Читать With Whom To Dance? / Гарри Поттер: С кем потанцевать?: Том 1. Часть 3 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод With Whom To Dance? / Гарри Поттер: С кем потанцевать?: Том 1. Часть 3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Что вы имеете в виду?» спросил Гарри, прищурив глаза от недоумения. «Таких, как я?»

Рон вздохнул. «Люди, которые должны быть замечены. Если бы весь мир был сценой, то ты, несомненно, был бы главным актером, а я - реквизитом, или рабочим сцены, или чертовой овцой номер четыре». Он снова вздохнул. «Кроме того, неважно, хочу я идти или нет. Никто не захочет идти со мной».

«А ты кого-нибудь спрашивал?» спросил Гарри. Рон быстро покачал головой. «Тогда то, что ты говоришь, не имеет доказательств. Если мне нельзя быть трусом в том, что, как я знаю, будет ужасно, то ты не можешь быть трусом в том, что тебе может понравиться».

«И что я должен делать?» спросил Рон, все его лицо к тому времени покраснело. «Просить каждую душу, живую, дышащую или еще какую-нибудь, и быть отвергнутым всеми и каждым, пока, наконец, не найду того, кто сжалится надо мной?»

«Похоже, это общая идея», - согласился Гарри. «На самом деле, я уверен, что пять минут назад ты советовал мне сделать то же самое».

Рон невесело усмехнулся. «Идея звучит гораздо лучше, когда не я ее воплощаю». Рон уткнулся лицом в ладони и издал страдальческий стон. «Мерлин, девчонкам так легко, правда?» Рон спрятал лицо за ладонями. «Это они все отвергают. А мне приходится быть тем, кого отвергают».

Гарри вернулся мыслями назад, на несколько часов назад, когда его спросила довольно громкая девушка с третьего курса Хаффендуя, которая, как он сразу же вспомнил, раньше была одной из самых ярых сторонниц Се́дрика Ди́ггори, или, скорее, одной из самых ярых противниц Гарри. «Я не думаю, что дело только в девушках, приятель», - тихо сказал ему Гарри. «К тому же, я уверен, что если бы ты попросил кого-нибудь из младших курсов, они бы пошли с тобой, раз уж они не могут пойти иначе».

«Я не очень-то люблю кого-то помладше», - пробормотал Рон.

«А тебе нравится встречаться?»

«Очевидно.»

Гарри издал звук, похожий на хмыканье. «Ну, тогда, возможно, тебе придется».

Гермиона ворвалась в двери библиотеки в практической тишине, чтобы не навлечь на себя гнев мадам Пинс, и направилась к заднему угловому столу, за которым сидела их пара, ее сумка упала на деревянный пол с мягким хлопком.

«Я романтичный трус?» спросил Гарри, и это была заслуга их дружбы, так как она не сбавила шаг, услышав этот вопрос.

«А ты поступаешь трусливо?» - тут же спросила она, усаживаясь в кресло и доставая пачку пергамента, перо и толстый том под названием „Зельеварение“ XV века. «И если да, то в основе этой трусости лежит романтика?»

Гарри провел рукой по волосам. «Разве это трусость, если ты просто избегаешь того, что тебе не понравится?»

Гермиона впервые за этот день встретилась с ним взглядом. «Очевидно», - ответила она ему. «Речь идет о Святочном бале, я так понимаю?» Она вздохнула. «Слава богу, что я поеду домой на Рождество и избегу всей этой ерунды».

«Ты уверена, что ты не трусиха-романтик?» спросил Рон, заставив Гарри задушить смех руками.

Гермиона одарила Рона холодным взглядом, которому она, очевидно, научилась у профессора МакГонагалл. «Я бы предпочла увидеть своих родителей впервые за четыре месяца, чем наблюдать, как ты и чья-то дочь занимаетесь публичным совокуплением».

«Очень жаль, Гермиона», - сказал ей Рон с пустой искренностью. «Если бы ты только осталась; ты могла бы стать этим кем-то».

Гермиона продолжала смотреть на него. «Ты способен понять хоть что-то из того, что я говорю?» - спросила она, настолько освоив искусство препирательства с Роном, что, разразившись тирадой, успела набросать план своего сочинения. «Если бы я была этим кем-то, ты бы отныне совокуплялся с моей дочерью, и это, между прочим, еще более отвратительно, чем то, что ты хотел сказать. Если бы я растила ребенка, чтобы привести домой такого, как ты, я бы вызвала Childline».

Гарри улыбнулся.

«Ты такой замечательный друг, Гермиона», - сказал ей Рон, хотя в тот момент он выглядел гораздо более комфортно, чем когда там были только они с Гарри. «Ты так хорошо помогаешь мне чувствовать себя хорошо».

«Думаю, я предлагаю тебе гораздо более ценную услугу - раздуть твое слишком большое эго», - заметила Гермиона, вызвав хмурый взгляд Гарри. Гермиона уловила это и на мгновение приковала к себе его внимание. «Я слышала, что тебе придется танцевать, чтобы начать бал».

«Видимо, да», - ответил Гарри, опустив глаза, так как ее слова заставили его вспомнить.

Гермиона положила перо в сумку и оперлась локтем на стол, наклонившись в детском любопытстве. «Итак, - начала она, растягивая слова, так как ее голос стал почти певучим. «Кого вы собираетесь взять?»

«Я думал, эта «полная ерунда» тебе неинтересна?» спросил Гарри, слегка забавляясь, хотя в основном тянул время.

«Нет, я считаю, что балы и публичные ласки - это нелепо», - поправила Гермиона. Гарри бросил на Рона взгляд «я же говорил», но Рон отвернулся от Гарри, чтобы проигнорировать его. «А я думаю, что мой лучший друг должен пройти через этот свежий ад - это восхитительно».

В глазах Гермионы появилось странное выражение, когда она заговорила. По правде говоря, она больше напоминала ему Лаванду, чем себя. Гарри на мгновение задумался, но, к сожалению, его мысли были совершенно пусты. Сама мысль о том, чтобы пойти на бал, была достаточно сложной, не говоря уже о том, чтобы придумать, с кем именно он хотел бы провести вечер. «Я не знаю, - честно признался он ей. «На самом деле нет никого, на кого бы я положил глаз».

http://tl.rulate.ru/book/121643/5088666

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку