× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Riot Grasper ~Stealing Skills in the Otherworld~ / Правильный ворюга: Кража навыков в Ином Мире: Том 3, Глава 1: «Отъезд».

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Тринадцатая глава: Встреча 2

В центре арены созданы все условия для того, чтобы сражающиеся могли в полной мере продемонстрировать своё мастерство. Даже для тех, кто предпочитает держать дистанцию, такое пространство открывает множество возможностей. Можно, пожалуй, изматывать противника, постоянно уворачиваясь, но мне вряд ли удалось бы выдержать шквал негодования со стороны зрителей со всех сторон.

Когда противники сходятся в лобовой схватке и определяется победитель, раздаётся звон колокола.

Если поединок выдаётся захватывающим, трибуны оглашаются такими оглушительными криками, что, кажется, вот-вот лопнут барабанные перепонки.

— Хоть мой первый соперник и не был особо силён, из-за волнения, наверное, я смог проявить лишь половину своих обычных возможностей. Ну что ж… Возможно, благодаря этому бой вышел довольно зрелищным.

— Хм-м. Похоже, ты немного нервничал, но сражаешься ты, как всегда, не по-детски.

— И мы удивились, что ты оказался с нами одного возраста.

В двери камеры проделано небольшое окошко, чтобы можно было наблюдать за происходящим на арене. Похоже, они смотрели мой предыдущий бой. И теперь высказывают свои впечатления в унисон.

— Рэй и Рэн.

Двое, которых можно перепутать не только из-за одинаковой внешности, но и из-за имён, — близнецы.

Рэй, если бы она следила за речью, могла бы сойти за девушку с прекрасными задатками, а Рэн производит впечатление легкомысленного и изящного юноши.

Не ожидал столкнуться здесь с теми, кто похитил Мариту в Мервеле. Мир тесен.

Об именах и возрасте мы обменялись информацией до того, как меня вызвали на первый бой… Хоть мы и были врагами, но, узнав, что мы ровесники, я слегка расслабился в общении.

— Я больше удивлён, что вы здесь. И вообще, вам можно было представляться? Вы же вроде как занимаетесь шпионажем…

— Что поделать, мы уже давно выложили всё, что знали.

— Выложил-то ты.

Младший брат поначалу отводил взгляд, но, когда я сказал, что оказался здесь случайно, стал общаться непринуждённо. Словно встретил старого знакомого. Отчего он такой легкомысленный?

— А ты, если дел нет, проваливай.

…Перед человеком, из-за которого их поймали, вполне естественно быть настороже, поэтому я понимаю едкое отношение Рэй, которая до сих пор не смягчилась.

Однако я не из тех, кто получает удовольствие, когда его ругает женщина.

Хотя, возможно, если бы в этом была любовь, то это могло бы быть приятно… Впрочем, сейчас это неважно.

В общем, говорить особенно не о чем. Я не собираюсь поджимать хвост и убегать от слов Рэй, но, пожалуй, стоит откланяться.

— Ну… Держитесь там. Тогда я пошёл.

— Стоять! Постой-постой. Раз уж мы так давно не виделись, должно же быть что-то ещё!

— …Нет, вроде. Мне же сказали проваливать.

Даже если это и встреча, мы отнюдь не друзья. Скорее, враги.

— Говорят же, вчерашний враг может стать сегодняшним другом. Давай забудем старое…

— Даже если мы подружимся, я не смогу выпустить вас из камеры. У меня нет таких полномочий, да и помочь с побегом я не в силах.

— Да ладно, я не это имел в виду. Просто здесь больше нечем заняться, скучно. Конечно, мы совершили то, что совершили. Но не потому, что хотели. Мы все люди, хоть и из разных стран. Если поговорить, можно кое-что понять.

Рэн беспокойно огляделся по сторонам.

— Кстати, а где та девочка-зверолюдка, что была с тобой? Вы не вместе?

— По разным причинам сейчас мы действуем порознь. И кстати, не «зверь», а… правильно говорить «зверолюд».

Неожиданно.

— Не все в Империи Сувен испытывают неприязнь к зверолюдам. Милая была девочка… А, может, она тебя бросила?

— Прощай.

Навсегда.

— Шучу я! Просто маленькая шутка!

Рэн ухватился за прутья решётки и прижался к ней лицом. И без того легкомысленный парень ещё и такие слова говорит. Так и хочется привязать к нему груз и утопить.

— Кстати, о бросании! Хочешь послушать историю о плохом парне, который чуть не обманул сестру Рэй? О сладких речах, что сулят утешение и смягчают суровую реальность… Ай!

— …Заткнись.

Кулак сестры Рэй мастерски вонзился в бок брата, принудительно оборвав его речь. Мне немного интересно, о чём он хотел сказать, но тему сменить ему явно не удалось.

Я вовсе не был брошен.

— …Кх. Ну ладно. Может, послушаешь нашу историю, как мы оказались в этой заварушке?

Что ж… Интересно. Раньше у нас не было возможности нормально поговорить, только сражаться, но если противник хочет рассказать, стоит выслушать.

Прощу я их или нет — другой вопрос.

— Твой выход!

Однако, когда я уже собрался уходить, раздался голос караульного солдата. Похоже, вызывали Рэна. С скрипом открылась тусклая железная решётка, и солдат протянул руку, торопя его.

— Эй, постой, не тяни. Я как раз к интересному месту…

…………

……

Тишина, воцарившаяся после того, как шумный персонаж исчез.

Остались в этом месте мы с Рэй. Честно говоря, это даже не уровень неловкости. Аура отвержения, исходящая от женщины, настолько сильна, что начинаешь подозревать, будто её можно увидеть невооружённым глазом. Хочется похвалить себя за то, что я всё же попытался заговорить, прежде чем уйти.

— Э-эм… Может, поболтаем о чём-нибудь?

— С чего бы это с тобой?

— …Верно.

Что ж, это нормально. Причина, по которой она оказалась в такой ситуации, действительно во мне.

Да и хотелось бы оценить силу того Берги до нашей схватки. Пора возвращаться.

— Ты ведь… не из Тогла?

М-м? Кажется, это вопрос ко мне. Слова, которые Рэй пробормотала, не глядя на меня, можно считать обращёнными ко мне, а не к стене.

Но, к сожалению, я даже не знаю, что такое Тогл.

— Тогл — это название места?

— …Да. Местность в восточной части Империи Сувен. Говорят, раньше это было маленькое государство, но его поглотила Империя, и теперь это одна из её территорий.

— Почему ты решила, что я оттуда?

— У тебя такой же цвет волос и глаз, как у нас. Хотя оттенок кожи, кажется, немного другой.

Понятно. Действительно, у Рэй и Рэна чёрные волосы и чёрные глаза. Если не считать слегка смуглой кожи, можно сказать, мы похожи.

— Значит, подумала, что мы, возможно, земляки. Жаль, но я не из Тогла.

Место, где я родился и вырос, очень-очень далеко.

Даже если расскажу, никто не знает о нём.

— Хм. Ну, неважно.

Тогда и не спрашивай.

— Рэй… вы там родились и выросли?

— Обращение на «вы» противно.

— Тогда, Р…

— Не смей называть меня просто по имени.

Э… И как же мне быть?

— Зря я тебя остановила. Нам больше не о чем говорить.

Ох. Что сказать… Нет ли у кого навыка ментальной устойчивости? Я бы сейчас его с радостью принял. Возможно, дух нужно закалять самостоятельно, но в таком ритме я разобьюсь вдребезги, даже не успев закалиться.

…И вот, я почти бегом вернулся в комнату для ожидания и уселся на стул, уронив голову на стол.

«В минуты усталости сладкое — самое лучшее…» — это ведь я сказал Рим?

Немного устав, я неспешно протянул руку к своему волшебному мешку. Магический мешок, который дал мне старик Уорм, невероятно удобен. В него помещается множество вещей, и он совсем не ощущается тяжелее.

В него можно класть и еду, но только если она долго хранится. Время внутри мешка не останавливается, поэтому скоропортящиеся продукты испортятся. Если напихать туда много провизии, через несколько дней мешок превратится в мусорный.

Итак… я достал маленький бумажный пакетик. Наклонив его и встряхнув, я высыпал на ладонь одну конфетку размером с леденец вместе с белым порошком.

Это сушёные плоды серебряного персика — питательный походный продукт с концентрированными полезными веществами. Свежие серебряные персики и так очень вкусны, но в сушёном виде они становятся ещё слаще и дольше хранятся. Положишь в рот — и сладость мгновенно растекается, а характерный фруктовый аромат щекочет ноздри.

— Ах… Дороговато, конечно, но я не зря купил.

Не удержался, достал ещё одну и отправил в рот. Хотя сахар должен питать мозг не сразу, а спустя какое-то время, странно, но бодрость появляется мгновенно.

Я как раз убирал в мешок пакетик, в котором оставалась последняя конфетка, когда раздался вызов следующего бойца.

Вызывали — Бергу.

Поднявшись со стула и оглядев помещение, я увидел, как прислонившийся к стене мужчина медленно выпрямился и пошёл. Не знаю, наблюдал ли он за моим боем, но теперь я внимательно изучу его возможности.

Возможно, привилегия бойца — наблюдать за поединком вблизи, а не с трибун.

Противником Берги был тоже крепко сложенный мужчина, вооружённый большим топором и мечом на поясе. Его навык владения топором был второго уровня, что говорит о неплохой подготовке. Так и хочется сорвать с Берги его мантию.

Когда прозвучал колокол, возвещающий начало боя, мужчина с громким криком бросился на Бергу. Даже если не убивать, одним ударом такого топора можно отсечь руку. Интересно, что же он предпримет?

Я внимательно следил, чтобы не упустить ни одного движения Берги.

Но… можно сказать, мне не пришлось напрягать зрение.

Потому что Берга не сдвинулся с места ни на шаг. Это не значит, что он беззащитно принял удар или что противник остановился на полпути.

Просто его небрежно выставленная рука схватила опускающийся топор.

…Не может быть. Это же не тупой топор, а даже если бы и так, вряд ли можно безнаказанно остановить такой тяжёлый клинок голой рукой.

Он же голой рукой… да?

— Что у него за тело…

Противник с отчаянным видом пытался сдвинуть топор, но тот не шелохнулся. В отчаянии он выхватил меч с пояса и замахнулся на Бергу, но и его остановили одной рукой.

Лишившись обоих орудий, мужчина, видимо, потерял волю к борьбе и что-то пробормотал Берге.

Берга швырнул захваченное оружие на землю и молча повернулся к противнику спиной.

Возможно, дальше должен был последовать привычный сценарий: мужчина поднимает брошенный топор и атакует Бергу сзади, но тот мастерски контратаковал.

Полуоборот и круговой удар ногой — и мужчина испытал ощущение свободного полёта. Наверное… у него сломано несколько рёбер.

Неподвижного мужчину унесли санитары, и на этом бой завершился.

Выражение лица Берги оставалось нечитаемым всё время, но мне почудилось, будто на мгновение он взглянул на меня и усмехнулся.

Плохи дела… Он сильнее, чем я ожидал. Хватать оружие голыми руками — это же против правил.

Мне стало как-то очень тревожно.

«Что, если я проиграю?» — если начать так думать, это уже признак того, что дух сломлен, поэтому я не хочу об этом размышлять.

В реальном поединке придётся держать дистанцию и искать эффективный способ атаковать.

— А тебе, что, больше нечем заняться?

— А?

Успешно завершив второй бой, я снова стоял перед камерой. Слова Рэй, по-прежнему холодной, не рассеивали мою лёгкую тревогу перед боем с Бергой… а лишь усугубляли подавленность.

— Послушай, вот, возьми, только будь потише.

Я вынул из волшебного мешка сушёный серебряный персик и, стараясь, чтобы караульный солдат не заметил, перебросил его Рэй.

— А? Зачем мне эта…

Рэй тут же собралась выбросить угощение, но, похоже, в её голове боролись соблазн сладкого и неприязнь. Через мгновение она отвернулась, и серебряный персик исчез, так и не показав, как она его ест.

— О-о-о, а ты, оказывается, знаешь, как обращаться с сестрой Рэй. Но… зачем ты вообще пришёл?

Рэн кивает рядом с Рэй, наслаждающейся сладостью фрукта, но, кажется, забыл, о чём говорил.

— Это же ты хотел поговорить.

Услышав это, Рэн, будто вспомнив, хлопнул в ладоши и улыбнулся.

— Ах! Значит, выслушаешь? Если ты интересуешься мной, это хорошо.

Легкомысленный, но незлой Рэн, произнеся это, на мгновение стал серьёзным.

Для вас делал стервятник. на связи в тг если че

http://tl.rulate.ru/book/1200/84422

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода