Читать Harry Potter and the Power of Time / Гарри Поттер и сила времени: Глава 23 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Интервью вопрос-ответ с администратором Rulate 2.0 и Вперёд за приключениями!

Готовый перевод Harry Potter and the Power of Time / Гарри Поттер и сила времени: Глава 23

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Из конца его палочки вырвался красный луч света и ударил Беркса прямо в грудь. Он закричал еще до того, как свет попал в него, и Гарри едва не опустил палочку. Но ему не хотелось повторять этот опыт, и он продолжал направлять палочку на мужчину, пока тот продолжал кричать и падать на землю. Беркс неудержимо трясся и бил лапами по своему телу. Гарри подумал, что сейчас выцарапает себе глаза, и опустил палочку как раз в тот момент, когда мужчина начал дергать его за волосы. Гарри показалось, что прошла целая вечность, но, взглянув на часы, он увидел, что прошло всего четыре секунды.

Беркс еще долго лежал на полу, медленно приходя в себя. Гарри сделал то же самое, сглатывая поднимающуюся в горле желчь. Он не был так отвратителен себе, как в прошлый раз, но Гарри все равно было очень неприятно от того, что он только что сделал. Наконец Беркс встал спиной к Гарри и достал из кармана мантии маленький пузырёк. Он был желтоватого цвета, как горчица, и Беркс быстро выпил его. Гарри подумал, что это, должно быть, что-то от боли. Затем Беркс положил пустой пузырек в карман и повернулся лицом к Гарри.

Я должен сказать, что это был очень сильный Круциатус для такого молодого человека. Нормальный человек пожаловался бы, но Беркс выглядел так, будто ему это очень понравилось. Гарри стало не по себе, когда он заметил явное возбуждение мужчины, выпирающее из-под мантии. «Очевидно, что вы не в первый раз используете это проклятие. Очень впечатляет».

«А тетя Петуния называет меня уродом! подумал Гарри. Но он проглотил отвращение и ответил мужчине. «Не в первый раз, нет, - Гарри не хотел упоминать, что это был всего лишь второй раз, - и простите, если это было слишком сильно. Я старался сдерживаться».

Мистер Беркс удивился, и на его лице появилась широкая улыбка. «Не волнуйтесь, не слишком, просто сильнее, чем я ожидал. Когда-нибудь мы должны будем повторить это снова!»

Гарри не думал, что это возможно, но кивнул и последовал за волшебником, пока тот медленно поднимался по лестнице и открывал дверь-ловушку. Вернувшись в верхнюю заднюю комнату, Гарри закрыл дверь, и стол волшебным образом появился вновь. Они с Берксом прошли в переднюю комнату, где находился банкомат, и Гарри достал кошелёк, чтобы расплатиться за покупки.

«Вот, пожалуйста, - сказал Гарри, протягивая через прилавок галлеоны и серпы, - и вот вам еще немного за ваши хлопоты. Я надеюсь, мы оба сможем молчать о моих покупках». Гарри дал мужчине еще пятьдесят галеонов сверх и без того высокой цены. Не мешало бы набить карманы этого странного человека.

«Спасибо, сэр, - ответил Беркс, - и не бойтесь. Мой бизнес не был бы столь успешным, если бы не высокая степень осмотрительности».

С этими словами Гарри развернул свой новый сундук, положил темные книги в первое отделение и как можно быстрее вышел за дверь.

Купив темные книги, Гарри завершил список покупок и мог бы вернуться в «Дырявый котёл», но не стал этого делать. В Лютном переулке было не так много других магазинов, которые интересовали Гарри, но он все равно решил заглянуть туда. Вряд ли он вернется в ближайшее время, а осмотреться не помешает.

Мимо пронеслось еще несколько странных бутиков, но ни один из предметов в витринах не привлек Гарри. Обогнув последний угол, он направился обратно к входу в Косой Переулок. Вскоре он подошёл к небольшому магазинчику, который, казалось, был неудобно зажат между двумя большими зданиями. Окна были заколочены, но под навесом висела вывеска «Владения мертвого волшебника». Было чуть больше восьми часов, и Гарри решил, что сможет провести внутри несколько минут и при этом хорошо выспаться.

Внутри магазина было аккуратно и опрятно, но в то же время многолюдно и полно народу. В этом безумии был какой-то смысл, но Гарри не мог его разглядеть. Здесь было не меньше народу, чем в лавке старьевщика на Косой Переулок, и, похоже, хранилось то же самое имущество. Ведьма средних лет сидела в кресле в стороне, и Гарри подошел к ней.

«Простите, мэм, - спросил Гарри, - а что означает эта вывеска - вещи мертвого волшебника?»

«Именно то, что он означает, мальчик!» Она сплюнула. «Все вещи здесь когда-то принадлежали кому-то, кто теперь умер. Иногда семья продает вещи, когда им нужны деньги, или просто выбрасывает их, а я потом забираю. Большая часть этого хлама не слишком полезна, но несколько предметов чего-то стоят. Нужно просто пробраться через весь этот хлам, чтобы найти редкую жемчужину».

Своим ответом она дала понять, что не хочет больше слышать никаких вопросов, и Гарри оставил ее одну, чтобы осмотреть грязные проходы. Он увидел старые учебники, подержанную одежду, даже несколько сломанных Волшебных палочек. Было много другого хлама, но через двадцать минут Гарри нашел нечто очень ценное, спрятанное под рваным плащом. Пенсиве! Если это не редкая жемчужина, то что же?

Гарри даже не думал о том, чтобы купить Пенсиве, и ему было интересно, почему. Он знал, что Дамблдор использовал его, чтобы просеивать свои мысли и помогать ему обдумывать сложные решения, и Гарри подумал, что это не такая уж плохая идея. Он даже не знал, где обычно можно найти такую уникальную вещь, как Пенсивея, и похвалил себя за удачу, что нашел ее в этом странном магазине.

Оно немного отличалось от тех, которыми пользовались Дамблдор и Снейп. Эта была немного больше, немного глубже и имела каменную крышку, чтобы не пускать любопытных подростков. Она была сделана из оливкового мрамора, а рельефные руны окрашены в кроваво-красный цвет. Перевернув пергамент, Гарри обнаружил на дне небольшой кусочек пергамента, на котором были написаны инициалы. «Э.Р.».

Гарри решил, что это инициалы человека, которому когда-то принадлежал кувшин, и перевернул его обратно. Каменная крышка держалась на кожаном ремешке и открывалась на металлической петле, когда ремешок снимали. Заглянув внутрь, Гарри удивился: каменный кувшин, который он ожидал увидеть пустым, на самом деле оказался довольно полным. В нём всё ещё хранились воспоминания о том, кем был Э.Р.

Гарри немного нервничал, погружаясь в чужие воспоминания, и не хотел делать это посреди магазина в Лютном переулке. Он всегда мог просмотреть их позже или просто выбросить, если бы захотел.

Злая ведьма просто назвала ему цену, когда он захотел купить задумчивого: двести семьдесят три галеона и немного мелочи. Она не задавала никаких вопросов, и Гарри ничуть не возражал. Он расплатился так быстро, как только смог, и ушел. Он не собирался болтать с ведьмой о том, кому могла принадлежать перьевая решето; Гарри не испытывал от нее хороших предчувствий.

Так что, положив в сундук еще одну покупку, Гарри направился к двери. В данный момент он чувствовал себя хорошо, ведь Решето оказалось совсем не таким дорогим, как Гарри думал. В этот момент он заметил мужчину в двух дверях от дома, который, казалось, смотрел на него. Гарри помнил этого человека с того дня и не хотел, чтобы его узнали. Гарри так и представлял себе завтрашние заголовки «Ежедневного пророка». «Мальчик-Который-Выжил покупает товары для Тёмных Искусств в Лютном переулке!». Нет, Гарри точно не хотел видеть эту статью, поэтому он повернул обратно тем же путем, что и пришел, и нырнул в большое здание, мимо которого уже проходил.

Гарри не знал, что сказать об этом магазине. Он был довольно большим, и в его окне висела неоновая реклама Магл. Именно неоновая надпись «Боди-арт» заставила Гарри остановиться. «Что делает неоновая лампа в Лютном переулке?» Однако ему нужно было где-то спрятаться. Если он проведет в магазине несколько минут, то, по мнению Гарри, мужчина уйдет.

http://tl.rulate.ru/book/121509/5079387

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку