Читать I'm the king of scrolls at Hogwarts / Я король свитков в Хогвартсе.: Глава 22 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов: Результат

Готовый перевод I'm the king of scrolls at Hogwarts / Я король свитков в Хогвартсе.: Глава 22

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

```

Хермиона с маленьким лицом показала выражение ленивого желания, а затем осознала, что делает.

— Не будь таким, Луи, ты слишком высоко меня ценишь... — Хермиона действительно не могла представить день, когда она смогла бы победить большого дьявола. Гарри и Рон рядом с ней громко кивали.

— У каждого есть свой день успеха. — Луи моргнул: — Возможно, однажды ты сможешь её победить.

Вдохновленная Хермиона действительно оживилась и даже не вздремнула после обеда. Она с радостью взяла Луи и троих из них отправились тренироваться в магических заклинаниях.

Хермиона Грейнджер (с золотым символом дракона слева)

Таланты: Заклинания (10), Зельеварение (10), Трансфигурация (10), Темные Искусства (10), Защита от Темных Искусств (10), Полёт (1), Ботаника (10), Прорицание (2).

Он действительно гений. Луи посмотрел на панель Хермионы и не смог не восхититься.

Хотя у него нет невероятного таланта Гарри, он всё равно можно считать гением один из миллиона.

Когда Гарри, Рон и Малфой наложили проклятье, защита брони, предоставленная ему, была только 1, но после того, как Хермиона попрактиковалась некоторое время, она изменилась с 1 на 5.

Это действительно немного сюрприз.

Перед возвращением Луи специально зашел на кухню Хогвартса. После вежливого спросив "можете ли вы помочь ему доставить чай на восьмой этаж", несколько взволнованных домовых эльфов щедро приняли работу.

Луи не мог устоять перед их добротой и назначил им задания, такие как приготовление чая, кексов и печенья. После того, как они изящно поклонились и поблагодарили его, он покинул кухню Хогвартса под взволнованными взглядами домовых эльфов.

— Господин Луи действительно... действительно... — Домовой эльф по имени Асло посмотрел на спину Луи и вытер свои слезы: — Он бы действительно сказал нам спасибо... этим эльфам...

Другие эльфы кивали друг за другом и начали заниматься по приказу Аслу.

Когда он вернулся в лобби Слизерина, старшая сестра все еще сидела там, ожидая его, но сегодня старшая сестра имела ледяное лицо и была слишком ленива, чтобы сказать слово. Увидев, как Луи входит в лобби, она встала и вышла.

Льюис быстро последовал.

— Почему, вместо того, чтобы идти к своей нежной и добросердечной мисс Бэйвер, ты приходишь ко мне, чтобы меня упрекнуть? — Старшая сестра спросила холодным голосом в комнате, где был сделан запрос.

Дело было решено, и школа сестра инь и ян аура определенно училась у Лин Дайю.

— Почему ты думаешь, что я пойду искать Хермиону? — Луи поднял брови.

— Кто не любит нежную девушку, не говоря уже о вьющуюся головую женской бейвер. — Катрина голос был таким же острым, как всегда.

— Нравится мне. — Луи сел в стул и нашел удобную позицию. Он легко постучал по столу, и домовые эльфы мгновенно наполнили стол черным чаем и закусками для него.

После того, как он тихо поблагодарил эльфов, он поднял голову и спросил: — Старшая, я не знаю, что ты любишь пить. Только черный чай подойдет?

Катрина подумала немного, затем подняла шею и села на другой стороне чайного столика.

Это преимущество Комнаты Требований. Ты можешь получить все, что хочешь — при условии, что это существует в этом мире.

— На самом деле, я не люблю нежных девушек. — Луи попробовал черный чай и говорил изящно и мягко о жизненной философии, которую ему преподавал его великий учитель: — Нежные девушки на самом деле нежны ко всем, но я ошибочно думал, что нежные девушки нежны ко мне. Тогда они становятся самонадеянными и заносчивыми, и в конце концов расстаются — вот почему я не люблю нежных девушек.

Катрина заколебалась, очевидно, не принимая этот трюк.

Но ее рука, которая первоначально держала край ее юбки, тихо отпустила, непреднамеренно раскрывая ее внутренние чувства.

— В школе есть правила, запрещающие накладывать проклятья на одноклассников в кампусе — особенно в аудитории. Перед таким количеством учителей ты пытался повесить мисс Грейнджер золотым кулоном. Это поведение неприемлемо для меня. Конечно, мы должны это остановить.

Льюис, находящийся в моральном вакууме, продолжал объяснять без покраснения или сердцебиения: — Конечно, я не буду говорить тебе ерунду, как "Это мой друг, пожалуйста, не делай этого". Лично я не против, если ты ее повесишь. Прежде всего, чтобы учитель этого не видел, так как это вычтет баллы колледжа. Я знаю, что тебе не важно, что думают о тебе твои одноклассники, старшая сестра, но...

Когда Луи сказал это, он смотрел в глаза Катрине с искренностью: — Ты мой лучший друг в Хогвартсе. Я не хочу, чтобы учителя были предвзяты к тебе.

Цундере, как моя старшая сестра, на 100% покорна, ей просто нужно сгладить...

Вечная лед в глазах старшей сестры также показал признаки таяния. Она попробовала черный чай и попыталась скрыть свои слегка пылающие щеки паром.

Друзья?...

— Гадость.

Катрина бросила эти слова и ушла в свою каюту, не оглядываясь.

Льюис вздохнул с облегчением, это время закончилось.

Честно говоря, ладони и спины все плоть, но плоть на ладонях, очевидно, толще. В конце концов, Луи все еще хотел собрать шерсть от своей старшей, и он не хотел раздражать эту цундере. Не только он не должен был собирать шерсть, но он также потерял живую карту.

Пока он был в замешательстве, Катрина вышла из хижины и передала ему старый блокнот.

— Эта книга принадлежит Полукровке Принцу... — Луи нахмурился: — Кто такой глупый...

О, он вспомнил, это блокнот, который Гарри случайно нашел в части 6... Это Снейп, это нормально.

— Я тоже нашел его случайно. Я уже знаком с содержанием этого блокнота. Теперь он принадлежит тебе. — Тон старшей сестры был легким и солнечным.

— Спасибо. — Луи держал блокнот и искренне поблагодарил ее.

Это сильно ему помогло.

Он открыл свой блокнот, чтобы увидеть, где скрыто проклятье Божественного Клинка Без тени, и ему потребовалось много времени, чтобы найти его.

Должен сказать, что Снейп был действительно хорош, когда был студентом. На странице заклинания была маленькая заметка, которая гласила: "Это жестокое, холодное и чрезвычайно мощное заклинание, подходящее для борьбы с волнами. Используй это отвратительное лицо."

Кажется... он все еще не забыл наступить на Джеймса.

Луи не был заинтересован в том, кто из них издевался над кем во время учебы в школе, и он также не был заинтересован в споре с другими. В конце концов, Роулинг уже определила это...

Но в глазах этой группы людей Роулинг просто писательница книг. Она знает Гарри Поттера?

В Интернете, когда вы спорите с кем-то о правде и ложных, вы уже проиграли.

Он выбросил маленький кусочек бумаги, достал свою палочку, указал ею на тренировочный манекен и прошептал: "Сектумсемпра!"

Не было крутых спецэффектов или шокирующих огней и теней. Манекен был мгновенно разрезан на части.

*Поздравляем с изучением магического заклинания: Божественный Клинок Без тени

Из-за вашего таланта Темных Искусств, чары улучшены до уровня 8

Божественный Клинок Без тени: Текущий уровень 8 (0/50000)

Требуемая мана: 6

Дистанция применения: 60 ярдов

Время применения: 0,2 секунды

Введение в навык: Используйте сгущенную маной энергию меча, чтобы разрезать цель, вызывая необратимое повреждение, кроме кастера.

Достижение получено: Превосходно (30)

*Тренируйте заклинание до уровня 5 или выше (достигнуто).

*Тренируйте заклинание до уровня 6 или выше (достигнуто).

*Тренируйте заклинание до уровня 7 или выше (достигнуто).

*Тренируйте заклинание до уровня 8 или выше (достигнуто).

Награда за достижение: Чары (Уровень 1)

Чары: Текущий уровень 1 (5/1000)

Требуемая мана: 200

Дистанция применения: 1 ярд

Время применения: 10 секунд

Введение в навык: Навсегда ослабляет уровень навыка цели. Каждые 2 секунды применения могут снизить уровень навыка на 1. Его можно разорвать только кастером, использующим заклинание разрыва. Его можно использовать только на чрезвычайно слабых целях.

Льюис был немного безмолвным... Что за бесполезный навык это?

```

http://tl.rulate.ru/book/118760/4760169

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку