Читать With Whom To Dance? / Гарри Поттер: С кем потанцевать?: Том 1. Часть 4 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, команда Rulate благодарит вас за поддержку и доверие!

Готовый перевод With Whom To Dance? / Гарри Поттер: С кем потанцевать?: Том 1. Часть 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- А как насчёт Чо? - быстро спросил Рон. - Мне казалось, она нравилась тебе в прошлом году.

Гарри пожал плечами. Всё, что произошло за несколько первых месяцев учебы, сделало прошлый год таким далёким. Мысли о Чо́у Чанг казались ему неуместными.

- Да, возможно, - согласился он, - но из-за турнира и всего остального у меня не было времени думать об этом.

- Но Чо ведь красивая, не так ли? - вмешалась Гермиона. - Почему бы тебе не пригласить её?

- Не знаю, - ответил Гарри. - Она не кажется мне подходящей.

Он с раздражением посмотрел на Рона. - И прежде чем ты начнёшь, я не трус. Я просто думаю, что если собираюсь рискнуть своим самоуважением ради одной ночи, то это должен быть правильный человек, и я не думаю, что это она.

Гермиона посмотрела на него с теплотой. - Я рада, что ты это обдумал, - произнесла она, бросив укоризненный взгляд на Рона. - Но если Чо, по твоим словам, очень привлекательна и любит квиддич, как и ты, то кто же тогда тебе подойдёт?

От её слов Гарри немного растерялся. Он резко встал и, потянувшись под столом, схватил свою чуть ли не пустую сумку.

- Полагаю, до Рождества у меня есть время разобраться с этим, - сказал он, перекидывая сумку на плечо, всё ещё чувствующее последствия недавней схватки с драконом. - Мне нужно зайти к Помифри.

Он бросил напоследок взгляд на Рона. - Рон, найди себе пару.

Когда Гарри выходил из библиотеки, его шаг немного хромал. За неделю травмы, причиненные столкновением с рогохвостом, успели немного зажить, но и это чувство было невыносимым. Он вновь мельком подумал о том, как благоразумно было бы, если бы дракон унес его в долгую коматозную бессознательность, позволяя на время забыть о проблемах. Однако такие мысли тут же улетучились, когда он чуть не столкнулся с мощной фигурой Виктора Крама.

В болгарине было что-то странное, чего Гарри раньше не замечал. Обычно Крам был сосредоточен и собран, его пристальный взгляд как будто всё обхватывал. Но теперь, стоя у окон библиотеки, он выглядел непривычно расслабленно и равнодушно, даже не обратил внимания на Гарри после их близкого столкновения.

- Гарри, - произнес он, так и не встретившись с ним взглядом, - как дела?

- Прекрасно, - ответил Гарри с недоумением. - Могу чем-то помочь?

Крам мельком глянул на него. - Может быть, да, - сказал он и, обойдя Гарри, покинул библиотеку. - В другой раз.

К сожалению, с течением времени вердикт Рона становился всё более правдивым. Время не позволяло Гарри разобраться в своих чувствах к Чо, и ни одна из девушек, приглашавших его, не удостоилась ответа «да». Признавать это трусостью он не спешил, но аргументы утаивать становилось всё труднее. И это вызывало всё больше проблем. Как только объявили о бале, invitations полетели, пары стали стремительно завязывать свои отношения, а желающие расхватывали приглашения с невероятной скоростью. По мнению всей школы, Гарри, судя по всему, тоже был среди них, и его неразрешённый статус стал поводом для обсуждений.

Чаще всего быть предметом обсуждения в школе означало, что жизнь под угрозой: Турнир, дементоры, василиск. Но в такие моменты он хотя бы мог сосредоточиться. Он понимал, что делать, и шёпот становился просто фоновым шумом. Но сейчас, когда его мысли запутались, этот шёпот был единственным, что он слышал. Рон и Гермиона, как верные друзья, заняли раздражающе единую позицию и избегали сидеть с ним за обедом, предпочитая тишину без него, чем постоянные прерывания, которые казались ему лишь досадой. Остальные из его дома также последовали этому примеру, оставив пустым место, где сидели его лучшие друзья.

Внезапно в его поле зрения появилась девушка из Шармбатона. Её светло-голубая мантия бросалась в глаза, когда он старательно делал вид, что читает алхимическую книгу, рекомендованную Дамблдором. Она выглядела на добрых два года старше Гарри, с сияющими голубыми глазами и чёрными волосами, уложенными так искусно, что он подумал, будто перед ним муза какого-то великого художника, а не просто девушка.

- Месье Поттер, - сказала она с приятным голосом и лёгким акцентом. - Не хотите ли, чтобы я составила вам компанию на Святочном балу?

Гарри на миг встретился с её взглядом и понял, что попал в настоящую переделку. Здесь стояла девушка такой неземной красоты, что ему показалось, будто она могла бы стать плодом его фантазий, если бы его разум был способен создать что-то столь великолепное. Но даже она казалась не совсем правильной.

http://tl.rulate.ru/book/121643/5088667

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку