Читать A Soulless Angel / Ангел без души: Глава 8 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод A Soulless Angel / Ангел без души: Глава 8

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Но мистер Поттер...»

«Вы испытываете мое терпение!»

«Думаю, достаточно», - мадам Боунс шагнула вперед, заставив целителя подпрыгнуть. Он забыл, что здесь присутствуют другие люди. «Мистер Поттер ясно дал понять, что ему это неинтересно. Теперь продолжайте осмотр и оставьте свои личные просьбы за дверью».

Целитель выглядел испуганным и повернулся к целительнице, находившейся с ним в комнате; вторая целительница, ведьма лет тридцати-сорока, посмотрела на него с сочувствием, но в то же время она явно умоляла его прекратить это. Целительница бросила взгляд на Гарри, но подросток ничего не сказал, и его не тронули личные муки Целительницы.

Наконец Целитель вздохнул, и его голос стал более отрывистым и профессиональным, когда он взмахнул своей палочкой над Гарри. «Мы получили сообщение о том, что вы использовали магию Пожирателей смерти и Сами Знаете Кого, чтобы омолодить себя».

«Верно».

«Как?»

«Волдеморт и Пожиратели смерти были связаны друг с другом; каждая Тёмная метка - это то, как ему удавалось выживать так долго, и то, как он выжил в ту ночь, когда были убиты мои родители», - Гарри подчеркнул последние слова, бросив на целителя пристальный взгляд, чтобы дать ему понять, что, хотя его дочь видит в нём героя, настоящие герои погибли в ту ночь. «Я узнал об этом в прошлом году... нет, то есть до позапрошлого года. Мне приснился кошмар, в котором он убил старого магла, но в ту ночь я узнал, как он обрел бессмертие, и занялся расследованием. Темные метки образуют сеть для Пожирателей смерти, и они передали Волдеморту часть своей магии. Темные метки - это комбинация души, тауматургии и рунической магии; когда он взял мою кровь, то дал ему косвенный доступ к сети. Я планировал схватить Пожирателя смерти, когда Волдеморт вернется, и вырвать из них всю магию, а потом уйти, но ничего не вышло. Волдеморт дал мне достаточно хороший отпор, но каждый раз, когда я пытался подобраться к Пожирателю смерти, меня отгоняли. В конце концов я сдался и попытался уйти тем же путем, что и пришел, чтобы отдохнуть и придумать новый план, но Волдеморт наложил на Трофей Темное проклятие.

«Когда Волдеморт пришел за мной в Азкабан, я увидел шанс воплотить свой план в жизнь, и магия просто вошла в меня; я просто сказал ей омолодить мое тело».

«Вы видели, как Волдеморт обрел бессмертие?» медленно произнес Дамблдор, с любопытством глядя на Гарри.

«Да».

«Почему же ты никому не рассказал о своих планах?»

На лице Гарри появилась презрительная усмешка. «А почему я должен был вам что-то рассказывать, директор? Разве вы не помните: еще на первом курсе я спросил, почему убили моих родителей и почему я остался один. И на этом все не закончилось, не так ли? Вы твердили мне, что я должен наслаждаться детством, но при этом довольствовались тем, что меня заставляли ввязываться в опасные переделки, в которые никто из учеников не должен был попадать. Ты не можешь получить и то, и другое. Когда наступил Тривизардный турнир, я решила, что доверять тебе - бессмысленная трата времени. Я видел твое выражение лица, когда я давал клятву: ты выглядел встревоженным и разочарованным, как будто я убил твоего щенка. Зачем мне было рассказывать тебе о своих планах, если я презирал тебя задолго до нашей встречи? Я окреп в страхе перед тобой и поклялся никогда больше не быть безнадежным!»

Дамблдор отшатнулся назад в шоке. Гарри больше не обращал на него внимания, отвечая на вопросы и задавая их в ответ, но в остальном хранил молчание. Обследование заняло большую часть двух часов. Наконец целители вывели Дамблдора, Боунс, Блэка и авроров из палаты и оставили его одного. Убедившись, что они не собираются возвращаться в спешке, Гарри устало вздохнул и потёр глаза. Это сильно выбило его из колеи, но он знал, что должен ожидать, что к нему подойдут такие болваны, как этот Целитель. Гарри не собирался больше никогда становиться героем, но если он правильно разыграет свои карты, то наконец-то сможет оставить этот отрезок своей жизни позади.

И все же...

Гарри снова вздохнул, встал и прошёлся по палате, прежде чем открыть дверь. Он заметил ее раньше, когда заходил внутрь, и, к его облегчению, там оказалась небольшая ванная комната. Гарри подошел к раковине, включил кран, подставил руки под воду и побрызгал на лицо. Он задохнулся от того, как приятно ощущать теплую воду на своем лице; после целого года, проведенного в пропахшей фекалиями воде и моче, ему было приятно чувствовать чистую, свежую и теплую воду на своей коже. Это было так удивительно - испытывать удовольствие от того, что большинство людей считает само собой разумеющимся. Довольный полученным удовольствием, он повторил это еще раз, после чего взял кусок мыла и, подставив его под струю, некоторое время тер, чтобы мыло вспенилось, а затем намылил лицо.

Ему пришло в голову воспользоваться возможностью помыться, но, оглядевшись по сторонам, он понял, что здесь нет ни душевой кабинки, ни даже ванны, в которой можно было бы помыться. И еще - его одежда. Конечно, он мог бы преобразить ее, но в конце концов решил отказаться от этого. Придется подождать и посмотреть, что будет потом.

Намыливая лицо и ощупывая длинные белые волосы, Гарри отказывался смотреть на своё лицо, но, намыливая себя понемногу, понял, что соблазн слишком велик. Набравшись смелости, Гарри посмотрел на свое отражение в зеркале. К его облегчению, омоложение, через которое он прошёл, избавило его от уродливого эффекта дементоров, которые лишали своих жертв хорошего внешнего вида после многих лет воздействия. Слава богу, он узнал о тауматургии в Темных метках, которая дала ему доступ к магии Волдеморта и его последователей. На четвертом курсе он прошел ритуал, позволивший ему избавиться от дурацких очков, которые были его визитной карточкой на протяжении многих лет.

Хотя у него по-прежнему была мягкая костная структура, которой, как он видел, обладала его мать и которую он унаследовал, и изумрудно-зеленые глаза, Гарри заметил, что его глаза были немного темнее и с другим блеском, чем раньше, и, глядя на свое новое выражение, он понял, что темный оттенок и блеск придают ему более жесткий, но более сильный вид. Он не был уверен, нравится ему это или нет, но если так будут выглядеть его глаза до конца жизни, то придется привыкнуть. Тем не менее ему было грустно, что они уже никогда не будут выглядеть так, как раньше.

http://tl.rulate.ru/book/121404/5088358

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку