Читать Skill Takers World Domination ~ Building a slave harem in a different world. Volume 8. / Вор навыков. Мировое господство. Создание гарема рабынь с нуля. Том 8.: Глава 256: Предчувствие войны. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Skill Takers World Domination ~ Building a slave harem in a different world. Volume 8. / Вор навыков. Мировое господство. Создание гарема рабынь с нуля. Том 8.: Глава 256: Предчувствие войны.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Если внимательно прислушаться, то можно было услышать пение птиц за окном.

А тем временем.

Шесть человек: Юто, Спика, Сильфия, Ририна, Санья и вновь прибывшая Сакура собрались вместе для завтрака.

- О, так значит, что Сакура-чан так же работает горничной в гостинице?

- Да, но мои обстоятельства отличались от госпожи Спики. Чтобы стать горничной в доме Роунзберг, я должна была пройти соответствующее обучение, чтобы обрести необходимые навыки. И работа в гостинице является частью моего обучения.

- Фуня, сегодняшний сок так же великолепен! Добавки!

- Санья-сан, ты уже выпила так много, тебе не будет плохо?

Неожиданно для Юто, Сакура очень легко нашла общий язык с другими девушками.

Похоже, что ее агрессия была направлена только на самого Юто.

В отношении других людей Сакура проявляла невероятную гибкость, благодаря чему в мгновение ока заслужила их доверие.

Пичипичжон

Уровень угрозы: 1

И вот когда Сакура попыталась налить новую порцию сока в стакан Саньи.

В окно гостиной постучала знакомая птичка-монстр.

- Не беспокойтесь, я открою.

В этом мире пичипичжон выполнял функцию почтового голубя

Этого монстра можно было "приручить" даже без особых навыков, таким образом, он с древних времен был известен у людей, как очень полезный монстр.

Налив сока Санье, Сакура направилась к окну.

- ...

Когда Сакура получила письмо, на ее лице отразилось странное выражение.

Ее спокойная и уверенная аура полностью исчезла.

Ее лицо стало бледным, руки начали дрожать, а ноги подкосились.

- М? Что случилось, Сакура?

Сильфия, заметив неладное, взяла письма у Сакуры, но к ее удивлению, листок оказался совершенно чистым.

Фактически, это письмо было написано с помощью особых волшебны чернил, таким образом, его содержание не мог увидеть никто, кроме представителей госструктур.

- Госпожа, давайте немедленно вернемся в Румелию!

Просмотрев содержимое письма, Сакура с умоляющим выражением посмотрела на Сильфию.

- Блин, я уже много раз тебе сказала, что не хочу возвращаться назад.

- Не то, чтобы я пыталась Вас запугать... Но сможете ли Вы сказать тоже самое, если я скажу, что Румелия снова находится на грани войны?

В следующий миг, когда Сильфия услышала слово "война"...

Ее лицо сильно побледнело

Друзья, семья, лучший друг...

Однажды война уже забрала у нее слишком много важных для нее вещей.

- Сильфия, ты в порядке?

Отдаленные голоса стали смутно доносится до нее.

Сознание Сильфии под тяжестью прошлых воспоминаний, затормозилось.

*****************

Спустя час, Сильфия без сознания лежала в своей комнате..

- Что ты имела ввиду, что война может вспыхнуть снова?

Стрелка часом верно отстукивала свой ход.

А Юто, ожидая когда Сильфия придет в себя, решил выяснить все подробности происходящего от Сакуры.

- Все, как я и сказала. Недавно в Румелии начала действовать повстанческая армия, которая намерена освободить свои земли от захватчиков.

Очевидно, что рано или поздно повстанцы столкнутся с официальными властями и если мы ничего не предпримем, то война неизбежна.

Вчера Сакура уже говорила нечто подобное, но Юто полностью проигнорировал ее слова.

- Однако, сейчас ситуация изменилась и наша родина оказалась в ситуации, когда мы вынуждены полагаться на силу госпожи. (п.п. цитата из воспоминай)

Видимо под "обстоятельствами" Сакура подразумевала "войну", которая могла вспыхнуть в любой момент.

Юто просто не мог придумать никаких других обстоятельств, которые могли бы потребовать личного вмешательства Сильфии.

- Другими словами, ты хочешь впутать Сильфию в эту войну?

- Я не могу отрицать этого. Однако есть вероятность, что мы сможем остановить эту войну... Правда сделать это может только госпожа.

Затем Сакура подробно рассказала Юто о положении дел в стране Румелии.

Женщина по имени Ризбелл, является лидером повстанческой армии Румелии. Она была рыцарем и в прошлой войне сражалась против захватчиков.

Разбелл была очень праведной и не любит бездействовать, таким образом, она совершенно не намерена идти на переговоры с действующим правительством.

А Сильфия являлась тем белым лагом, который мог решить эту проблему.

Разбелл на протяжении многих лет занималась обучением искусству владения мечом, но только Сильфия по настоящему пришлась ей по душе.

- В прошлом письма мой подчиненный сообщал мне, что армия повстанцев пришла в движение и если мы ничего не предпримем, то через несколько месяцев, армия повстанцев и армия правительства вступят в битву.

Однако Юто все еще колебался.

Юто не хотел, чтобы Сильфия впутывалась в подобные вещи, при необходимости, он даже мог силой заставить ее оставаться внутри дома.

Однако его главной позицией было, дать своим девушкам максимальную автономию.

- Господин, пожалуйста, отпустите меня.

Возможно заметив колеблющееся лицо Юто...

Когда Сильфия пришла в себя, то обратилась к нему ясным голосом.

- Госпожа, Вы уверены?

- Ну, решение господина является последним... Однако, я никогда бы не подумала, что мой учитель вмешался в этот хаос. Это мой последний мост, который связывает меня с Румелией.

Разбелл была учителем фехтования Сильфии и с детства обучала ее, так для нее она была как родная семья.

И теперь ученик должен был остановить своего учителя.

Чувство того, что она бросила своего учителя в Румелии, стали для Сильфии тяжелым грузом.

- Хорошо. Но я не могу позволить тебе одной отправиться в столь опасное место. Я пойду вместе с тобой.

Юто уже смутно догадывался, что новое путешествие было неизбежным.

В момента, когда Сакура пришла в его дом, чтобы вернуть Сильфию, судьба сделал свой ход.

- Господин.. Спасибо большое, я никогда не забуду этого...

Получив одобрение Юто, Сильфия склонила свою голову перед ним.

Неплохо иногда для разнообразия совершить путешествие за пределы этого королевства.

Если Юто будет рядом и не произойдет ничего непредвиденного, он сможет в некоторой степени гарантировать безопасность Сильфии.

Таким образом, Юто решил отправиться в Румелию, которая была родиной Сильфии.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/12093/259428

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку