Читать A Soulless Angel / Ангел без души: Глава 7 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод A Soulless Angel / Ангел без души: Глава 7

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Но, закончив смотреть на пациентов, Гарри снова повернулся к Блэку. «Никогда больше не прикасайся ко мне, чертов ублюдок», - выплюнул он, его лицо превратилось в безэмоциональную маску, глаза стали темными и холодными. Пустые. Холодная тьма в его глазах испугала Сириуса, но пустота ужаснула его еще больше, но Гарри отодвинулся, прежде чем Сириус успел сказать что-то еще, но он уловил выражение печали и ужаса на лице своего бывшего крестного. Как он посмел? Как он посмел вдруг прикоснуться к нему, как будто ничего не произошло? Как будто он не оскорблял и не проклинал его в той вонючей пещере?

Гарри пришел к Сириусу после того, как все рухнуло к чертям. Темное проклятие, наложенное Волдемортом на Тривизардный трофей, так быстро уничтожило столько людей, включая многих учеников и даже нескольких учителей. Это была одна из причин, почему учителя были в ярости и отказывались помогать ему, не желая слушать его, когда он пытался рассказать о случившемся. Ученики ополчились на него, и к моменту суда он не смог найти никого, кто бы согласился представлять его интересы, не говоря уже о том, чтобы дать ему возможность объясниться.

Фадж, как и подобает политику, решил умиротворить общественность и отправить его в Азкабан, учителя позволили уничтожить его вещи, а его так называемые бывшие друзья свидетельствовали против него. Каким-то образом ему удалось добраться до пещеры, где все еще жил Сириус, в надежде, что крестный поверит ему. Он попытался рассказать ему, что произошло, начиная с последнего задания Турнира, как Диггори боролся с ним за трофей, как Диггори был убит после того, как их перенесли на кладбище, как Волдеморт воскрес и как они потом дуэлировались, прежде чем он попытался сбежать... но не раньше, чем Волдеморт наложил проклятие.

Только Сириус не мог смотреть на него, он качал головой, бормоча о том, как он подвел Лили и Джеймса, как они родили монстра, который был не более чем еще одним Петтигрю или еще одним Волдемортом, но когда Гарри попытался отрицать это, Сириус набросился на него, применив режущее проклятие к его лицу, прежде чем Сириус разразился словесными оскорблениями.

Гарри всегда скептически относился к Сириусу. Отсутствие здравого смысла, вспыльчивость и общее высокомерие этого человека привели его к Дурслям, и пока Сириус сидел в Азкабане, дуясь на то, что Петтигрю одержал над ним верх, он даже не подумал о том, чтобы уйти, превратившись в анимага и выскользнув раньше. Это решение стоило ему двенадцати лет жизни. Но Гарри дал ему шанс, надеясь, что Сириус наконец-то станет ответственным взрослым, каким его хотели видеть родители.

Но он все испортил.

Блэк был ему очень нужен, когда такие люди, как Фадж, собирались отправить его в тюрьму, но после суда он потерял всякую надежду на освобождение. Он пробовал просить их дать ему зелье правды, но к тому времени глупые волшебники были настолько уверены в его виновности, что не видели в этом необходимости.

Гарри никогда не собирался давать Сириусу Блэку еще один шанс. Все, чего он хотел, - это поддержки, доброты, понимания и хотя бы плеча, на котором можно поплакать. Он хотел, чтобы его крестный отец стал таким человеком, даже если Сириус не мог ему помочь, поскольку в то время он был беглецом.

Но нет.

Гарри никогда не забудет ужасные вещи, которые говорил ему его собственный крестный, например, что он должен был умереть вместо своих родителей, а потом ударил его по лицу, оскорбления в его адрес, но в конце концов он ушел, не оглянувшись. У Блэка было слишком много шансов, и теперь он отказывался уделять другому волшебнику время. В любом случае, до восемнадцатилетия оставалось всего два года; он был бы слишком взрослым, чтобы о нем заботились, и, по правде говоря, ему никто не был нужен в жизни, а уж Сириус, ублюдок Блэк, точно не был нужен в его жизни. Нет, судя по тому, что он только что узнал, ему исполнилось пятнадцать, а не шестнадцать лет. Через год Гарри исполнится семнадцать, а это значит, что в магических глазах он уже взрослый.

Нужен ли ему в жизни кто-то вроде Блэка, когда он так близок к совершеннолетию?

Ответ был однозначным - нет.

Гарри мог позаботиться о себе сам, без такого человека, как Блэк, который никогда в жизни не брал на себя ответственность.

Шестнадцать...

Из-за решения Дамблдора оставить его у Дурслей он уже потерял десяток лет своей жизни. Теперь он потерял еще один год. И ради чего?

Боунс, Дамблдор и целители привели Гарри в отдельную палату. Гарри лишь бегло осмотрелся, отметив клиническую чистоту палаты. Ему это не нравилось. Первые годы своего детства он потратил на то, чтобы (еще один аргумент против магического мира: они отправили его к Дурслям, не удосужившись проверить его успехи или счастье) вычистить Прайвет-драйв, пока каждая поверхность не стала чистой, поэтому всякий раз, когда он видел действительно чистую комнату или дом, он чувствовал себя чужаком, погруженным в воспоминания о том, как Дурсли превратили его в человека - домового эльфа.

Авроры посторонились, когда к ним подошли целители.

«А, мистер Поттер, - сказал один из целителей с нервной улыбкой. «Будьте добры, присядьте на кровать...»

Гарри молча сел на кровать и стал ждать, не говоря ни слова.

Улыбка Целителя стала еще более нервной. «Прежде чем мы начнем, мистер Поттер, я хотел бы узнать, не могли бы вы сделать кое-что для меня?»

Гарри поднял голову, вопросительно вскинув бровь.

«Не могли бы вы дать моей дочери свой автограф? Она... она сожгла плакат и памятные вещи, которые собирала о вас, когда считалось, что вы перешли во Тьму», - продолжил целитель. «Теперь она просит у вас автограф и прощения».

Гарри ничего не сказал; Сириус и Дамблдор, единственные люди в комнате, которые знали или думали, что знают его, так как они не знали его вовсе, в ужасе смотрели на него. Внезапно глаза Гарри потемнели, и дикий поворот челюсти показал всем, что он думает о просьбе, а магия, потрескивающая в его теле, и тьма в его глазах были нежелательны.

Целители в ужасе отпрянули назад, почувствовав, как вокруг них потрескивает воздух, когда магия Гарри начала реагировать.

Гарри наклонился вперед. «Скажите своей дочери, чтобы она завязала с жизнью и повзрослела. Я не герой. И никогда им не был», - прошипел Гарри, его голос сорвался на парселтанг. «А теперь приступайте к осмотру». Он откинулся на спинку кресла, и воздух перестал потрескивать от магии. С его точки зрения, вопрос был закрыт.

Оправившись от ужаса и шока, вызванного отказом, целитель продолжил. «Пожалуйста, мистер Поттер, - продолжил он, не обращая внимания ни на признаки опасности, ни на взгляды, которые он получал, - моя дочь искренне сожалеет».

«Неужели вы думаете, что мне не все равно? Я не знаю вашу дочь», - в голосе Гарри зазвучали нотки опасности. «И не хочу знать. А теперь, пожалуйста, проведите осмотр».

http://tl.rulate.ru/book/121404/5088357

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку