Готовый перевод Four To The End - Book One / Четверо до конца - книга первая: Глава 65

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

»

Питер не понял, а Ремус вздрогнул от неожиданности и практически доказал правоту оскорбления Сириуса: «На самом деле у меня не было друзей». Сириус снова разразился смехом, шлепнув его по бедру, и по его щекам покатились слезы. Джеймс удвоился, схватившись за бока, и тоже засмеялся: «Что?»

«Они грубят, вот что», - сказал Ремус, глядя на Сириуса. Питер грустно хмыкнул. Ремус сложил список зелий и сунул его в карман. „Давай, пойдем, сыграем в карты или еще во что-нибудь. Ты и я“. Он встал, глядя прямо на Питера. „Только ты и я“.

Сириус сел прямо: «Погоди-ка, он был груб с тобой!Почему он?»

Ремус поднял брови: «Это была случайная грубость, в отличие от того, что ты специально нагрубил».

«Я не был груб», - сказал Джеймс.

«Ты смеялся», - ответил Ремус.

Джеймс посмотрел на Питера, затем ухмыльнулся Ремусу: «Это было смешно».

Ремус закатил глаза и решил ничего не отвечать, выходя из комнаты с Питером за спиной «Эм, послушай, я... в чем он был груб?»«Он просто сказал, что у меня, наверное, много друзей, это не грубо».

Ремус втянул воздух и медленно выдохнул: «Неважно», - сказал он, не желая ничего объяснять. Он чувствовал себя виноватым за то, что подумал, что это была остроумная шутка, но все равно, очень грубая, он не должен был этого говорить: «Просто забудь о них».

«Они должны прийти поиграть с нами в карты». Все в порядке, я действительно не возражаю, что бы они ни сказали!Я схожу за ними», - Питер побежал обратно по ступенькам.

Наверное, он и есть тот самый милый, подумал Ремус, вспоминая слова Сириуса, сказанные в заключении. Он спустился в общую комнату и стал ждать, когда появятся остальные трое. Когда они спустились, Сириус и Джеймс выглядели безмерно довольными собой, что раздражало Ремуса. Джеймс принес свою причудливую колоду карт, которые сами тасуются, и позволил им заниматься своими делами, пока он, Сириус и Питер сидели вокруг маленького столика, который занял Ремус.

«Кстати, извини, Питер», - сказал Сириус, явно больше ради Ремуса, чем ради Питера, но совсем не похоже, что он это имел в виду.

«Все в порядке», - пообещал Питер, и Сириус стал еще более превосходным. Это было настолько сильно, что Ремус смог выдержать только пару раундов сфинксов, после чего отправился в библиотеку, чтобы отвлечься от их глупого самодовольства.

http://tl.rulate.ru/book/120021/5006184

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода