Читать Harry Potter / Liquida Tenebris / Гарри Поттер / Жидкая кровь: Том 1. Часть 3 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Технические работы на cloud payments, для пополнения иностранной картой используйте robocassa

Готовый перевод Harry Potter / Liquida Tenebris / Гарри Поттер / Жидкая кровь: Том 1. Часть 3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Через некоторое время внимание Гарри привлекла книга в стеклянном футляре с надписью «Parselmagic». Когда Гарри впервые увидел ее, это были всего лишь каракули. И вдруг Гарри смог прочитать его. Гарри без тени сомнения понял, что это та самая книга, с которой он уходит.

«Извините, - обратился он к мужчине, который, похоже, проводил инвентаризацию за прилавком.

«Да, парень? Нашел что-нибудь по душе?» спросил он, направляясь к покупателю.

«Да, это». Гарри указал жестом на шкаф. Мужчина присвистнул.

«Это редкая книга, парень. Очень дорогая. Даже не на английском». Он посмотрел на Гарри, как будто его там не было.

«О, я знаю, сэр. У меня достаточно денег, если вы об этом просите». сказал ему Гарри.

«Ну, если вы не возражаете, я хочу увидеть ваши деньги». Гарри вздохнул и достал из кармана мантии мешочек с деньгами. Он открыл его, чтобы дать мужчине возможность мельком взглянуть на свои деньги, а затем быстро засунул их обратно.

«Если это все?» Гарри начал терять терпение. Его друзья уже наверняка скучают по нему. А ему так нужна была эта книга.

«Да, мой мальчик, этого будет достаточно». Он зубасто ухмыльнулся.

После того как он наконец вышел из магазина и вернулся в Косой Переулок, зуд не вернулся. Гарри надеялся, что он никогда не вернется, и это будет последняя прогулка по Ноктюрну. Но какая-то часть его сознания знала, что этого не случится, если он не остановит то, что с ним происходит.

Он быстро снял еще денег в Гринготтсе, чувствуя себя грязным после посещения переулка. Ему казалось, что кто-то может почувствовать его запах.

Он направился к книжному магазину Диагона, радуясь тому, что оказался в месте, где ему разрешили находиться, и испытывая странное возбуждение от того, что ему удалось избежать наказания. Он быстро купил книги и огляделся в поисках Гермионы, надеясь, что они с Джинни направляются сюда. Ему нужно было успокоиться. Отвлечься. Ему действительно нужно было перестать делать то, что, как он знал, было неправильно.

Он подумал о том, чтобы рассказать Гермионе. Если кто и мог понять, что происходит, так это она. Но он быстро отбросил эту мысль. Пока что стыд побеждал его желание найти быстрое решение. И вообще, почему он всегда должен был полагаться на Гермиону в решении всех своих проблем? В кои-то веки он мог бы разобраться во всем сам.

Он чувствовал, что это хлипкое оправдание, но все же это было оправдание. А пока его не было, это была его проблема, и только его.

Подождав несколько минут Гермиону и Джинни, он отправился за мантией. Они не появились, и он решил просто уйти, к черту ожидание.

Он прошелся по магазину одежды, наполовину заблудившись среди множества полок. Он и не подозревал, что к нему пришел посетитель, пока голос не заставил его подпрыгнуть.

«Думаете о том, чтобы немного потрудиться над своей одеждой в этом году, Поттер? Это было бы впервые». Это был уже второй раз за день, когда кто-то подкрадывался к нему. Ему действительно нужно было больше внимания уделять своему окружению.

«Снимай, Малфой». безразлично сказал Гарри.

«Почему бы тебе не отрастить пару и не сделать меня, Поттер?» Гарри все еще просматривал мантии. Он вздохнул.

«Серьезно, займись своей жизнью». Он услышал, как Малфой насмехается позади него.

«Моя жизнь намного лучше твоей, Поттер. Тебе не помешает это знать». Гарри начинал раздражаться.

«Может, хватит произносить мое имя? Любой подумает, что ты влюбился». заметил Гарри.

Блондин зашипел.

«Следи за собой, Поттер!» Он едва не вскрикнул, а затем исчез.

То, что он повторил это, не осталось незамеченным для Гарри. Он рассмеялся про себя. Этот год точно будет интересным.

Найдя наконец Рона, они отправились в «Фортескью», где через полчаса должны были встретиться с Гермионой и Джинни.

Выбирая вкус, Гарри обнаружил, что ему очень хочется крови. Ему пришлось чуть ли не ударить себя, чтобы не смотреть. Но вместо этого он получил шоколад.

Что, черт возьми, с ним было не так? Кто ест мороженое со вкусом крови? Это было отвратительно. И очень на него не похоже, если не сказать больше.

Они сидели у магазина, ели мороженое и наблюдали за людьми. Гарри заметил Гермиону и Джинни, идущих к ним.

Внутренне Гарри был очень рад, что день почти закончился. Он так хотел спать. Сопротивление, которое он оказывал себе раньше, казалось, выбило из него все силы.

«Так куда ты ушла? Я везде тебя искал». спросил Рон.

«Я мог бы спросить то же самое, Рон». сказал Гарри. Вышло резче, чем он хотел, но он не мог не винить друга в своей оплошности. Если бы Рон не ушёл, он бы не пошёл в тот переулок. Он знал, что это нелогично, но вину нужно было куда-то девать, и ему надоело перекладывать ее на себя. Рон выглядел оскорбленным.

«Ты, должно быть, не очень хорошо искал. Я был напротив «Магического зверинца», покупал сладости». Гарри кивнул.

Ему нужно было придумать место, куда бы Рон не пошел, но которое не было бы практически незаконным.

«Я был в магазине ингредиентов для зелий». Гарри наконец решился.

«В этом году мы не сдаем Зельеварение, приятель». Рон выглядел озадаченным. К счастью, к ним подошли Гермиона и Джинни. Они прекратили разговор.

Вернувшись в нору, Рон вызвал Гарри на партию в шахматы. Гарри согласился с неохотой, желая только одного - лечь спать, но не желая привлекать внимание к тому, как странно он измотан.

Сев напротив Рона, который расставлял доску, Гарри позволил своим мыслям рассеяться. В третий раз за два дня он вернулся к пыткам Беллатрисы. И снова по позвоночнику пробежала дрожь. Думать об этом становилось все приятнее и приятнее.

Он снова задался вопросом, что происходит. Может быть, когда он накладывал Круцио, другой Пожиратель смерти бросил в него проклятие? Он точно помнил, что чувствовал себя очень странно. Такая возможность была. Черт возьми, в данный момент это была единственная возможность.

http://tl.rulate.ru/book/120584/4987699

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку