Читать Harry Potter / The Problem with Potions / Гарри Поттер / Проблема с «Зельеварением: Том 1. Часть 6 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Хорошие новости

Готовый перевод Harry Potter / The Problem with Potions / Гарри Поттер / Проблема с «Зельеварением: Том 1. Часть 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Теперь друзья ждали его, чтобы он рассказал им, что произошло после того, как Портал доставил его на кладбище. Он рассказал им то же самое, что и директору, но они ему не поверили. Он сказал, что больше ничего не может сказать и что все находится под следствием. Но они продолжали приставать к нему.

Сейчас они шли из библиотеки, где хранили молчание, но Гермиона снова приставала к нему по поводу последнего задания.

«Я вас не понимаю, ребята, почему бы вам просто не бросить это дело?» спросил Гарри, наконец-то устав. Они преследовали его весь день. У него не было ни минуты покоя, за исключением времени, когда они учились, но это он не считал. Сегодня была суббота, и ему хотелось побыть одному, чтобы обдумать все случившееся, чтобы в голове все прояснилось.

И еще он хотел написать Сириусу, чтобы узнать, написал ли он еще своему адвокату. Он сказал ему об этом в день задания, но это было четыре дня назад, и с тех пор от него не было никаких вестей. Он беспокоился за старого пса.

«Раньше ты никогда ничего от нас не скрывал», - сказала Гермиона, с досадой складывая руки. Она не привыкла к тому, что Гарри не рассказывает ей обо всем, чтобы она могла ему помочь. Ему нужна была ее помощь. Ему всегда была нужна.

«Копы никогда не говорили мне, чтобы я держал это в секрете», - сказал он, вскидывая руки вверх. «Я думал, вы, как никто другой, поймете это. Вы, кажется, считаете, что нужно прислушиваться к мнению власть имущих, или это касается только тех, кто имеет отношение к образованию?» - спросил он, поняв, что она действительно общалась только со школьными чиновниками.

«Но», - только и сказала она, пока не задумалась над его словами и не пришла к выводу, что, возможно, он прав. Она знала, что к начальству нужно прислушиваться, особенно к закону. «Мне очень жаль», - сказала она и ушла. Ей было над чем подумать. Ей не нравилось то, как она вела себя в последние несколько дней.

«Гермиона», - сказал Гарри, сожалея, что набросился на нее.

«Я хочу знать», - упрямо сказал Рон, не давая Гарри пойти за Гермионой. «Мне не нравится, что ты скрываешь это от нас», - заявил Рон, складывая руки так же, как Гермиона за мгновение до этого.

«Я не могу вам сказать», - так же упрямо ответил Гарри. «И даже если бы мог, не скажу, потому что ты ведешь себя грубо», - добавил он, повернулся и пошел прочь. Он хотел посмотреть, сможет ли он догнать Гермиону.

«Не уходи от меня», - сказал Рон, схватив его за плечо и развернув лицом к себе. Он устал от того, что этот коротышка пытается быть лучше него.

«Не трогай меня», - прошипел Гарри своему лучшему товарищу. «Ты не имеешь права ничего знать. Мне было велено держать все в тайне. Это касается и тебя, и Гермионы», - сказал он и снова повернулся лицом к Рону.

«Меня не проигнорируют», - заявил рыжий, глядя на меньшего мальчика.

«Живи с разочарованием», - прорычал Гарри, отталкивая от себя более крупного мальчика и уходя.

«Что здесь происходит?» потребовал Снейп, выходя из-за угла, где они находились. Он слышал их драку еще из коридора. Он знал, что мальчик в беде, и пришел посмотреть, что можно сделать, чтобы сохранить свое прикрытие.

«Ничего», - воинственно ответил Рон. Он знал, что этот человек только и ждёт, чтобы доставить неприятности Гарри и ему заодно.

«Я просто ухожу», - сказал Гарри, продолжая идти по коридору без остановки.

«Пять баллов с Гриффиндора за драку, Уизли», - сказал Снейп, стоя на месте, словно осмеливаясь протестовать против понижения баллов.

«А как же Гарри?» сказал Рон, указывая на удаляющегося мальчика.

«Я не вижу с его стороны никакой БОЙ», - сказал темноволосый мужчина, глядя на подростка через клювообразный нос.

«О чем вы говорите? Это он начал», - сказал Рон, указывая на своего друга, который зашипел от такого обвинения.

Гарри***** на мгновение замер с открытым ртом, затем снова повернулся и пошел дальше по коридору. Свернув за угол, он нырнул в тайный проход. Ему было все равно, сколько очков Снейп снимет с Гриффиндора. Он просто хотел сейчас сбежать от своих властных друзей. Да, даже от Гермионы. Неужели они не понимали, как неловко чувствуют себя из-за них? Они постоянно требовали от него ответов на свои вопросы, словно имели право знать все о его жизни.

Он бродил по седьмому этажу в поисках места, где можно спрятаться, как вдруг неожиданно появилась дверь. Он не помнил, чтобы она была здесь раньше, поэтому открывал ее с осторожностью. Он медленно повернул ручку и заглянул в комнату. Это была огромная пещерная комната, до отказа забитая всяким хламом. Горы хлама были так высоки и так далеко, как только мог видеть глаз.

Там было все, что только можно придумать. Там была даже кухонная раковина, причем большая. Он был уверен, что слышал, как там ползают какие-то твари. Он удивился, почему такая комната появилась именно тогда, когда он пытался найти место, где можно спрятаться, но решил осмотреться, чтобы найти что-нибудь полезное.

Он стал разбирать ближайшую кучу хлама и наткнулся на множество полезных вещей: деньги, перья, драгоценности и прочее.

Разбирая все это, он задумался. Почему Волан-де-Морт отпустил его? Что-то изменилось в этом человеке? Казалось, он почти беспокоится о нем. А что происходило со Снейпом? В последние несколько дней он был почти милым. Как будто он переоценивал свои отношения с Гарри. Это было странно, и Гарри не знал, что делать с таким изменением обстоятельств.

Размышляя об этом, Гарри запихивал в карманы кое-что из награбленного. Он подумал, не стоит ли изложить все это на бумаге, чтобы понять перспективу. Это могло бы прояснить то, что происходило в его беспорядочных мыслях. Размышляя об этом, он наткнулся на дневник. Он был в основном исчеркан, но на задней странице оставалось несколько чистых страниц.

http://tl.rulate.ru/book/121421/5078917

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку