× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Fallout: Industrial Baron in Caesar's Legion / Fallout: Индустриальный барон в Легионе Цезаря: Глава 52 — Колония Пекос I

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

С точки зрения Шейлы (POV of Sheila)

Колония Пекос, мой дом, хранит в себе память о наших корнях, о тех жертвах и трудностях, которые пришлось пережить нашим предкам, чтобы выжить и построить будущее. Когда земля начала высыхать, а ресурсы иссякать, они покинули шаткую безопасность Республики Рио-Гранде. Город за городом, поселение за поселением — всё это осталось позади. Путь был тяжёлым, но наш народ выстоял, упрямый и выносливый, ведомый надеждой найти лучшее будущее.

Здесь, на равнинах Пекоса, жизнь тоже не всегда была лёгкой. Но мы сумели приручить эти земли и сделать их своими. Наши стада, которые мы выращивали поколениями с потом и болью, сегодня принесли нам богатство, о котором наши предки и мечтать не могли. Мясо и молоко — сокровища, доступные лишь избранным — стали основой процветания нашей колонии, превратив её в один из ключевых торговых узлов региона.

Однако настоящая сила заключается не в наших стадах, а в нас самих. Мы хитры, быстры и умеем приспосабливаться к изменяющимся условиям. Мы знаем, как двигаться, когда приходит время, и именно это спасло нас, когда другие погибали.

Но с богатством приходит жадность, а за ней — страх. Наша торговля привлекла наёмников и мародёров. Слухи об организованных бандах, охотящихся за нашими караванами, не утихают. Мы уже не раз давали отпор, но угрозы только возрастают.

В Пекосе мы научились жить в движении: следовать за стадами, разбивать временные стоянки и обменивать мясо и молоко на оружие, топливо и соль. Наши торговые точки стали убежищами посреди пустыни. Потеря одной из них не была трагедией: мы всегда могли создать новую. Так мы жили, пока не появился Легион.

Пауллус стал переломным моментом. Да, до него были бандиты, но Пауллус — это нечто иное. Он был словно зверь, жестокий и организованный. Его действия были подобны лавине: он шёл на север и на юг, от Нью-Мексико и дальше, оставляя за собой лишь цепи, пепел и крики. Его разбили Солнечные Псы, а позже — Республика Рио-Гранде, но убить его так и не смогли. Он продолжал жить, как тень: набегал, сжигал, заставлял работать. И всё это во имя Цезаря — имя, которое с каждым днём звучало всё громче и внушало страх.

С каждым его налётом наши городки горели, а семьи лишались всего, что имели. Но мы не сдались. Мы вложили прибыль в создание оружия, и наши стада стали нашей защитой. Сначала лишь немногие из нас смогли дать отпор, но постепенно их число возросло. Налёты Пауллуса стали реже.

Однако, когда казалось, что буря отступает, появился настоящий монстр — Ланий. Он пришёл с яростью, которую мы никогда не видели. Он не грабил — он подчинял. Не ради богатства, а ради власти. За два года он захватил весь Нью-Мексико, сокрушая всех, кто осмеливался встать на его пути.

Нам повезло. По какой-то случайности колония Пекос не попала в поле его зрения. Если бы это произошло, всё закончилось бы иначе. Даже с новым оружием мы не смогли бы выстоять против тысяч фанатиков в броне.

Но Ланий был сосредоточен на другом — на Городе Псов, крупнейшем центре на севере. Туда он направил свою армию. И пока он шёл туда, мы могли дышать, хоть и знали, что это ненадолго.

Однако угроза Легиона не исчезла с уходом Лания. Его заместитель, Гай, стал новой опасностью. Пока Ланий разрушал север, Гай направлялся на юг, в сторону Мексики. Его имя быстро распространилось среди торговцев, и не просто слухи — страх перед ним был велик. Гай был точен в своих действиях. Если Ланий был молотом, то Гай — хирургическим скальпелем.

Он не наслаждался болью и не убивал ради развлечения. Он просто был очень хорош в своей работе. Его первая победа заключалась в том, что за два дня он уничтожил один из крупнейших наркокартелей в регионе. Картель, с которым Республика не могла справиться годами.

То, на что Республике потребовались годы, он совершил за 48 часов. Те, кто ещё надеялся на Рио-Гранде, начали сомневаться. Легион казался непобедимым.

В ответ Республика попыталась усилить свои позиции. Они убеждали нас, народ Пекоса, присоединиться к ним. Нам предлагали защиту, торговлю и армию. Некоторые старейшины видели в этом шанс, но другие боялись потерять свою кочевую душу и независимость.

И вот — неожиданный поворот событий. В соседнем штате Лас Гранхас должно было пройти голосование по вопросу интеграции. Однако по дороге в парламент был убит их харизматичный лидер, известный как «Лис Чиуауа». Это стало настоящей трагедией, ведь Лас Гранхас всегда были символом сопротивления. В их штате была армия и солдаты, и если кто и мог дать отпор Легиону, то только они.

Но это было не так.

Всего за один день Лас-Гранхас пал. Один-единственный день. Под командованием легата Гая силы Легиона прорвались через то, что мы когда-то считали одной из самых безопасных и хорошо защищённых областей региона.

Впервые я пожалела о нашем демократическом устройстве. Хотя я, как лидер, сделала всё возможное, чтобы защитить свой народ, требовалось провести голосование о присоединении к Республике Рио-Гранде — таков был порядок. В течение двух месяцев нам нужно было продержаться, чтобы состоялся плебисцит, чтобы все семьи могли проголосовать.

Но легат Гай стоял по ту сторону реки. Никто не знал, когда он пересечёт её. И тогда мы станем следующей целью.

Полуденное солнце беспощадно жгло на блокпосту, где я стояла, вглядываясь в пыльный горизонт. Всё было спокойно — как и всегда в это время года. Но эту тишину нарушил один из моих офицеров. Его лицо было напряжено, а пот струился по лбу.

— Шериф Шейла... Пауллус снова в движении. Он попытался напасть на территорию Республики Рио-Гранде, но его отбили. Сейчас он жжёт южные поселения, — произнёс он тяжело, словно каждое слово давалось с болью.

В животе у меня сжался тугой узел. Это был не первый раз, когда Пауллус появлялся вновь, как кошмар, от которого невозможно избавиться. Я сжала кулаки, зубы скрипнули от злости.

— Опять этот ублюдок... Как вообще возможно, что его до сих пор не убили? — прошипела я, не скрывая ярости. Он был как призрак — неуловимый, вечный бич этой земли.

— Поднять всех офицеров! Вооружить добровольцев! — резко скомандовала я. — Мы не сможем думать о сопротивлении Легиону, пока Пауллус сжигает всё на своём пути.

Офицер не стал задавать вопросов. Он кивнул и рванул прочь, поднимая за собой клубы пыли. Мы знали, что времени у нас почти нет. Пауллус двигался с яростью урагана.

Я почувствовала сталь револьвера у пояса — слишком знакомый металл за последние годы. Ветхий, но верный карабин висел за спиной, когда я направилась к центральной площади. Люди Колонии Пекос уже чувствовали перемены — разговоры стихали, страх нарастал.

Когда прибыли офицеры и начали стекаться добровольцы, я поняла — нам нужно не просто защищаться. Пауллуса нельзя игнорировать. Его нужно остановить до того, как он дойдёт до наших дверей.

Мы прыгнули в машины — моторы взревели, и мы рванули по сухой равнине. Ветер бил по лицу, но мысли были ясны. Хруст гравия под колёсами прерывался лишь передачами по радио — мы пытались связаться с пограничными дозорами. Мы знали: Пауллус не остановится. А времени терять нельзя.

Наконец, ответ. Пограничники засекли его. Пауллус продвигался со своими легионными колесницами — мрачной боевой машиной, перевозящей его бойцов с устрашающей скоростью. Они передали нам координаты и примерный маршрут — куда он держит путь.

Сжав кулаки, я приказала двигаться быстрее. Каждая минута значила разрушение. Значила жизни. Люди в следующем поселении и не догадывались, что надвигается. Но мы были готовы. Всего за несколько часов мы обогнали Пауллуса и его орду, и заняли позиции в том самом месте, куда он должен был ударить следующим.

Жара дня начала спадать, но напряжение росло. Мы знали: как только увидим знамёна Легиона — начнётся настоящее сражение. Я сжала карабин, сердце стучало в висках. Пауллус думал, что это будет лёгкий налёт. Очередной городок для сожжения. Но сегодня его ждёт сюрприз.

С возвышенности я видела своих людей. Мужчин и женщин, затаившихся за стенами и в развалинах. Кто-то прятался за старым грузовиком, кто-то — за повозкой. Стволы оружия направлены на вход в посёлок. На этот раз преимущество было за нами. Пауллус придёт самоуверенным. Привык, что страх идёт перед ним. Что никто не осмелится. А зря.

Солнце клонилось к закату. И вот — вдалеке поднялась пыль. Колесницы. Сердце ёкнуло. Но на этот раз это был не страх. Это было ожидание. Я посмотрела на офицеров и кивнула. Они всё поняли без слов.

— Готовность, — прошептала я в рацию. — Все по позициям. Ждём, пока они подойдут ближе… и дадим им тёплый приём.

Грохот колесниц становился всё громче. Легион приближался. Но Пауллус в этот раз не уйдёт безнаказанно.

Колесницы Легиона ворвались в центр посёлка. Рёв колёс, звон металла — всё неслось, как лавина. Земля дрожала. Пыль поднималась стеной. Легионеры, самодовольные и уверенные, начали выскакивать, готовые повторить рутину — убивать, жечь, грабить.

Но в этот раз... всё будет иначе.

http://tl.rulate.ru/book/120413/6749650

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода