Читать Treasure Hunt Tycoon / Охота за сокровищами: Глава 79 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Treasure Hunt Tycoon / Охота за сокровищами: Глава 79

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Охотники за сокровищами.

Глава 79 -Два упрямых дурака.

Дождь лил нещадно. Ли Ду никогда не думал, что весенний дождь может быть таким же тяжелым, как этот. Это было немыслимо в его родном городе.

Они были промокшими насквозь к тому времени, когда они добрались до первого дома. Он согласился с Роуз - ей не нужно было переодеваться в сухую одежду. У китайцев была поговорка: слепые свечи - пустая трата воска.

Выражение лица леди копа было стоическим, как будто она не чувствовала резкого ветра и ледяного дождя. Это впечатлило Ли Ду. Это была женщина в периоде!

В отличие от Феникса, весна во Флагстаффе была еще несколько прохладной. Особенно когда шел дождь.

Ах Мяу шел вместе с Ли Ду верой и правдой. Но как только дождь коснулся его меха, он отряхнулся и прыгнул в сумку Ли Ду. Сейчас, можно было видеть только его пушистую головку. Он отказался выйти и замерзнуть.

У двери дома Роуз глубоко вздохнула. На ее овальном лице появилась слабая улыбка.

Она как раз собиралась постучать, когда Ли Ду остановил ее. "Стой. Позволь мне сделать это. Тебе стоит потренироваться улыбаться. Твоя улыбка слишком холодная. Продавец не будет так улыбаться."

Молча, Роуз кивнула. Как только он собирался постучать в дверь, она тихо сказала: "Если вы обнаружите, что что-то не так, немедленно отступите. Я разберусь с ними."

Ли Ду фыркнул с презрением. Смотреть на меня свысока? Я покажу тебе, как выглядит китайский Кунг-Фу!’

Он выпустил жука. Он прошел сквозь дождь и стены небольшого домика.

Даже когда он постучал в дверь, видение Ли Ду изменилось. Гостиная и комната для гостей были пусты. В главной спальне мужчина и женщина средних лет, очевидно, наслаждались объятиями в постели.

Дождь снаружи брызнул на землю, отражая звуки в спальне.

Грабителей определенно не было в этом доме. Он не хотел видеть такие грязные вещи и поспешно вызвал жука.

Он продолжал стучать и звонить в дверь. Только после долгого времени человек открыл дверь, очевидно, очень злой. "Эй, в чем твоя проблема? Что ты хочешь, придя в мой дом в такую погоду?"

Роуз как раз собиралась говорить, когда Ли Ду прервал ее. Он притворился, что заглянул внутрь. - Мне очень жаль, сэр. Мы из соседской ассоциации. Дождь очень сильный. Мы здесь, чтобы напомнить вам быть осторожными с утечками и наводнениями.

Злой человек, казалось, немного успокоился. Он подозрительно посмотрел на них. "О. Я думал, ты здесь, чтобы продать страховку, унитазы или что-то в этом роде. Благодарю. У моего дома нет проблем с утечкой или дренажем."

После того, как они ушли, Роуз не могла не спросить: "Что ты делаешь?"

"Грабителей нет в этом доме. Ты хочешь, чтобы тебя уволили просто так?- Ответил Ли Ду.

Роуз не была удовлетворена. "Откуда ты знаешь? Мне нужно найти способ обыскать дом!"

Ли Ду остановил ее. "Если ты хочешь, чтобы над тобой смеялись твои коллеги, тогда вперед. В противном случае, следуй за мной! Ты должна следовать моему примеру!"

Роуз топнула ногой в отчаянии. Ее белый, открытый каблук с черной кружевной отделкой издал причмокивающий звук, когда он попал в воду.

Ли Ду не хотел тратить время и энергию. Были последствия использования жука. Он уходил как можно скорее, подтвердив, что грабителей не было в доме.

Во втором доме было семь или восемь человек. Очевидно, это был кооператив. В таких местах не было секретов или уединения - быть грабителям здесь было невозможно.

Там была вечеринка нескольких семей в третьем доме. После сканирования дома, Ли Ду подошел к ним с той же историей, а затем снова извинился.

Как раз тогда прозвучала рация Роуз. " Роуз, какого черта ты делаешь? Остальные даже не закончили со своим первым домом, а вы, ребята, уже обошли три? Не говори мне, что ты просто прогуливаешься!"

Роуз жестко ответила: "Босс, я буду отвечать за себя. Я буду ловить их!"

"Хорошо, да благословит Господь твою упрямую голову!"

Положив рацию в карман, Роуз шла в тишине.

"В этом доме раньше не могло быть грабителей. Это были просто какие-то скотоводы, устраивающие вечеринку. Они, очевидно, праздновали весенний дождь", - объяснил Ли Ду.

Роуз поджала губы и решительно сказала: "Я верю тебе!"

Они добились быстрого прогресса. К тому времени остальные были на четвертом или пятом доме, они уже охватили более 50 домов.

Подтвердив, что другой дом пуст, Ли Ду покачал головой. "Следующий. В этом доме никого нет."

Роуз не двигалась.

«Пойдем в следующий дом, - повторил Ли Ду.

Она покачала головой. "Следующего дома нет. Это был последний. Мои коллеги обыскали всех остальных."

Ее лицо было невыразительным, но глаза были красными. Было очень ясно, насколько плохим будет ее положение в полицейском участке, когда она проиграет Чаку.

Двое полицейских, которые раньше шли к ним, дымились.

"Черт, Роуз. Ты постучал во все двери. Что нам теперь делать?"

"Вы думаете, что это шутка? Вы хотите принять душ из дождя с вами?"

Ли Ду взглянул на них. Он потянул Роуз в сторону и спросил: "Вы уверены, что грабители находятся в этом районе?"

«Да», - твердо сказала она.

"Ваши коллеги просмотрели все остальные дома, которых у нас не было?"

"Да."

Ли Ду стиснул зубы. "Давайте еще раз посетим все остальные дома!"

Роуз замерла. Она закричала: "Ты хочешь, чтобы я обидела их всех?"

Если бы она это сделала, она бы стала печально известна тем, что не доверяла своим коллегам. Это была одна из худших вещей, о которых мог думать полицейский.

Очень скоро ее начальник связался с ней по радио. "Черт, что ты делаешь? Доложи мне, Роуз. Что черт возьми ты делаешь!? Эти дома были обысканы!"

Голос Роуз был сырым. "Да, босс, я знаю! Но я хочу просмотреть их еще раз!"

Ли Ду был поражен. Леди коп доверяла ему далеко за пределами нормы. Он тоже хотел победить. Если бы они не нашли грабителей, он бы в одиночку навлек на нее эту трагедию. Почему она так ему доверяла?

Он достиг своих пределов после еще семи или восьми домов. Он начал чувствовать усталость.

Но он не мог отступить. Женщина-полицейский была рядом с ним. Он стиснул зубы и продолжал идти.

Роуз остановила его. "Ты выглядишь ужасно! Что случилось?’

Ли Ду не ответил. В соседнем доме он выпустил жука и постучал в дверь.

Жучок прилетел. Дом был похож на другие, с четырьмя комнатами и двумя залами. Там было очень грязно. Повсюду были разбросана одежда, грязная посуда и мусор.

На первом этаже никого не было. На втором этаже он нашел белого молодого человека и пару темнокожих мужчин. Они курили сигары и смеялись.

Оба темнокожих мужчин были большими и пышными. Один был лысый, со шрамом на лице, а другой носил афро.

Ли Ду улыбнулся с изнеможением.

http://tl.rulate.ru/book/12111/277015

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку