- Гнар, проснись! - крикнул я.
Смутные крики, доносившиеся до его ушей, разбудили Нельсона. С того момента, как они оба сели, волшебный автобус начал стремительно набирать скорость. Нельсон прислонился лбом к окну и сделал глоток. Он отпил горячего какао, которое волшебным образом не проливалось, даже когда автобус ехал на большой скорости, и посмотрел на быстро мелькающие по обеим сторонам улицы, похожие на вращающиеся фонари, на мелькающие мимо яркие окна, почтовые ящики и уличные фонари, которые разбегались в стороны, чтобы не столкнуться с автобусом. И поспешно идёт, глядя на этого разъярённого бегемота, как на обычного пешехода. Такое раскачивающееся вождение не только раздражает людей, но и вызывает у некоторых чувствительных людей головокружение и сонливость.
Нельсон открыл глаза, протёр опухшие веки и повернул голову, чтобы увидеть Тома, сидящего рядом с ним с двумя чашками в руках.
— Спасибо... — он слабо выпрямился, затем откинулся на спинку стула и посмотрел в окно. Небо уже было ясным. — Где мы?
— Я не знаю, слишком быстро, чтобы разглядеть, но кондуктор сказал, что скоро приедем. — Том поднял чашку в левой руке. — Ваше какао, посмотрите, как вам хочется пить. Хотите выпить? Оно ещё горячее.
— А, ладно. — Нельсон почувствовал, что у него пересохло во рту, протянул руку, взял чашку и поднёс ко рту, подумав, что Том долго держал её в руках после того, как он заснул. — Простите, я заснул, сам того не заметив. Спасибо, что взяли чашку.
— Это не заняло много времени, — Том взял свои стаканы и звякнул ими. — Смотри, они ещё горячие.
Нельсон отпил какао из чашки. Он чувствовал, что причина сухости во рту, возможно, в том, что он выпил этот сладкий напиток перед сном. В этот момент ему казалось, что он пьёт яд, чтобы утолить жажду. Посмотрев на пустое дно чашки, он снова отвернулся. Прислонился к окну машины.
Рождество прошло, и высокоразвитый капитализм привёл к тому, что Лондон рано погрузился в лихорадочную суету. На второй день официального праздника большинство фабрик возобновили работу. Сейчас 7 часов утра. Солнце ещё не взошло, но, судя по небу и дымящимся вдалеке трубам, многие фабрики уже давно строятся.
«Кажется, сегодня снова будет сильный туман». Он посмотрел на белое небо вдалеке. Восходящее солнце едва пробивалось сквозь сумерки, окутавшие город. Будь то утро, день или ночь, всё выглядело как в сумерках. Он также не понимал, туман или дымка висели в сознании людей на улицах.
«В какой-то день этого не будет», — согласился Том.
Сидя на втором этаже автобуса «Кавалер», Нельсон смотрел вниз на пешеходов на дороге. Все они были плотно закутаны в старые серые хлопковые пальто, носили шляпы и шарфы и держали зонты под мышкой. Депрессия? Не совсем, люди, которые написали эти замечательные главы, спят или пьют какао в ресторане.
«Сэр, вам нужна вода?» — молодой кондуктор внезапно появился перед ними, словно призрак. Он стоял в стороне с волшебной палочкой в руках, держа два стакана воды: «Вода — наша бесплатная услуга, но если вы заплатите, то сможете получить полностью автоматическую зубную щётку и полотенце за сикль, а также пройти в конец вагона, чтобы умыться. До Диагон-аллеи ехать около десяти минут. Выпив этот стакан воды и умывшись, вы будете готовы выйти из вагона». "
— Хорошо, — Нельсон посмотрел на Тома, пожал плечами и протянул пустой стакан и две серебряные монеты.
……
«Эти деньги действительно хороши.» Выйдя из машины, Том потопал ногами по земле, и они оба выглядели очень энергичными.
— К счастью, это всё-таки сфера услуг, — Нельсон огляделся. Из-за необходимости избегать магглов автобус «Кавалер» не мог остановиться у «Сломанного котла» днём, поэтому они объехали большой круг и остановились на настоящей Диагон-аллее. — Раньше я ходил вокруг квартала, где находится бар «Сломанный котёл». Там совершенно невозможно было бы заполнить такой переулок, не говоря уже о соседнем переулке Нокдаун. Я подозреваю, что мы прошли мимо стены бара «Сломанный котёл». Возможно, это произошло так же, как при прикосновении к дверному ключу или при перемещении по сети Floo.
— Может быть, но какое отношение это имеет к нам?
"Это правда".
В отличие от сходства, серьёзности и напряжённости на улицах Лондона, Косой переулок наполнен всевозможными странными волшебниками и различными магазинами. Единственное, что их объединяет, — это то, что они очень интересные, даже изначально скучные вещи, в таких интересных местах. Это будет интересно в такой обстановке. Небо над головой ясное и голубое. Видно, что это далеко от Лондона. В жилом районе через дорогу полно волшебников в мантиях. Это похоже на сообщество волшебников. Несколько стариков в спортивной одежде, похоже, относятся к эпохе Наполеона. По утрам по улице бегали люди в шёлковых чулках. Проходя мимо двух человек, они повернули головы, чтобы напугать их.
«Эй! Мальчики, что вы стоите как вкопанные, вам нужно двигаться, иначе вы пожалеете об этом, когда будете в моём возрасте!»
«Кто это?» — после того, как старики пробежали мимо, Том с изумлением спросил: «Что на них надето? Что они делают?»
— ... — Нельсон изо всех сил старался не думать о фотографии прямо сейчас. — Пойдём.
На Диагон-аллее с самого утра оживлённо. Торговцы с деревянными ящиками расхаживают по улице, чудаки в плащах снуют туда-сюда перед пешеходами, а старая ведьма, устроившая прилавок в стороне, даже продаёт себя двоим из них. Амулет.
«Два брата, не хотите ли взглянуть на этот амулет, созданный самим Мерлином? Он может эффективно отпугивать оборотней и вампиров, я не хочу больше, только 80 000!»
— Ты должен продать его Белле Суонн! — крикнул ему Нельсон и, повернув голову, тихо спросил Тома: — Разве она не видит, что в соседнем киоске торгуют вампирами?
Старая ведьма, которая устанавливала палатку, встала и спросила, кто стоит за Беллой Свон, но, к сожалению, они уже давно исчезли в толпе.
— Э-э... честно говоря, я тоже его не видел.
«О, возможно, ты этого не заметил». Видя, что Том немного смущён, Нельсон объяснил ему: «Хотя разница между вампиром и волшебником очень мала, её всё же можно заметить при ближайшем рассмотрении. Есть несколько…»
— Ладно, — Том быстро сменил тему. Он указал на высокую женщину, которая шла по улице с клеткой для птиц, и спросил: — Как думаешь, эта женщина похожа на миссис Коул?
— О... Боже, похоже, что так. — Нельсон посмотрел на экран и увидел, что они уже подошли к двери зоомагазина. — Давай зайдём и купим тебе жабу или что-нибудь ещё.
Том, похоже, не хотел заходить в зоомагазин: «Я не…»
"Эй! Вы двое! Нехорошая привычка обсуждать свою внешность за спинами других". Женский голос, который звучал очень расстроенно, вспомнился позади них. Нельсон обернулся и увидел, что высокая женщина стоит с птичьей клеткой в руках. Позади них на ней был фиолетовый цилиндр, ее черные волосы были туго стянуты в конский хвост, а брови, прорезанные прямо и косо поднимающиеся вверх под черными глазами, были властными. Черты её лица были очень выразительными, а скулы и переносица — особенно высокими. Черты лица легко могут сделать человека злым, но если вы приложите это к её лицу, то увидите, что она решительная и твёрдая — на самом деле она действительно решительная и твёрдая. Это видно по тому, как она переходит дорогу, чтобы расспросить о преступлениях. Нельсон даже усомнился в следующем. Через несколько секунд она достала бы свою волшебную палочку и нанесла бы ему и Тому сильный удар: «Кстати, кто такая миссис Коул?»
— Простите, мэм! — Нельсон увидел, что ветер приподнял угол чёрной ткани, закрывающей клетку, и внутри оказался гриф. Люди, которые могут играть с такими птицами, как правило, не очень умны, и его желание выжить разрывает его на части. Выходи, «миссис Коул — известная красавица в наших краях, не так ли, Том?»
«Да». Том выглядел безразличным и даже заметил, что люди немного оживились, и он, скорее всего, достанет свою палочку и вступит в бой.
— Хорошо, — она кивнула и посмотрела на них двоих. — Вы ученики Хогвартса?
Нельсон уже собирался ответить, но в её глазах внезапно вспыхнула радость, как будто она нашла сокровище, и она пристально посмотрела на Нельсона: «Ты тот самый! Этот... Нэл Уильям Мусс!»
— Меня зовут Нельсон Уильямс, а вы наша старшая сестра? — он не помнил, чтобы знал кого-то с таким именем.
— Это почти то же самое. Меня зовут Августа. Я тебя знаю. Ты — ребёнок Минервы? — Она сказала себе: — Верно. Я всё время говорила, что она не может разговаривать с маглами. Влюблёнными.
— Э-э-э… позвольте мне перебить вас, — Том действительно не понимал, о чём говорит этот человек, поэтому перебил его: — Вы говорите о Минерве МакГонагалл с Гриффиндора?
"Да, я часто вижу, как они собираются вместе".
«Это просто изучение Трансфигурации.» — объяснил Нельсон.
«Есть ли какая-то разница?» — казалось, что мысли Августы пошли не в ту сторону.
— При всём уважении, если Нельсон Уильямс и Минерва МакГонагалл смогут сойтись, я не удивлюсь, если Гнар завтра внезапно женится на профессоре Армандо Дюпе. — Он, казалось, был сам себе хозяин. Эта мысль позабавила его, и он не смог сдержать смех.
«Извини, старшая сестра, нам ещё нужно кое-что сделать, так что мы уйдём первыми». Нельсон, которому не понравилось, что они остались вдвоём, увёл Тома: «Я спрошу тебя, когда начнутся занятия в школе!»
— Что ж, я тоже пойду искать Минерву, прощай, — Августа пожала плечами и присоединилась к толпе.
……
«Когда приедет этот человек?» Том и Гнар уже пол-улицы обошли в поисках магазинов. Они сидят в магазине Шелдона, пьют прохладительные напитки и едят, а у их ног лежат вещи, которые нельзя отправить по почте. Шелдон запустил сезонную акцию «Я правда не знаю, насколько сложно сесть на поезд до Лондона, найти отель, чтобы переночевать там, а потом сесть на поезд до Хогвартса? И он всё равно знает, где находится Диагон-аллея. Действительно ли кому-то необходимо заехать за тобой?"
"В этом действительно нет необходимости. Это то, что Альбус сказал тебе? Ему всегда нравится выбирать и описывать людей как умственно отсталых ". Мужчина в пальто цвета хаки и ботинках, покрытых грязью. Сидевший рядом с ними Нельсон поднял голову и увидел его усталое лицо, щетину, за которой он давно не ухаживал, и растрепанные каштановые волосы на макушке. "Вы Нельсон? Ты что-нибудь принесла?
http://tl.rulate.ru/book/121321/5820564
Готово: