× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Fallout: Industrial Baron in Caesar's Legion / Fallout: Индустриальный барон в Легионе Цезаря: Глава 26.1 — Ярость мясника. Часть I

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После победы рвение легионеров было почти осязаемым. Проходя по остаткам лагеря Солнечных Псов, я видел, как мои люди праздновали, вознося молитвы Марсу и его сыну Цезарю, благодаря их за столь решительную победу. Молитвы были страстными, почти восторженными — эта битва не только укрепила мощь Легиона, но и позволила свести старые счёты с Псами.

Легионеры поднимали окровавленное оружие к небу, восхваляя славу Цезаря. Некоторые рисовали символы Марса на телах павших, прославляя войну как путь к возвышению. Это было привычным зрелищем в Легионе: победа воспринималась не только как военный успех, но и как проявление божественной воли, подтверждение предназначения, которое Легион принял.

Среди тех, кто не разделял всеобщего восторга, был Ланиус. Я обнаружил его в отдалении, он стоял, устремив взгляд вдаль. Его дыхание было тяжёлым, и хотя маска с ликом Марса скрывала его лицо, было ясно, что эта битва оставила на нём глубокий след. Он был весь в крови, а у его ног лежали изрезанные тела племенных воинов.

Я осторожно приблизился к нему. Ланиус был человеком, который, казалось, не знал усталости, но эта битва, ставшая для него личной, затронула его по-особому.

— Честь Господина Цезаря восстановлена, — произнёс он, не оборачиваясь. Ему не нужно было оборачиваться, чтобы понять, кто к нему подошёл — тяжёлый, характерный звук моей силовой брони невозможно было спутать ни с чем.

Я встал рядом с ним, взглянув на поле боя его глазами. Остатки лагеря Солнечных Псов лежали в молчании, нарушаемом лишь отдалёнными звуками: легионеры охраняли пленных и собирали снаряжение.

— Битва была кровавой, но легионеры вчистую превзошли профигатов, — сказал я, окинув взглядом тела племенных воинов, сражавшихся до последнего.

Ланиус, все еще покрытый кровью поверженных врагов, слегка повернул голову в мою сторону. Эта битва была для него не просто победой — она давала ему возможность смыть позор Паулла, долг, который он был полон решимости отдать. Ланиус не хотел стать вторым Пауллом, и это бремя, казалось, постоянно висело над ним.

— Как твои люди? — наконец спросил он, и его глубокий голос излучал авторитет опытного воина.

— Живы, легат. Готовы ко всему, что может произойти дальше, — ответил я, уже размышляя о будущем после этой победы.

— Твои мортиры... это мощное оружие. Они могли бы пригодиться господину Цезарю в его завоеваниях на западе, — сказал Ланиус задумчиво, уже представляя будущие кампании.

Я кивнул. Мортиры сыграли решающую роль в этой битве. Мы разгромили Солнечных Псов до того, как они смогли предпринять контратаку, и это не осталось незамеченным.

— Легат, они в вашем распоряжении, — ответил я с уверенностью. — Мы можем производить больше, включая тяжёлые мортиры размером 120 и 240 миллиметров. Однако для их транспортировки потребуются специальные машины, и на поле боя они будут менее мобильны. Если вы прикажете, мы сможем справиться с этой задачей. Но хочу предупредить: это обойдётся дорого. Нам придётся изменить направление производства и перестроить линии для изготовления тяжёлых боеприпасов.

Ланиус внимательно изучал меня, обдумывая мои слова. Он всегда стремился к тактическому превосходству, но осознавал и логистические ограничения Легиона. Рабы и животные могли переносить лишь ограниченный груз, а транспортных средств было недостаточно.

— Я вас понял, легат, — сказал я с уверенностью. — Следующая партия лёгких миномётов будет передана легиону Господина Цезаря. Я немедленно приступлю к подготовке.

— Возьми свою летающую машину и передай Никодему приказ о наступлении. В городах профигатов не должно остаться серьёзного сопротивления. Мы должны захватить всю территорию, пока пленники Цезаря не сбежали, — приказал Ланиус своим обычным строгим голосом. Затем он добавил: — Обратись к декану по снабжению и выбери себе трофеи из захваченного снаряжения. Я выделю больше легионеров в твою когорту. Они пригодятся в авангарде.

— Есть, легат, — ответил я и, немного помедлив, добавил: — Но я хотел бы сделать просьбу.

Ланиус повернулся ко мне, и его молчание повисло тяжёлым грузом. Наконец, он произнёс:

— Говори.

— Я заметил, что лечением раненых в основном занимаются рабыни, и их работа оставляет желать лучшего. Прошу вашего разрешения обучить некоторых легионеров основам медицины. Не запрещённым лекарствам, а базовым операциям и наложению швов. Во время стычек мы потеряли слишком много людей из-за заражений и некачественной помощи. Часто именно первые минуты решают исход, и не всегда есть возможность доставить раненого обратно в лагерь, — объяснил я.

Ланиус оставался неподвижным, его взгляд был тяжёлым. Наконец он кивнул:

— Нестандартная просьба, Гай, но вполне обоснованная. Легион не может терять людей из-за некомпетентной медицинской помощи. Но не забывай: легионеры — это воины, а не лекари. Если ты сможешь их обучить, не ослабив боевой дух, — действуй. Но их преданность и искусство боя — прежде всего. Лечение — лишь второстепенная задача.

Я кивнул, благодарный за разрешение:

— Благодарю, легат. Я не подведу.

Ланиус вновь повернулся к горизонту, закончив разговор:

— Ступай, Гай. Передай приказ Никодему и выбери трофеи. Время не ждёт.

Я незамедлительно отправился к вертиптице, понимая, как важно передать приказ как можно скорее. Полёт до лагеря Никодема не занял много времени, но был полон напряжения.

Когда я прибыл, лагерь был в полном движении: легионеры охраняли переправы и укрепляли стратегические пути. Я мягко приземлился, и Никодем уже ждал меня.

— Центурион Гай, — произнес он с редкой лёгкой улыбкой, что было удивительно для такого сурового человека.

— Никодем, я принёс прямой приказ от Ланиуса. Солнечные Псы повержены, и теперь мы должны быстро захватить города, пока пленники Цезаря не сбежали. Пришло время действовать.

— Легионеры, сворачивайте лагерь! Немедленно к реке! — закричал Никодем с той же непоколебимой решимостью, что сопровождала каждую из наших кампаний. Солдаты не медлили: они сворачивали палатки, готовили оружие и собирали снаряжение.

Я подошел к нему ближе, наблюдая за движением людей:

— Ты не теряешь времени.

Никодем усмехнулся в ответ.

— Ты же знаешь, Гай, с Ланиусом нельзя медлить. Он не терпит неэффективности. Скажи, как прошла битва? Мортиры оправдали ожидания?

Я кивнул с удовлетворённой улыбкой:

— Даже лучше, чем я предполагал. Мы заняли выгодную позицию на холме и обрушили огонь на их лагерь. Взрывы уничтожили их технику. Когда легион пошёл в атаку, сопротивление почти не оказывалось. В ближнем бою профигаты были полностью разбиты.

Никодем с уважением посмотрел на меня:

— Должно быть, это было зрелище, достойное сына Марса. Я слышал о твоих мортирах, но увидеть их в действии...

— Сам Ланиус был впечатлён, — с гордостью произнёс я. — Он приказал увеличить производство и направить больше оружия в Легион — для нашего господина Цезаря.

— Оружие, достойное самого Цезаря. Завидно. Твои мортиры помогут в его завоеваниях — и на востоке, и на западе, — сказал он, похлопав меня по плечу, и направился к своим людям, чтобы руководить переправой.

Я же вернулся в лагерь, намереваясь воспользоваться предложением Ланиуса и выбрать себе оружие в качестве трофеев. Я хотел заполучить качественные лёгкие и тяжёлые пулемёты, а если повезёт, то и аниматериальный карабин.

http://tl.rulate.ru/book/120413/6175593

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода