- Могу я спросить, кто вы?
"Извините, да, это ваша задница". Мужчина, который внезапно вмешался в разговор, казалось, не слышал вопроса Нельсона. Он не считал себя аутсайдером и сел на задницу. На пустой стул за столом он, между прочим, отодвинул стул Тома: "Привет! Ты встречаешься? Здесь достаточно жарко, чтобы бежать в эту сторону.
Его внезапное появление, оживлённый вид и грубые слова заставили Нельсона и Тома немного занервничать. Они уронили ложку и потянулись к палочке.
«Убери руки в карманы, ты действительно заслуживаешь быть учеником Альбуса, раз так же, как он, прокрадываешься сюда». На улице явно была зима, но ему, похоже, было очень жарко, и он вытер лоб рукавом. Хан одной рукой снял пальто цвета хаки и грубым тоном крикнул занятому продавцу: «Шелдон, принеси стакан лимонада, добавь побольше льда, поторопись!»
— Сэр, кто вы? — Нельсон не убрал руку, но достал волшебную палочку, настороженно посмотрел на него и повторил вопрос.
- Я? Он удивленно поднял голову. - Ты спрашиваешь, кто я? О, прости, я не ожидал, что кому-то будет интересно, кто я. Я думал, ты спрашиваешь кого-то, Шелдона или что-то в этом роде ...
«Какая разница, кто я такой?» — он выглядел безразличным и, получив лимонад от продавца, бросил на прилавок несколько серебряных монет, сделал глоток через соломинку и равнодушно спросил и ответил: «Не важно, не важно, кому какое дело, кто я такой? Я забыл, как меня зовут, естественно, никому нет дела до моего имени, все называют меня гением Альбусом Персивалем Вулфером Братом Риком Брайаном Дамблдором, если вам обязательно нужно называть меня по имени, можете звать меня Аберфортом».
— О! Мистер Аберфорс Дамблдор, — Нельсон посмотрел на обезумевшего перед ним человека. Он знал это и убрал палочку. Он не ожидал, что профессор Дамблдор пригласит своего младшего брата, учителя-современника.
— Зовите меня Аберфорт, спасибо. — Казалось, он не хотел произносить фамилию Дамблдор. — Не называйте меня Аберфорт Дамблдор. Это имя звучит немного отвратительно.
— Что ж, Аберфорт, это то, что мистер Дамблдор попросил меня передать тебе, — Нельсон беспомощно кивнул и достал из кармана маленький свёрток, который Дамблдор вручил ему перед каникулами. — И ещё, мы с тобой не встречаемся.
— Простите, — сухо ответил Аберфорс, не извиняясь. — Может, я немного не в себе, но теперь я вижу двух мужчин, идущих по улице, как будто они встречаются.
Он взял посылку, вскрыл небольшой шов и заглянул внутрь, затем аккуратно положил её в карман на молнии на правой руке, внезапно поднял голову, с интересом посмотрел на Нельсона и спросил: «Альбус. Разве ты не учил тебя распознавать ложь? Что, если бы я притворялся тёмным волшебником? Тогда вы оба умерли бы, едва прикоснувшись к палочке».
— Мистер Аберфорт, мне всё равно. Нельсон поднял упавшую на стол ложку, вытер её об лежавший на столе лист бумаги и помешал ложкой холодный горячий напиток. — сказал профессор Дамблдор. — Если это мужчина с каштановыми волосами, я отдам ему посылку.
— Рыжие волосы, ха-ха, — он нервно улыбнулся, — это действительно то, чем я больше всего горжусь... единственное отличие от гениального Альбуса Дамблдора.
«Более того, то, что Дамблдор может доверить таким ученикам, как мы, не должно быть чем-то очень важным». Том всегда необъяснимым образом опасался Дамблдора, что привело к ещё более необъяснимому доверию. Он последовал за Нельсоном и сказал: «Этот пакет, должно быть, не очень важен, и даже если что-то пойдёт не так, он нас защитит».
— Эй! Ребята, я должен дать вам совет. — Аберфорс взял чашку и встряхнул её так, что кубики льда застучали друг о друга, и медленно произнёс: — Вам лучше не связываться с Альбусом. Все говорят, что только он может победить Грин-де-Вальда, но знаете, почему он не предпринял никаких действий? Из-за самой известной бессмыслицы Грин-де-Вальда — «ради высшего блага», Альбус, он знает лучше всех!
По мере того, как он говорил, тон Аберфорса постепенно повышался, а его безрассудный нрав исчезал. Его слова становились раздражёнными и напыщенными. Люди, обедавшие вокруг, смотрели на него, потому что слышали о Тёмном Лорде. Отвернувшись от собеседника, он лишь боковым зрением следил за раскрасневшимся мужчиной с опухшей шеей.
Он поднял чашку, в которой остались только кубики льда, запрокинул голову и высыпал все кубики себе в рот, энергично жуя и издавая «хрустящие» звуки. Пожевав какое-то время, он, казалось, завершил какой-то ритуал. Он проглотил ледяную крошку, довольно застонал и тихо сказал: «Альбус не такой хороший человек, каким ты его себе представляешь. Он любит давать самое опасное самым слабым». Если люди это сделают, он просто спрячется за их спинами, опустит оружие и притворится хорошим человеком.
Аберфорс тяжело вздохнул, поставил чашку на стол и с интересом посмотрел на двух задумчивых мужчин.
«Мы не слабые люди». Том тоже фыркнул. Он недовольно уставился на Аберфорса. Ему было противно, что его называют «самым слабым человеком», но он не мог учиться у Аберфорса. Такой грубый тон звучал так, будто староста презирает ученика, нарушившего школьные правила.
Аберфорт уклончиво ответил, перевёл взгляд на Нельсона, который смотрел прямо на него, и заговорил медленно, когда услышал его слова.
— Мистер Аберфорс, меня это не интересует, — Нельсон сложил руки на столе и подпёр подбородок. — Кроме того, я считаю, что профессор Дамблдор не такой человек.
Услышав это, Аберфосс обрадовался. Он неприлично рассмеялся, но вскоре смех резко оборвался. Он наклонился вперёд и уставился на Нельсона без всякого выражения на лице, его голос был низким. Он спросил: «О? Думаешь, ты знаешь Альбуса лучше меня?»
Нельсон вспомнил сцену, когда Дамблдор пришёл в приют несколько месяцев назад, вспомнил новости об академических достижениях Дамблдора, которые он прочитал в «Ежедневном прорицателе», и вспомнил всё, что знал о старом, раскаявшемся, слабом, освобождённом и храбром Дамблдоре. Нельсон тоже наклонился вперёд и посмотрел прямо на мужчину, сидящего перед ним, на его спутанные каштановые волосы и бороду, за которыми давно не ухаживали, посмотрел прямо на него. Щеки его были старше, чем у брата, и он смотрел прямо в свои голубые глаза, такие же, как у Дамблдора, словно обладал способностью видеть насквозь.
Нельсон кивнул и торжественно произнёс: «Думаю, я знаю профессора Дамблдора лучше, чем вы».
Аберфорт тоже посмотрел прямо в глаза Нельсону. В этих сапфирово-голубых глазах он не видел ничего, кроме своих собственных. Он чувствовал, что мальчик перед ним говорит какую-то нелепицу. Он даже хотел использовать магию, чтобы понять, о чём думает этот ребёнок. В его буйном воображении этот человек, который мог сражаться с Геллертом Грин-де-Вальдом и Альбусом Дамблдором, отвёл взгляд.
«Ты мне нравишься, парень, я хорошо тебя научу в следующий раз». Он горько улыбнулся и покачал головой, схватил пальто, висевшее на спинке стула, и встал. «Я не шучу. Чувак, я просто надеюсь, что Альбус тебя не испортит».
«Профессор Дамблдор также попросил меня объяснить замещающему учителю, как добраться до поезда». Нельсон тоже поспешно встал, чтобы проводить его. Том долго сидел в кресле. Казалось, он не хотел быть вежливым с этим грубияном.
"Ну, мой дом в Хогсмиде. Альбус действительно считает меня дураком". Аберфорс накинул пальто на плечо, достал из кармана сигарету, поднес ее ко рту, повернулся и уставился на нее. Он сказал Тому: "А ты, малыш, я надеюсь, что смогу увидеть, что такое "не слабый человек", после того, как начнутся занятия в школе".
Затем он протиснулся вбок и исчез в толпе.
«Он такой классный, правда?» — вдруг тихо сказал Шелтон, который пришёл упаковать чашки из Аберфорта, на ухо Нельсону. Нельсон вздрогнул и увидел рядом с собой хозяина магазина. Он достал кошелёк и приготовился оплатить счёт и уйти.
«Он расплатился за тебя и даже немного заработал». Шелдон разжал ладонь, на которой лежало несколько медных монет, и сказал: «Я хотел быть таким волшебником тогда... на самом деле. Я был таким волшебником, пока не...»
«Спасибо!» Нельсон и Том быстро вышли из магазина прохладительных напитков, глядя на солнце над головой. Большие часы на воротах Гринготтса показывали чуть больше одиннадцати, и они решили сначала найти место, где можно поесть, а потом прогуляться.
- Гнар, что мы будем есть? - спросил я.
"Все, что я захочу, как насчет тебя?"
"Совсем как ты".
"..."
26 декабря 1938 года должно было стать необычным днём. Два юных волшебника с необычайными талантами бродили голодными по улицам Диагон-аллеи. Они чуть не умерли от голода, потому что не знали, что есть. Этот волшебный мир чуть не умер от голода. Двух легендарных историй не хватает.
«Пойдёмте с нами». Августа, с которой они познакомились утром, внезапно появилась позади Нельсона и Тома, которые нерешительно стояли перед французским рестораном. Она похлопала их по плечам и указала за спину, когда они обернулись. Неприметный маленький магазинчик. «Вы уже несколько раз бывали здесь, и нам так хочется заглянуть внутрь. Пойдёмте, поедим вместе».
Они оба, по сути, утратили способность мыслить. Они последовали за Августой в этот маленький магазинчик. Как только они вошли в дверь, они почувствовали сладкий аромат густых сливок, а на столике у окна в этот момент играла гармония. Ещё одна странная сцена: напротив Флитвика, невысокого роста, сидит крупный мальчик, который, кажется, ростом не меньше двух метров, а МакГонагалл, у которой всегда серьёзное выражение лица, что-то говорит ему.
http://tl.rulate.ru/book/121321/5820570
Готово: