Читать Skill Takers World Domination ~ Building a slave harem in a different world. Volume 8. / Вор навыков. Мировое господство. Создание гарема рабынь с нуля. Том 8.: Глава 257: В Румелию! :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Skill Takers World Domination ~ Building a slave harem in a different world. Volume 8. / Вор навыков. Мировое господство. Создание гарема рабынь с нуля. Том 8.: Глава 257: В Румелию!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Если прогнозы Сакуры окажутся верными, то в скором времени в Румелии опять может вспыхнуть пламя войны.

Таким образом, Юто после обеда, начал готовится к новому путешествию.

- Ах да, вот! Румелия наверное находится далеко, так что вам нужно будет чем-то питаться в пути, поэтому я приготовила вам еду в дорогу.

Подумав о предстоящем пути троих людей, Ририна собрала для них еду с собой.

Несмотря на то, что Ририна вела себя вполне уверено, на ее лице все еще можно было заметить некоторое беспокойство.

- Фуня! Братишка, удачного пути, нанододесу!

Но Санья была полной противоположностью Ририны.

Санья беззаботно махала своей ручкой на прощание Юто, свято веря, что до тех пор пока с ними есть Юто, им ничего не угрожает.

- Хозяин, пожалуйста, берегите себя...

Независимо от того, насколько отличным воином был Юто и какими навыками он обладал, если он действительно окажется среди боевых действий во время войны, никто не мог наверняка сказать, что может случиться?

Спика смотрела на Юто с восхищением, которого не было у других девочек.

- Хорошо, я буду осторожен.

Затем Юто достал из своей волшебной сумки (улучшенной) свой ветроцикл и завел двигатель.

С учетом скорости ветроцикла, которая могла достигать 100 км./ч. по расчетам Юто, они должны были достичь Румелии еще до заката этого дня.

- Сильфия, ты садись сзади меня, Сакура - твое место в коляске.

Ветроцикл Юто был изготовлен таким образом, что в нем запросто могло поместиться 3 человека: это было место водителя, заднее сидение и коляска.

Обычно Юто всегда был за рулем, Сильфия сидела сзади него, а в коляске обычно ездила Спика.

- Госпожа будет сидеть за такой озабоченной свиньей, как ты?!

Сакура, услышав предложение Юто, сразу же начала волноваться.

Скрытой причиной того, что Сильфия всегда сидела на заднем сидении, заключалась в том, что Юто нравилось наслаждаться ее грудью, когда она прижималась к нему во время езды.

- Я этого не допущу! Ты опять о какой-то пошлости думаешь!

Сакура, которая уже успела понять особенности характера Юто, быстро забралась на заднее сидение.

- Эй, Сакура, делай, что тебе говорит господин!

- Простите госпожа, но это все исключительно ради Вашей же безопасности!

Дальнейшие действия Сакуры стали полной неожиданностью для Юто.

Сакура обхватила руками Юто и прижалась к нему своей грудью.

Пон-пон! (п.п. звук сжимающейся женской груди)

Именно такой звук раздался в голове Юто, когда он почувствовал пухлую грудь Сакуры на своей спине.

- Ну что, теперь доволен этим? Я полностью знаю все твои грязные мысли ты, озабоченная свинья!

Как так-то?

Несмотря на то, что ощущения при соприкосновении с грудью Сакуры были очень приятными, ее выражение лица было абсолютно холодным и она смотрела на Юто, как на кусок мусора.

"Ну, иногда и таким побаловаться неплохо..."

Сначала Юто был несколько сбит с толку, но ситуация, в которой девушка с ненавидящим лицом трется от тебя своей грудью, вызвала у него действительно весьма интересные ощущения.

- Блин, это не справедливо. Интересно, Спика тоже испытывает подобные ощущения в обычные дни?

Сильфия была вынуждена забраться в коляску мотоцикла и, прикоснувшись к своей груди, не удержалась от того, чтобы пожаловаться.

**************************

Шесть часов спустя после старта ветроцикла.

Юто устроил перерыв для обеда, остановившись недалеко от границ страны Румелии.

- Невероятно... Такими темпами мы и правда можем прибыть в Румелию до заката...

Скаура, которая впервые путешествовала на ветроцикле, была весьма восхищена.

Стоит заметить, что обычно путь до Румелии занимает около трех дней пути, если не возникало никаких непредвиденных ситуаций.

Так как дорога лежала через горы, то на каратах было особенно тяжело передвигаться по этому пути.

Однако...

Этот ветроцикл, который мог летать по воздуху, полностью игнорировал любые проблемы, которые могли возникнуть из-за ландшафта местности.

Так, благодаря магии ветра и ветроциклу, Юто смог значительно сократить время путешествия до Румелии.

- О, так это и есть Румелия?

Юто, увидев очертания города на горизонте, вдруг резко оживился.

Освежающий аромат прилива ударил ему в нос.

Нарвия - столица Румелии, была известна, как торговый город, это был красивый портовый город рядом с изумрудно-зеленым морем.

- Какая ностальгия. Когда я жила здесь, это место было рынком, где каждое утро продавалась свежая рыба.

Однако в данный момент в Нарвии не было совершенно никаких признаков процветания портового города.

После поражения в войне, множество жителей города были проданы в качестве рабов, из-за чего город казался очень пустынным.

- Нет, похоже, что торговля здесь еще не совсем умерла.

Неожиданно в поле зрения Юто попала фигура девушки, которая сидела прямо на земле.

- Рыба... Не желаете ли купить рыбы?

В городе было множество детей, которые торговали рыбой, которую поймали с помощью ловушек во время прилива, чтобы заработать себе на жизнь.

Дети, чьи родители погибли во время войны стали полными сиротами и продавали различные корни растений и другие вещи, которые находили, чтобы выжить.

- Так-с, давай посмотрим, дай 1 рыбку, пожалуйста.

Юто мог бы проигнорировать этого ребенка, торговавшего рыбой...

Однако...

Хоть эта девочка и была очень худой, но при должном уходе она определенно могла засиять, как настоящее сокровище.

- Будь добр к симпатичным девушкам и помогай девушкам, которые оказались в беде.

Это было то, чему Юто научился от своего деда, который так же обучал его стилю Коноэ Рю.

- Рыбка... 1 рыбка будет стоить 2 кори!

1 кори этого мира был эквивалентен приблизительно 10 йенам современной Японии.

Увидев, как будущая красавица продают мелкую рыбешку, чтобы заработать себе не жизнь, сердце Юто начало обливаться кровью.

- Прости, поскольку я сильно спешил, то не смог обменять деньги на мелкие, могу ли я купить у тебя рыбку за это?

- Э?

Молодая девушка непроизвольно издала удивленный возглас, когда Юто протянул ей серебряную монету.

Причиной этого было то, что серебряная монета была довольно высоким номиналом этого мира и равнялась 1000 кори за 1 серебряную монету.

- Ээээто... такие большие деньги... и Вы хотите отдать их мне?

- Да, я совсем не против. Купи много хорошей еды и насладись ею со своими друзьями. Потому что именно этого я и хочу.

Изначально Юто хотел дать ей пару-тройку золотых монет, однако, если он даст им слишком много денег, это может испортить их, заставив думать, что они смогут просто попрошайничать и не станут ничего делать, чтобы изменить эту ситуацию.

Таким образом, 1 серебряная монета стала идеальным решением, если судить по счастливому выражению лица девушки.

- Хехе, видела это, Сакура? Это мой господин, которому я служу... У него есть много хороших качеств, не так ли?

Сильфия, увидев действия Юто, гордо улыбнулась.

- Я так не считаю... Юная госпожа слишком хороша для этого человека!

Это полностью отличалось от той информации, которую Сакура собрала ранее на Юто.

В информации, которую получила Сакура, Юто был безжалостным человеком, для которого все средства хороши, лишь бы добиться своей цели.

И эта доброта в отношении этой девушки так же должна была иметь некий скрытый подтекст.

Наблюдая за отношениями Юто и Сильфии, подозрения Сакуры становились только сильнее.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/12093/267906

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку