× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Farming Tree Spirit / Маленький Древесный Дух и Его Легендарная Ферма: Глава 188. Путешествие в Страну Грёз

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Достижение седьмого ранга легенды знаменует собой важный рубеж для любого профессионала. Именно в этот момент пробуждается уникальный навык домена — способность создавать вокруг себя особую ауру, значительно усиливающую определённый аспект своих возможностей. Это умение, доступное лишь тем, кто сумел преодолеть границы своей профессии, и является ключом к невероятной мощи седьмого ранга.

«Так значит, у меня уже есть потенциал для повышения до седьмого ранга?» — воскликнул Огура, услышав слова Альфы и Ирин. Его огромные глаза в трансформированной форме засияли от возбуждения. Оглядев своё тело, уменьшившееся в несколько десятков раз, он самодовольно заметил: «Неплохо, вполне сойдёт».

Ирин, закатив глаза, не смогла сдержать раздражения. Этот выскочка, как всегда, получил выгоду и ещё имел наглость хвастаться. Она сама достигла шестого ранга уже некоторое время назад и всё это время безуспешно пыталась постичь свой навык домена. Кто бы мог подумать, что этот нахал опередит её?

«Это всего лишь зачаток домена, не спеши радоваться», — спокойно осадил его Альфа.

«Ха! Зависть, чистая зависть!» — ухмыльнулся Огура, резко меняя своё выражение лица. Он гордо выпятил грудь и, уперев руки в бока, заявил: «Я же говорил, что мой талант самый выдающийся, а вы не верили. Вот подождите, когда я достигну седьмого ранга, буду вас прикрывать».

Увы, его хвастливый тон в сочетании с милой внешностью выглядел настолько нелепо, что вызвал у Альфы и Ирин лишь очередной тяжёлый вздох.

Наконец, Род решил вмешаться: «Кстати, я как раз размышлял, как нам передвигаться после входа в пространство небесного фрукта. Раз талант Огуры может блокировать восприятие существ седьмого ранга, давайте возьмём его с собой. Он поможет нам нести фрукты».

«Без проблем!» — тут же оживился Огура. Несмотря на его крошечный размер, сила осталась прежней — на уровне шестого ранга. Нести несколько небесных фруктов для него было пустяковым делом.

Это неожиданное решение сразу сняло проблему передвижения внутри пространства фрукта. Нельзя не отметить, как удачно всё сложилось.

Учитывая особенности предстоящей миссии, Род также решил взять с собой Малыша и Ирин. Один специализировался на внезапных атаках, другая — на дальних снайперских выстрелах, что позволяло справиться с самыми разными непредвиденными ситуациями.

Альфу же решили оставить. Как объяснил Огура, Страна Грёз окружена непроницаемым туманом, в котором легко потеряться и невозможно сбежать по воздуху. Поэтому Альфе поручили важную задачу — временно охранять лес.

Завершив все приготовления и определившись с составом, они наконец взяли метеорит и направились в сторону Страны Грёз.

«Ну что ж, выдвигаемся!» — скомандовал Род, и три древесных духа вместе с эльфийкой покинули безопасность леса, углубляясь в бескрайние чёрные земли. Вскоре их силуэты растворились в мрачном пейзаже.

Поскольку они решили не брать с собой Кабу, Огура естественным образом стал их транспортным средством. Вернувшись в свою изначальную форму боевого дерева, он нёс их, стремительно мчась по зловещей чёрной земле.

«Господин Род», — нарушила тишину Ирин, сидя на плече Огуры, «когда вы в прошлый раз были здесь, вы действительно встретили эльфийских следопытов?»

«Да, действительно встретил нескольких», — ответил Род, оторвавшись от сортировки вещей в пространственном кольце. «А что?»

Ирин на мгновение замялась, прежде чем продолжить: «У меня есть несколько очень близких друзей, чьи души остались в Лесу Снов и до сих пор не пробудились».

«Так ты думаешь, что их души могут быть там?» — Род внимательно посмотрел на неё.

«Есть такая вероятность», — Ирин слегка кивнула, в её глазах мелькнула надежда. «Если бы мы смогли найти их души, возможно, мои соплеменники смогли бы снова пробудиться».

Триста лет для долгоживущих эльфов — не такой уж большой срок. По сравнению с людьми, это примерно как двадцать с небольшим лет. Когда произошла та страшная катастрофа, Ирин и её сверстники были совсем юными. Они своими глазами видели, как многие соплеменники впали в загадочную спячку, и среди них было немало её детских друзей.

Огура молча кивнул, понимая чувства Ирин. Его ситуация была похожей — он тоже надеялся найти души представителей своей расы древесных духов.

Пока они вели неторопливую беседу, окружающий пейзаж стремительно менялся, становясь всё более зловещим и чуждым.

Спустя более получаса пути, внезапно возникло то самое знакомое чувство дискомфорта, заставившее их всех насторожиться.

«Эй, вы не чувствуете, что вокруг что-то изменилось?» — Огура замедлил шаг и с тревогой оглянулся по сторонам.

Ирин кивнула, внимательно осматриваясь: «Действительно, есть такое ощущение. Это то самое искажение времени, о котором говорил господин Род?» Она обернулась и с удивлением заметила, что чёрный туман позади них и движение чёрной почвы под ногами значительно замедлились. Чем дальше простирался её взгляд, тем медленнее казалось движение, а на самом горизонте и вовсе создавалось впечатление, будто время остановилось, словно эта часть пространства существовала отдельно от остального мира.

«Будьте предельно осторожны», — предупредил Род, его голос звучал напряжённо. «Похоже, ситуация ухудшилась по сравнению с моим прошлым визитом».

Малыш, чувствуя опасность, спрятался на макушке Огуры, настороженно оглядываясь по сторонам своими большими глазами.

В прошлый раз, когда они здесь были, невозможно было невооружённым глазом заметить изменения внутреннего и внешнего пространства. Теперь же это стало очевидным, что явно указывало на усиление искажения времени. Если Род не ошибался, это должно быть как-то связано с загадочным Ткачом Снов.

Огура, осознав серьёзность ситуации, снова ускорился, решительно продвигаясь вглубь этой странной территории.

Время, казалось, потеряло всякий смысл в этом искажённом пространстве. Когда они уже начали чувствовать, что вот-вот потеряют ориентацию в этом море тьмы, вдалеке на горизонте внезапно появился слабый проблеск света.

«Вон там!» — Ирин взволнованно воскликнула, тут же поднявшись во весь рост, чтобы лучше разглядеть этот маяк надежды в океане мрака.

Огура, воодушевлённый этим знаком, ещё больше ускорился, стремительно направляясь к источнику света. Однако, несмотря на кажущуюся близость, свет оставался недостижимо далёким. Даже при невероятной скорости Огуры, преодолевающего десятки метров за шаг, им потребовался почти час, прежде чем свет начал постепенно увеличиваться перед глазами.

И вот, наконец, перед ними открылось поистине удивительное зрелище — обширное пространство, не тронутое зловещей чёрной почвой.

Как и во время первого визита Рода, сначала их взору предстал живописный луг, переходящий вдалеке в прекрасный лес, наполненный мелодичным пением птиц и благоуханием экзотических цветов.

Вдалеке, словно миражи, виднелись величественные замки, будто сошедшие со страниц волшебных сказок. Они живописно раскинулись по всему лесу, создавая впечатление, что перед ними открылся портал в другой, фантастический мир.

Эта картина поразительно контрастировала с мрачными чёрными землями, простиравшимися позади них. Казалось, что эти два мира разделяла лишь тонкая, почти незримая граница.

«Невероятно... Так вот где когда-то обитал легендарный Ткач Снов?» — Ирин и Огура, не в силах сдержать изумление, с открытыми ртами созерцали эту полную жизни и красоты картину. Затем они обернулись, чтобы ещё раз взглянуть на холодный и безмолвный чёрный мир позади. Этот резкий контраст настолько поразил их, что они застыли на месте, не в силах описать свои чувства.

«Внимание! Кто-то приближается!» — внезапно Род напрягся, его острый взгляд устремился в сторону далёкого леса.

В небе появился отряд эльфийских следопытов, восседающих на величественных единорогах. Они стремительно приближались, рассекая воздух с грацией и скоростью, присущей лишь этим легендарным существам.

Род опустил взгляд и, к своему ужасу, увидел, что трава под их ногами уже начала чернеть, словно заражённая их присутствием. Однако странность ситуации заключалась в том, что под ним и Малышом заражение распространялось гораздо быстрее и интенсивнее, в то время как под Ирин и Огурой чернота была заметно бледнее и распространялась медленнее.

«Как такое возможно?» — прошептал Огура, не веря своим глазам.

«Это место... оно какое-то неправильное», — пробормотала Ирин, её голос дрожал от смеси страха и удивления.

Ирин и Огура, впервые столкнувшиеся с подобным явлением, были полны недоумения и тревоги. Заражать чистую землю — разве это не уникальная способность только чёрных зверей? Неужели они каким-то образом превратились в этих ужасных существ?

«Нет времени на размышления!» — резко прервал их Род, его голос звучал напряжённо, но решительно. «Нужно немедленно укрыться в пространстве небесного фрукта, пока нас не обнаружили».

Не теряя ни секунды, Род молниеносно достал из своего пространственного кольца два заранее подготовленных небесных фрукта: один предназначался для него и Малыша, другой — для Ирин и уменьшенного Огуры.

В мгновение ока они исчезли, словно растворившись в воздухе. Удивительно, но заражённый участок под их ногами начал постепенно восстанавливаться, возвращаясь к своему первоначальному, незапятнанному виду.

Честно говоря, Род всё ещё испытывал некоторое беспокойство. Он не был до конца уверен, сможет ли небесный фрукт полностью скрыть их от пытливых глаз и чувств местных жителей. Поэтому, оказавшись внутри пространства фрукта, он продолжал внимательно следить за происходящим снаружи, готовый в любой момент предпринять необходимые действия.

К счастью, из пространства фрукта открывался отличный обзор на внешний мир, что позволяло им оставаться в курсе всего происходящего, не подвергая себя опасности обнаружения.

Как только они успешно укрылись, отряд эльфийских следопытов приземлился в непосредственной близости от их укрытия. На лицах эльфов читалось явное замешательство и тревога.

«Странно», — произнёс один из следопытов, озадаченно оглядываясь по сторонам, «я только что совершенно точно ощутил присутствие Кошмара. Куда же оно могло исчезнуть?»

Командир отряда, нахмурившись, отдал приказ: «Возможно, они успели скрыться. Немедленно осмотрите всю прилегающую территорию! Мы не можем допустить, чтобы Кошмар осквернил эту священную землю!»

«Есть!» — дружно отозвались следопыты, мгновенно рассредоточившись по округе.

Удивительно, но никто из них даже не обратил внимания на едва заметный, но всё же необычный участок травы неподалёку, где совсем недавно стояли наши герои.

«Невероятно, у нас получилось!» — едва слышно выдохнул Род, чувствуя, как напряжение постепенно отпускает его.

«Ии-я!» — тихонько пискнул Малыш, выражая свою радость от успешного укрытия.

Род не мог сдержать облегчения, наконец убедившись, что небесный фрукт действительно способен надёжно скрыть их от острого восприятия местных жителей.

Когда отряд следопытов, не найдя ничего подозрительного, направился обратно к лесу, наши герои осторожно выглянули из своего укрытия, готовые в любой момент снова спрятаться.

«Огура», — тихо произнёс Род, «теперь всё зависит от тебя. Используй свой талант домена, чтобы провести нас внутрь незамеченными».

«Положитесь на меня», — уверенно кивнул Огура, «я сделаю всё возможное».

Приняв форму маленького, ничем не примечательного пня, Огура осторожно выбрался из пространства фрукта и снова ступил на живую траву этого удивительного мира.

К их удивлению и облегчению, возможно, из-за его уменьшенного размера, степень заражения травы значительно уменьшилась. Лишь крошечный участок под его ногами слегка потемнел, но даже спустя некоторое время это не привлекло внимания бдительных местных жителей.

«Похоже, они обнаруживают нас по исходящей ауре», — задумчиво произнесла Ирин, внимательно наблюдая за поведением следопытов.

«Это играет нам на руку», — отметил Род. «Главное — не показываться на открытом пространстве. Давайте осторожно проберёмся внутрь и осмотримся. Огура, будь предельно внимателен, ни в коем случае не попадайся им на глаза».

«Не волнуйтесь, я буду осторожен, как никогда», — заверил их Огура.

С этими словами он выпустил из своих рук множество тончайших корешков, которыми ловко обвил два прозрачных фрукта, служивших укрытием для его товарищей. Затем, с невероятной осторожностью и грацией, которую трудно было ожидать от существа его природы, Огура начал своё медленное, но уверенное продвижение к загадочному и манящему лесу.

Благодаря своему уникальному домену, полностью скрывающему его ауру, Огура мог не опасаться, что его обнаружат на расстоянии. Единственное, чего следовало избегать, — это прямого столкновения с местными жителями.

Так, балансируя между чувством предвкушения и напряжения, наши герои осторожно обошли стороной животных, беззаботно бродивших по живописному лугу, и наконец вступили под сень таинственного леса.

Однако то, что они увидели, выйдя из-за могучих деревьев, заставило их застыть в немом изумлении, поражённых до глубины души открывшимся зрелищем.

Замки.

Бесчисленные, величественные замки.

Эти удивительные сооружения, словно вышедшие из самых фантастических сказок, располагались в самых разных уголках леса. Они не просто стояли среди деревьев — они словно вырастали из самой природы, органично сливаясь с окружающим лесом и создавая впечатление единого, гармоничного и поистине волшебного лесного города.

Но даже это чудесное зрелище померкло перед тем, что они увидели дальше. В центре этого сказочного мира возвышалось нечто, от чего у них перехватило дыхание — огромное чёрное дерево, настолько колоссальное, что оно, казалось, касалось самих небес. Своими размерами оно почти не уступало легендарному Древу Жизни, которое Род когда-то видел в Империи эльфов.

Но самым поразительным было то, что на стволе и могучих ветвях этого исполинского дерева располагалось множество замков и других изящных построек, создавая впечатление города, парящего высоко в воздухе. Это зрелище было настолько фантастическим, что казалось нереальным даже в этом мире чудес.

Повсюду, куда ни глянь, сновал бесконечный поток разнообразных существ. Они спешили по своим делам, летали между ветвями на удивительных летающих устройствах, общались и смеялись. Во всём этом царила атмосфера удивительного мира и спокойствия, которую было невозможно даже представить, глядя на мрачные чёрные земли снаружи.

«Не может быть! Как... как им удалось создать нечто подобное?» — Огура, застыв за большим деревом, не мог оторвать взгляд от открывшейся перед ним картины, его голос дрожал от смеси восхищения и недоверия.

Род и остальные, находясь внутри пространства фрукта, тоже были ошеломлены. Никто из них даже в самых смелых фантазиях не мог представить, что здесь они обнаружат такое невероятное зрелище.

Однако не успели они как следует осмыслить увиденное, как их внимание привлекли громкие крики и ругань, доносившиеся с небольшой лесной тропинки неподалёку.

«Шевелитесь, падшие твари!» — раздался грубый окрик.

«Как вы посмели вступить в сговор с Кошмаром и осквернить наш священный лес?! Ждите сурового суда природы, предатели!» — вторил ему другой голос, полный гнева и презрения.

Эти враждебные возгласы раздавались совсем близко, заставив наших героев вздрогнуть и ещё сильнее вжаться в своё укрытие за деревом. Затаив дыхание, они внимательно вслушивались и всматривались в просветы между деревьями, пытаясь понять, что происходит.

Вскоре их глазам предстало необычное зрелище: отряд эльфов, вооружённых до зубов, конвоировал группу странных пленников в сторону города. Лица эльфов были искажены гневом и отвращением, а их пленники, казалось, едва держались на ногах.

Изначально Род не хотел вмешиваться в чужие дела, полагая, что это может быть опасно для их миссии. Но когда он внимательнее присмотрелся к этим загадочным пленникам, его зрачки расширились от шока и удивления.

«Что это за существа?!» — едва слышно выдохнул Род, не в силах поверить своим глазам.

То, что он увидел, не укладывалось ни в какие рамки его прежнего опыта. Эти создания не были похожи ни на знакомые ему духовные тела, ни на обычных существ из плоти и крови, подобных ему самому. Верхняя часть их тел, казалось, состояла из полупрозрачной, мерцающей духовной субстанции, в то время как нижняя была вполне материальной, из плоти и крови. Эти полудуховные-полуматериальные создания выглядели как нечто среднее между призраками и живыми существами, вызывая одновременно восхищение и лёгкий ужас.

Но самым шокирующим было то, что везде, где проходили эти странные пленники, земля под их ногами мгновенно чернела, как будто заражённая их присутствием — точно так же, как это происходило с Родом и его спутниками!

Это открытие заставило всю группу замереть в немом изумлении, осознавая, что они, возможно, только что столкнулись с ключом к разгадке тайны, которая привела их в это загадочное место.

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/119489/4916455

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода