пройти, не пачкая плечи газетной бумагой. Два лица уставились на нее с конца импровизированного коридора — Боба и еще одного мужчины — оба вытягивали шеи, чтобы лучше рассмотреть. Дженнифер вошла и закрыла за собой дверь. Балинда что-то торопливо прошептала двум мужчинам, и они отступили, как мыши. Серый ковер был протерт до деревянного пола. Край газеты справа от Дженнифер торчал достаточно далеко, чтобы она могла прочитать заголовок. London Herald. 24 июня 1972 года. Больше тридцати лет. «Задавайте свои вопросы», — резко бросила Балинда из конца коридора. Дженнифер подошла к ней, ее мысли путались. Зачем они сложили все эти бумаги в высокие аккуратные стопки, как сейчас? Эта экспозиция придавала эксцентричности совершенно новый смысл. Какая женщина могла бы это сделать? Тетя Балинда была в белом платье, на высоких каблуках и в таком количестве бижутерии, что хватило бы, чтобы потопить линкор. Позади нее, освещенный окном, выходящим на грязный двор, стоял Юджин в сапогах для верховой езды и, судя по всему, в костюме жокея. Боб был в клетчатых трусиках, из-под которых виднелись носки по колено. Рубашка-поло облегала его худое тело. Коридор привел ее в то, что, по-видимому, было гостиной, но опять же, ее размеры были изменены стопками бумаги от пола до потолка. Газеты чередовались с книгами и журналами, а иногда и с коробками. Щель шириной в фут между двумя стопками пропускала свет из того, что когда-то было окном. Несмотря на весь беспорядок, в комнате был порядок, как в птичьем гнезде. Стопки стояли в несколько рядов, оставляя достаточно места для старой викторианской мебели, расставленной именно так между небольшими кучами бумаги посередине пола. Казалось, что их сортировали. Справа от Дженнифер небольшой кухонный стол был завален посудой, некоторые были чистыми, большинство — грязными. На одном из стульев лежала коллекция пустых упаковок из-под телеужинов. Коробки были разрезаны ножницами с синими ручками, которые лежали на верхней коробке. «Вы собираетесь задавать свои вопросы?» «Я... Извините, я просто не ожидал этого. Что вы здесь делаете?» «Мы здесь живем. Что, по-вашему, мы здесь делаем?» «Вам нравятся газеты». Она увидела, что это были не полные газеты, а разделы и вырезки из газет, отсортированные по темам с помощью плакатов, вставленных в стопки. Люди. Мир. Еда. Игра. Религия.Боб отошел от того места, где он загнал себя в угол на кухне. «Тебе нравится играть?» Он протянул в руке старый Game Boy, монохромную модель, которая выглядела так, будто могла бы играть в Pong, если бы была достаточно убедительна. «Это мой компьютер». «Тише, Бобби, милый», — сказала Балинда. «Иди в свою комнату и читай свои книги». «Это настоящий компьютер». «Я уверен, что леди это не интересно. Она не из нашего мира. Иди в свою комнату». «Она красивая, мама». «Она собака! Тебе нравится собачья шерсть, Бобби? Если ты будешь с ней играть, ты будешь весь в собачьей шерсти. Это то, чего ты хочешь?» Глаза Боба расширились. «Собаки больше нет». «Да, будет. А теперь иди в свою комнату и спи». Мальчик начал уходить. «Что скажешь?» — сказал Юджин.Боб повернулся и кивнул Балинде. «Спасибо, принцесса». Он ухмыльнулся, поспешил через кухню и побрел в другой коридор, на этот раз заваленный книгами.

«Извините, но вы же знаете детей», — сказала Балинда. «Умы полны каши. Они понимают только определенные вещи». «Вы не против, если мы сядем?» «Юджин, принеси нашему гостю стул». «Да, принцесса». Он схватил два стула со стола, поставил один рядом с Дженнифер и подал другой, чтобы Балинда села. Когда она это сделала, он опустил голову с уважением дворецкого восемнадцатого века. Дженнифер уставилась на нее. Они создали мир из своих газет и всех этих атрибутов — сформированный так, чтобы соответствовать их жизни. «Спасибо». «Пожалуйста, мадам», — сказал Юджин, снова опустив голову. Для взрослых было не неслыханным создавать свои собственные реальности, а затем защищать их — большинство людей цепляются за какую-то форму иллюзии, будь то в продолжении развлечений, в религии или просто в самораспространяющемся образе жизни. Границы между реальностью и фантазией размыты для каждого человека на каком-то уровне, но это — это был конкретный пример, чтобы быть уверенным. Дженнифер решила проскользнуть в их мир. Когда в Риме... «Ты создал здесь свой собственный мир, не так ли? Гениально». Она огляделась вокруг, пораженная. За гостиной был еще один дверной проем, возможно, ведущий в главную спальню. Лестничные перила тянулись вдоль одной стены. Тот же Sunday Times, который Дженнифер читала ранее, был разложен на журнальном столике. Заглавная статья, статья о Джордже Буше-младшем, была аккуратно вырезана. Фотография Буша лежала на дне коробки для отходов. Стопка в два фута глубиной стояла нетронутой рядом с Times, а наверху — Miami Herald. Сколько газет они получали каждый день? «Вы вырезаете то, что вам не нравится, и оставляете остальное», — сказала Дженнифер. «Что вы делаете с вырезками?» Она повернулась к Балинде. Старушка не знала, что думать о ее внезапной перемене. «Какие вырезки?» «Те, которые тебе не нравятся». Она поняла с одного взгляда на Юджина, что угадала правильно. Мужчина нервно взглянул на свою принцессу. «Какая блестящая идея!» сказала Дженнифер. «Ты создаешь свой собственный мир, вырезая только те истории, которые соответствуют твоему идиллическому миру, а затем отбрасываешь остальное». Балинда онемела. «Кто президент, Юджин?» «Эйзенхауэр», — без колебаний ответил мужчина. «Конечно. Эйзенхауэр. Никто из остальных не достоин быть президентом. Любые новости о Рейгане, Бушах или Клинтоне просто вырезаются». «Не будь глупым», — сказала Балинда. «Все знают, что Эйзенхауэр — наш президент. Мы не поддерживаем самозванцев». «А кто выиграл Мировую серию в этом году, Юджин?» «В бейсбол больше не играют». «Нет, конечно, нет. Вопрос с подвохом. Что ты делаешь со всеми этими бейсбольными историями? «В бейсбол не играют...» «Заткнись, Юджин!» — резко бросила Балинда. «Не повторяйся, как дурак, в присутствии леди! Иди и что-нибудь вырежи». Он отдал честь и встал по стойке смирно. «Да, сэр!» «Сэр? Что на тебя нашло? Ты сходишь с ума только потому, что у нас гость? Я что, похож на генерала?» Он опустил руку. «Прости меня, моя принцесса. Может, мне стоит сэкономить нам немного денег, вырезав несколько купонов. Я бы с удовольствием поехал в карету за покупками, как только это сделаю». Она сердито посмотрела на него. Он развернулся и пошел к стопке свежих газет. «Не обращай на него внимания», — сказала Балинда. «Он становится немного странным, когда волнуется». Дженнифер выглянула в окно. Тонкая струйка дыма поднималась к небу от бочки. Двор был черным... Они их сожгли! Все, что не вписывалось в мир, который хотел Балинда, растворялось в дыму. Газетные статьи, книги, даже фотографии на коробках с обедами. Она огляделась в поисках телевизора. Старый черно-белый телевизор пылился в гостиной. Дженнифер встала и пошла к нему. «Я должна отдать тебе должное, Балинда; ты берешь торт». «Мы делаем то, на что имеем право, в уединении нашего дома», — сказала она.

http://tl.rulate.ru/book/121705/5143167

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку