Готовый перевод My Classmate at Hogwarts is Voldemort / Мой одноклассник в Хогвартсе - Волдеморт: Глава 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Дамблдор вошел в здание сиротского приюта целеустремленной походкой. Его внешность была внушительной, а рост - выше среднего. В этом месте, где широко распространено было недоедание, он казался желтоватым и изможденным, но по сравнению с детьми, собравшимися у костра внизу, его внешность, казалось, органично вписывалась в мрачную обстановку.

Войдя в прихожую, Дамблдор заметил миссис Коул, на лице которой было написано беспокойство, а морщины были такими же глубокими, как и у всех остальных в этом доме. Она была занята тем, что вытирала лицо молодой девушки своим носовым платком, испачканным угольной пылью, и предостерегала: "Ветрянка может оставить шрамы, если вы не будете осторожны. Как следует вымойте лицо". Ее взгляд переместился на Дамблдора, когда он вошел, и на ее лице отразилось удивление, когда она, наконец, увидела его лицо.

"Добрый день", - поприветствовал Дамблдор, протягивая правую руку миссис Коул. "Я Альбус Дамблдор, тот, кто написал вам и попросил об аудиенции сегодня".

Миссис Коул была застигнута врасплох. Казалось, она на мгновение забыла о присутствии гостя. Она поспешно протянула руку, убрала ее и вытерла о фартук, прежде чем снова протянуть руку Дамблдору.

- Пожалуйста, пройдемте в мою гостиную. Давайте присядем и поговорим, - пригласила она. Они вошли в комнату, такую же ветхую, как коридор и внутренний двор за ним.

Дамблдор оглядел комнату, прежде чем обратиться к миссис Коул. - Вы уважаемая леди, - заметил он. Миссис Коул ответила неловкой улыбкой, пригласив его присесть на шаткий стул, а сама заняла место за столом напротив него.

"Миссис Коул, мой визит в первую очередь касается Тома Риддла и Нельсона Уильямса", - пояснил он. "Кто из них?" - спросила она, бросив взгляд на фиолетовый костюм мужчины. "Вы собираетесь их усыновить?" - "Нет, не собираюсь", - ответил он. "Я учитель, и я хотел бы пригласить их в свою школу".

"В вашу школу? Как называется эта школа?"

"Это учебное заведение называется Хогвартс", - ответил Дамблдор. "Что такого в этих детях, что вызывает у вас интерес?" - спросила миссис Коул. У нее росло подозрение к человеку, который называл себя профессором. Она спросила: "Возможно, они выиграли стипендию?" Однако, насколько ей известно, они не подавали заявления ни в одно учебное заведение.

"Действительно, их имена появились в наших записях при рождении", - подтвердил мистер Уильямс. "У мистера Уильямса есть семейные связи, возможно, они помогли с зачислением. Но что с Риддлом? Его родители были зачислены?" настаивала миссис Коул. Дамблдор понял, что не в силах противостоять ее неустанным расспросам. Эта проницательная женщина оказывала на него значительное давление. Он решил решить проблему с помощью магии — он достал из кармана палочку и сделал несколько жестов над чистым листом бумаги, лежащим на столе. Затем он сделал еще один жест и вручил бумагу миссис Коул, сказав: "Вы все поймете из этого".

Миссис Коул взяла документ с озадаченным видом, внимательно изучила его на мгновение, а затем вернула его Дамблдору. “С процедурой нет никаких проблем”, - признала она, кивая Дамблдору. “Не хотите ли чего-нибудь выпить?”

Дамблдор ответил с улыбкой. “Я бы с удовольствием”. Миссис Коул налила два бокала вина, чокнулась с Дамблдором, подняла свой бокал и объявила: “Это сухое”, — прежде чем сделать глоток и сказать: “Дамблтон, извините, мистер Дамблтон, вы готовы обеспечить этому ребенку хорошее настроение?" будущее, которое поистине достойно восхищения, и мы часто беспокоились о его перспективах.

Дамблдор поднял свой бокал, приглашая ее продолжать.

“Жизнь ребенка Том—Тома была нелегкой, но у какого воспитанника детского дома может быть легкая жизнь? Я приехала сюда с Томом и прекрасно помню это. Это был наш первый приют. В ночь перед Новым годом выпал сильный снегопад, и к нам приехала женщина с большим животом. Мы видели много подобных вещей, но...

Миссис Коул продолжила развивать тему: "Увы, вы очень доброжелательный человек. Она упала с лестницы, и мы быстро помогли ей войти в дом. Не прошло и часа с момента рождения Тома, как она скончалась."

Дамблдор поинтересовался: "Произносила ли она какие-нибудь слова перед своей кончиной? Говорил ли отец этого ребенка?"

"Она выразила надежду, что ее ребенок будет похож на ее мужа. Я нахожу ее чувства похвальными. Хотя она, возможно, и не была до конца честной, я считала, что отпрыски Тома должны подражать своему отцу. Вы сами увидите. Он, знаете ли, довольно привлекательный". Она налила в свой бокал полбокала вина и осушила его одним глотком. "Она назвала ребенка Том Марволо Риддл — Том было настоящим именем отца, Марволо посередине в честь ее мужа, а Риддл - фамилией семьи ее покойного мужа. Имя Тома довольно распространенное, но Марволо звучит по-особенному, - заметила она с оттенком вежливости.

Впоследствии мы дали имя малышу, основываясь на последних произнесенных словах. Однако ни одно из имен - Том, Марволо или Риддл - ему не подходило. Оказалось, что он был единственным ребенком в семье с рождения и воспитывался только в детском доме.

Миссис Коул выглядела нетрезвой, ее лицо было красным от алкоголя. Мы все были обеспокоены. Вообще говоря, такой ребенок склонен к психологическим проблемам и, как правило, с младенчества до сегодняшнего дня ведет себя несколько замкнуто и странно.

В наше время, как воспитатель, вы должны знать, что наш детский дом не располагает финансовыми ресурсами для найма психолога.

"Действительно, в целом, в приюте у Тома завязались дружеские отношения, которые принесли ему много радости. Он подружился с мистером Уильямсом, своим близким другом. Они неразлучны, но кто мог бы устоять перед привязанностью к Нельсону, такому доброму, разумному, скромному и нежному, совсем не похожему на ребенка его возраста? - Взгляд миссис Коул становится рассеянным, словно она погружается в воспоминания. "После того, как они стали компаньонами, часто происходили странные события".

Дамблдор мягко спрашивает: "Какие странные события?"

"Интересно, есть ли у персонала привычка обвинять других в собственной халатности? Таких случаев множество. Например, Марта получила травму, мы наложили повязку, а на следующий день марля развязалась. Позже я обнаружил, что у нее на ноге не было никаких повреждений. Оказалось, что это была шутка, организованная Нельсоном, который живет по соседству с Мартой. Однажды они играли в шахматы в его комнате, когда окно разбилось вдребезги. Можешь представить? Она разлетелась вдребезги! После этого Том был вынужден поселиться в коридоре."

Миссис Коул с восторгом воскликнула: "И снова я стала свидетельницей того, как кошка выпрыгнула из воды на берег прямо на глазах у Нельсона, словно морская птица, парящая в воздухе!"

Среди всего этого мистер Уильямс остался незамеченным. Любопытство Дамблдора было возбуждено. Не могли бы вы подробнее рассказать о его характере?

Миссис Коул посмотрела на Дамблдора и сказала: "Нельсона могла бы усыновить его тетя, но, как вы знаете, у нашего правительства есть особая политика в отношении детей, осиротевших во время войны. Его дядя - журналист, который часто путешествует, а у тети нестабильная работа, поэтому процесс усыновления еще не завершен. Сам он заявил, что хочет жить со своими друзьями, а иногда остается со своей тетей. Сегодня воскресенье, и он обычно приходит в приют после воскресной службы, чтобы помочь. Наши воспитатели по-настоящему ценят его, и никто не питает к нему враждебности."

Дамблдор пробормотал: "Сироты войны — Том Марволо Риддл и Нельсон Уилтинг. Вы уверены, что хотите отдать их в школу?"

"Безусловно", - ответила она. "Тому действительно нужна смена обстановки и новые друзья. Другие дети его боятся".

"Он будет в восторге от новой школы", - сказал Дамблдор. "Я надеюсь на это; я очень хочу познакомиться с ними лично". Миссис Коул поднялась на ноги.

Дамблдор поднялся со своего места, и миссис Коул проводила его до двери кабинета. Он открыл ее, приглашая миссис Коул пройти вперед, и оказался лицом к лицу с одной из причин своего визита - Томом Марволо Риддлом, стоящим в дверном проеме.

Они молча смотрели друг на друга, Дамблдор внимательно изучал молодого человека, который был ниже его ростом, но выше среднего 11-летнего ребенка, с волосами и глазами цвета воронова крыла. Миссис Коул, застигнутая врасплох неожиданной встречей, воскликнула: "Том, это мистер Дамблдор хочет тебя видеть. Ты можешь отвести его в свою комнату, чтобы поговорить. Я возвращаюсь к Нельсону".

Том ответил: "Нет, мадам, Нельсон наверху. Я позову его позже". Пока он говорил, его взгляд был прикован к Дамблдору. Миссис Коулз понимающе кивнула, предлагая им продолжить разговор, и удалилась в кабинет, закрыв за собой дверь.

"Привет, Том", - сказал Дамблдор, протягивая руку. Том поколебался мгновение, затем крепко пожал руку Дамблдора. Они повернулись и молча вошли в комнату.

Как только они расселись, Дамблдор представился как профессор. "Я профессор Дамблдор из Хогвартса", - сказал он спокойным и уверенным голосом. "Хогвартс?" повторил Том с озадаченным выражением на лице. "Что вы здесь делаете?" Я еще не в школе. В его тоне сквозило подозрение.

Дамблдор объяснил, что Хогвартс - это школа для учеников с особыми способностями, и он пришел, чтобы пригласить Тома туда. Глаза Тома недоверчиво расширились, но он промолчал. Дамблдор продолжал настаивать: "Хогвартс предлагает уникальный образовательный опыт для людей с экстраординарными талантами".

По мере того, как Том усваивал эту информацию, недоверие на его лице сменилось благоговейным страхом. Он посмотрел на Дамблдора, и в его глазах светилось любопытство. "Хогвартс действительно волшебная школа?" - спросил он с оттенком удивления в голосе. Дамблдор кивнул, подтверждая правдивость его слов.

http://tl.rulate.ru/book/121321/5293417

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода