Читать Consort Overturning the World / Супруга Перевернувшая Мир: Глава 6 – Кто быстрее: ветер или она? :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Consort Overturning the World / Супруга Перевернувшая Мир: Глава 6 – Кто быстрее: ветер или она?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 6 – Кто быстрее: ветер или она?

 

«Да?» - он холодно хмыкнул, покачав головой. Когда дело касалось её, его манеры явно оставляли желать лучшего. «Заставили меня беспокоиться, вы смерти ищете? Что вы будете делать, если что-то на самом деле случится?»

Он был прав, она чуть не попала в передрягу. Янь Сюань показала язык: «разве я не стояла тут, как хорошая девочка?»

Видя, что реакции не последовало, она начала объяснять: «Дворецкий Тан, вот представь, если ты будешь есть, а я – наблюдать в это время за тобой, как ты будешь себя чувствовать?» - ответом было смущение. Бедная маленькая обжора: она может прикончить все закуски из магазинов, и даже не поморщиться, но хиленький дворецкий был на такое не способен. А если с его животом что-то случится, ему придётся идти лечиться к доктору Сунь. Даже перекусить с ней вместе тяжело.

Но так случилось, что дворецкий был исключительно предан. Не беря в расчёт его обязанности, всё оставшееся свободное время он тратил, следуя за ней по пятам, не переставая беспокоиться, что с ней может что-то случиться. Вот как у неё будет хороший аппетит с таким ярым последователем?

Тан Бэйчень ненадолго задумался, понял, что в этом есть смысл, и немного расслабился. Она внимательно наблюдала за его реакцией, и закрепила результат: «Кроме того, дворецкий Тан, у тебя есть и свои дела. Строить машину времени, делать всякие забавные игрушки. Тратить свою молодость на меня не имеет смысла».

«И правда» - вздохнул он, и похлопал её по плечу. «Раз молодая леди изменяет своим привычкам только чтобы быть тактичной со мной, то кто я такой, чтобы отклонять её добрую волю и препятствовать ей?»

Хах? Всё было так просто? Янь Сюань была немного удивлена, но в глубине души она усмехнулась. Дворецкий Тан, ты же имеешь в виду, что передашь отцу, что не хочешь больше ходить за мной?

Его улыбка была яркой и приятной, но слова, последовавшие за ней – ядовитыми и болезненными: «Я поговорю с Хоу Е, и завтра вы начнёте осваивать боевые искусства. Таким образом, даже если меня не будет рядом с вами, маленькая мисс всё равно будет в полной безопасности».

Бам! Её как током ударили. Янь Сюань ошарашенно моргнула.

Ч-что? Боевые искусства?

Боже, пожалуйста, пошли пару молний, чтобы поджарить этого типа! Учиться боевым искусствам? Учиться танцевать? Это ни разу не одно и то же!

 

Янь Сюань мрачно пожаловалась Ли Сы: «Вот скажи, разве это не всё равно, что срубить сук, на котором сидишь?»

«Ни разу» - в глубине души подумал тот, но чтобы не быть побитым, только мягко посмеялся и ответил: «Не так уж это и плохо, девушке изучать боевые искусства, хотя бы ради самообороны».

«Самооборона? Забудь, если уж защищаться, то от воровства», - она расправила плечи и, глядя на доброе лицо напротив, торжественно произнесла: «Дворецкий Тан сказал, что у меня тяжёлый характер, да и темперамент не самый спокойный, кроме того, я не могу долго ходить из-за слабости, под конец я буду шататься, как ива. Особенно плохи мои манеры за едой, из-за этого мне не следует долго оставаться вне дома, а то ещё напугаю до смерти кого-нибудь со слабым сердцем. Единственная вещь, которую я должна защищать – это мой кошелёк.»

Интересно, что подумал Ли Сы? Кто прав, она или дворецкий?

«Не парься об этом сильно, а то поседеешь» - он вывел её из сада камней, и его уши слегка покраснели: «Пошли пускать воздушных змеев?»

Воздушных змеев? Янь Сюань широко распахнула глаза в предвкушении, и начала тянуть его за палец: «Давай, давай, давай, пошли сейчас же, мы должны пойти!»

Ли Сы посмотрел на руку, в которую она вцепилась, и уголок его губ приподнялся, образуя завораживающую улыбку.

 

Запускать бумажных змеев – это очень весело, но должна ли она была ради этого жертвовать своей ногой? Доктор Сунь, помогая с лечением её больной ноги, поглаживал свою белую бородку: «Девочка, так сильно повредить ногу во время игры с воздушными змеями – это правда невероятно!»

«Доктор Сунь, как вы считаете, кто быстрее: я или ветер?»

«Само собой, ветер» - ответил доктор Сунь, глядя на неё.

«Тогда если бумажный змей приобретёт силу ветра, я не смогу угнаться за ним, и естественно, я упаду», - она опустила взгляд, приняв вид послушной маленькой овечки.

Почему эти слова звучат так странно? Доктор Сунь немного подумал, но не смог найти, к чему прицепиться: «То, что ты говоришь, похоже на правду. Тогда почему бы тебе не подождать, пока твои ноги не вырастут достаточно длинными, прежде чем ты снова начнёшь пускать воздушных змеев!»

«Пффф…» - Ли Сы, который сидел рядом с ними и пил чай, вдруг подавился.

Янь Сюань озорно ему подмигнула, приоткрыла рот, и беззвучно произнесла:

Доктор Сунь стареет.

Ли Сы, сообразив, что она сказала, не смог сдержать улыбки.

Видя, что доктор Сунь повернулся в их сторону, Янь Сюань снова приняла вид послушной овечки. Сердце Ли Сы немного зашлось, и он не мог не подойти, чтобы наклониться и спросить: «До сих пор болит?»

«Не болит, лекарство доктора Сунь хорошо работает, мне приятно и прохладно, это ощущение даже лучше, чем до травмы».

Услышав это, доктор обрадовался, и по-старчески сказал Ли Сы: «Молодой человек, вы сильно беспокоитесь о своей жёнушке».

«Доктор Сунь, я ещё не сделала булочку из своих волос!»* – Янь Сюань ответила, поморщившись.

*(имеется в виду, что девушки, выходя замуж, должны собирать свои волосы в пучок)

«И правда» - доктор Сунь посмотрел, как она расчёсывает свои волосы, и рассеянно улыбнулся: «Этот старикашка понял, вы двое…»

Тишина. Янь Сюань с мрачным лицом соскочила со стула, чуть ли не вывихнув и вторую ногу.

Ли Сы, увидев её хромающей к двери, быстро положил серебряный на стол и последовал за ней.

А этот парень и правда щедрый! С такими мыслями доктор Сунь убрал монетку к себе в рукав.

http://tl.rulate.ru/book/12010/235224

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Что-то влюбляются они слишком быстро...
Развернуть
#
Спасибо за главу ✨
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку