Может быть, он и хотел уменьшить свои способности, но это не мешало ему рекламинировать товары с Аллеи Инноваций, чтобы заработать больше для них и для себя.
— Ну вот, — сказал Гарри, вылезая из ящика и останавливаясь при виде кустистой девушки, которая буквально вибрировала от любопытства. — Хотите взглянуть на это, мисс?
— Гермиона Грейнджер, и да, я действительно хочу это увидеть! — ответила девушка, закрывая рот руками от умиления и заметно краснея. Гарри лишь усмехнулся и махнул рукой, давая ей возможность подойти ближе к сундуку, о котором шла речь. Падма с интересом сделала то же самое.
Гарри быстро нарисовал и вытравил несколько рун на коробке, одновременно спрашивая мальчика, которого он узнал как Невилла Долгопупса, о среде обитания жаб.
— Зачем тебе коробка для чего-то подобного? — осведомилась Парвати, слегка хихикая, когда две девочки заглянули в ящик и радостно захлопали по увеличенному пространству.
— Я люблю возиться с вещами и реализовывать разные идеи, — ответил Гарри, закончив работу с рунами и начав укладывать слой влажной земли и растений в ящике. — Хотя читать и учиться тоже интересно, я больше всего узнаю через практические опыты. В том сундуке, что ты видишь, — он указал на предмет с помощью инструмента для травления, — хранится всякий хлам и мелкие предметы, с которыми я экспериментирую. У меня есть еще один для своих собственных вещей.
Скоро жаба Тревор уже наслаждалась своим новым домом, полным воды и растительности.
— Спасибо большое! — сказал Невилл, восхищенно глядя на террариум.
— Без проблем, мистер Долгопупс, — ответил Гарри, помахав рукой в знак приветствия, пока наблюдал, как Гермиона и Падма рассматривают каждую деталь ствола, прикладывая один глаз к рунам, а Парвати забавно наблюдает за ними.
— Вам двоим нравится?
— Он больше внутри! — воскликнула Гермиона, произнося фразу, которую любой поклонник «Доктора Кто» опознал бы мгновенно. — Я и не знала, что такие сундуки существуют!
— Большинство первокурсников Хогвартса не получают такие сундуки, пока не достигнут определенного возраста, и даже тогда они доступны лишь в ограниченных кругах, — пояснил Гарри, уменьшая сундук. — Если ты достаточно богат, можешь получить сундуки с расширяющими чарами, но они позволят хранить вещи, а не станут расширением комнаты в зависимости от возраста и работы. К счастью, на Аллее Инноваций есть магазин, где они продаются как стандартный товар в пределах разумного.
— Аллея Инноваций? Я слышала о ней от гоблинов в банке, — сказала Гермиона, задумчиво потирая подбородок. — Я заглянула туда лишь мельком, но она выглядит такой современной по сравнению с Косым Переулком, не говоря уже о том, что она куда более дружелюбная.
— Вы ведьма в первом поколении, если я не ошибаюсь? — продолжил Гарри после её подтверждения. — Аллея Инноваций — это довольно новый переулок, созданный для поддержки нового поколения и полукровок. Владельцы магазинов там — предприниматели с множеством идей для современной Британии, некоторые из которых считаются слишком прогрессивными теми, кто живет на Диагон-Аллее или в Лютном переулке. Парень, который этим занимается, фанат «Доктора Кто» и захотел попробовать себя в этом деле.
— Ты знаешь много о магазинах и истории, — заметила Парвати, поднимая журнал, который он ей дал ранее. — Похоже, ты и сам неплохой меценат.
— Да, это так, и я один из немногих, кто тестирует их продукцию в полевых условиях, — ответил Гарри, снова доставая из сумки две книги. — Сундук, который ты только что осмотрела, был одним из немногих, которые я помог испытать, чтобы они начали работать. Вот, держи, кое-что для ознакомления.
В мгновение ока книги перешли из его рук в руки Гермионы и Падмы. Гарри удивленно моргнул, а Парвати рассмеялась над его выражением.
— Когда дело доходит до книг, моя сестра может быть очень любопытной, — поддразнила она Падму, на щеках которой появился румянец. Гарри глядел на Гермиону, у которой было напряженное выражение лица, пока она читала. В её имени и внешности что-то напомнило ему о воспоминании, которое он хотел проверить.
— Извините, мисс Грейнджер, — обратился он, когда она подняла глаза от книги. — Это может показаться странным вопросом, но вы случайно не участвовали в конкурсе по правописанию несколько лет назад?
— Да, я участвовала. Я ездила на конкурс в Лондон вместе с другими, — ответила Гермиона, наклонившись вперед и сосредоточенно прищурив глаза. И в этот момент Гарри был рад, что Невилл закрыл двери, позволив снова наложить заклинания, так как её глаза расширились, и она улыбнулась.
— А, теперь я тебя вспомнила. Ты показался мне знакомым! Ты был тем, кто занял первое место в школе в Суррее. Гарри Поттер! — сделала паузу она, а затем её лицо осветило удивление. — Подожди, значит, ты тот самый Гарри Поттер, который сбежал от ужасных родственников и пережил Волан-де-Морта?
http://tl.rulate.ru/book/120269/4967189
Готово:
Использование: