Читать I'm the king of scrolls at Hogwarts / Я король свитков в Хогвартсе.: Глава 23 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод I'm the king of scrolls at Hogwarts / Я король свитков в Хогвартсе.: Глава 23

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

```html

Но... это был уровень 8 Шэнь Фэнг Уйин, что стало неожиданностью для Льюиса.

Он знал, что тот очень талантлив в черной магии, но не ожидал, что его сила настолько велика, и в его сердце возникла крамольная мысль.

Неужели... научиться Неприятному Заклятию?

Эта идея быстро была отвергнута.

...

Как только оба человека, завершившие практику заклятий, вышли из Комнаты Требований, они увидели Дамблдора, стоящего у двери с закатанными рукавами, как будто ожидая их.

- Профессор. - Приветствовали они его в унисон.

- Как же прекрасно быть молодым. - С вздохом произнес Дамблдор с ленивым выражением лица. - Но, похоже, для вас немного рано заниматься любовными делами.

Лицо Кэтрин вдруг покраснело, и её глаза стали блуждать в стороны. Льюису это показалось банальным. Он спросил напрямую:

- Так... Профессор, вы все еще не спите в это время. Если вас не разбудило удушье, то... это значит, что вы должны мучиться.

Что за дела?

Дамблдор закашлялся, дважды подавившись, затем сказал:

- Таких трудолюбивых молодых людей, как вы двое, не так уж много. Было бы здорово, если бы все мои студенты были такими, как вы.

- Судя по вашему взгляду, вы, вероятно, пришли не только ради нас. У вас должно быть какое-то дело. - Льюис попытался перебить Дамблдора.

Дамблдор засунул руку в карман Льюиса и вытащил конфетку Лимон Олаф, медленно снял сахарную оболочку и положил её в рот. Чувствуя сладкий лимонный аромат, он не смог сдержать прищура. Через некоторое время он медленно сказал:

- Мне нужно, чтобы вы помогли мне, беспомощному директору, как вы, Льюис.

Льюис:?

- Верно. Я всегда хотел сделать так, чтобы студенты были увлечены учебой, но эффект не очень заметен. Поэтому я хотел бы спросить вас, кто учился в мире маглов, есть ли у вас какие-нибудь хорошие идеи? - Дамблдор подмигнул. - Я понимаю важность правильного соотношения работы и отдыха при учебе, но нашим одноклассникам, похоже, слишком легко.

- Вы говорили мне раньше, я думал, это что-то серьезное. - Улыбнулся Льюис. - У меня есть много способов.

Я сделал много ошибок в прошлой жизни, так что, очевидно, спустя время, я стал хорошим специалистом.

- Тогда решено. - Улыбка снова появилась на лице Дамблдора.

- Надеюсь, вы не пожалеете об этом. - Прошептал Льюис.

Дамблдор поднял голову, задумался, но его прервали шаги: - Ну, похоже, мистер Филч здесь. Думаю, у вас двоих могут возникнуть небольшие проблемы. Спокойной ночи~

После этих слов Дамблдор быстро ушел.

Льюис слегка похлопал по плечу всё ещё Краснеющей старшей однокласснице и напомнил:

- Не вини меня за недостаток предупреждений, Филч идет...

...

Льюис решил преподнести неверному Дамблдору хороший урок.

Гарри действительно был очень честным и послушным. Он помнил инструкции Льюиса и готовился к уроку Зельеварения накануне. За завтраком Льюис также наспех проверил его домашку, и результаты оказались хорошими.

Драко не знал, что произошло сегодня, его лицо искажалось, он не понимал, с кем теперь ему неловко.

После ужина наступило время занятия Зельеварением, которое длилось целый час. Все долго сидели в темном классе, прежде чем Снегг пришел с опозданием.

Он шагал, а его черный плащ поднимался, как черная летучая мышь, приземляющаяся на землю. Подойдя к кафедре, он дважды окинул взглядом класс, поднял список и начал вызывать имена.

Когда его вызвали, он остановился.

Он произнес с медленным тоном:

- О, да - Гарри Поттер, наш новый... знаменитый персонаж.

Гарри спокойно выглядел на Снегга, размышляя о том, что ему говорил Льюис.

- Профессор Снегг ненавидит, когда люди смотрят по сторонам. Тебе лучше внимательно на него смотреть.

Его глаза были темными, холодными и пустыми, как его волосы, подумал Гарри.

- Этот курс не требует от вас бездумных манипуляций с волшебной палочкой. Вы здесь, чтобы изучить точные науки и строгие аспекты зельеварения. - Его голос не был громким, произношение напоминало носовой тон, он говорил быстро, но не спеша. - Я не ожидаю, что вы на самом деле поймете красоту медленно кипящего котла с белым дымом и ароматом. Вы не понимаете возбуждения, когда жидкость попадает в кровеносные сосуды... ту магическую силу, которая размывает voluntad... я могу научить вас как улучшить вашу репутацию, варить славу и даже предотвращать смерть-

В этот момент его тон изменился:

- Но должна быть одна вещь, что вы не такие идиоты, которых я часто встречаю.

После классической вступительной речи в классе воцарилась тишина. Льюис бросил взгляд на Гарри слева. Видя, что Гарри тайком смотрит на него, он подал ему ободряющий знак.

- Поттер! - Вдруг Снегг произнес его имя, и Льюис посмотрел на него, что испугало Гарри. - Что я получу, если добавлю порошок корня нарцисса в настой полыни?

- Мощный снотворный, профессор, доза Воды Жизни и Смерти.

Снегг скривил губы и подошел к Гарри, не отрывая от него взгляда. Улыбка появилась на его лице, но быстро исчезла - когда он увидел лицо Гарри, его выражение сразу же изменилось на отвращение.

У тебя такие красивые глаза, почему же ты с таким лицом?

Гарри не уловил микроэкспрессию Снегга, он просто уставился в его темные и глубокие глаза.

- Так, Поттер... если я попрошу тебя найти мне безоар, где бы ты его искал?

- В желудке коровы, профессор. - Быстро ответил Гарри. Это были все ключевые моменты, которые Льюис подготовил для него. Это было проще простого.

Тайно благодарный Льюису, он размышлял о том, как угостить своего доброго друга шоколадными лягушками или чем-то подобным.

- Ну, ну... Поттер, скажи мне, в чем разница между Aconitum scapularis и Aconitum wolfsbane?

Снегг чуть приподнял брови, но никто не мог прочитать ничего из его безэмоционального лица.

- Aconitum lupus и Aconitum navicularis - одно и то же растение, также известное как Aconitum, профессор.

Уверенность Гарри также возросла. Льюис тестировал его по этим вопросам сегодня, и улыбка уверенности сияла на его лице, его изумрудные глаза подмигивали Снеггу.

Снегг был ошеломлён. Он вспомнил те же самые глаза. Их обладатель тоже был столь расслабленным и уверенным на уроке Зельеварения и всегда смотрел на него с улыбкой.

Это были его потерянные молодые годы.

- Похоже... иногда слава не без оснований. - Снегг с неохотой улыбнулся. - Пять очков для Гриффиндора.

В этот момент маленькие львы Гриффиндора восторженно закричали, как будто их гнездо взорвалось, а улыбка Гарри, когда он смотрел на Снегга, стала искренней. Скорее, Слизеринцы все смотрели в недоумении. Драко даже шепнул Льюису, не является ли профессор Снегг сегодня кем-то другим, притворяющимся им.

- Тишина! - Сказал Снегг без эмоций. - За нарушение порядка в классе пять очков будут сняты с Гриффиндора!

Улыбка Гарри моментально исчезла.

- Похоже, нет. - Брови Драко вновь приподнялись, он был рад видеть несчастье Гриффиндора.

В конце концов, Суд Слизерина и Суд Льва по своей природе несовместимы, а Льюис - альтернатива среди альтернатив.

После допроса Поттера, Снегг дважды объяснил ему, как варить зелье от чесотки, затем разделил студентов на пары и велел им провести эксперимент. К сожалению, командой Гарри были Невилл и Сеймос - эти двое были непримиримы, один был безжалостным, могущим пролить зелье, а другой - гением разрушений.

Но Гарри этого не знал, он просто беззаботно улыбался. На самом деле, даже зная об этом, он не стал бы их недолюбливать по своей доброй натуре.

Льюис был в паре с Креббом. Увидев, что тот слишком неуклюж, чтобы приготовить зелье, Льюис решил позволить ему делать какую-то черновую работу, такую как измельчение порошка.

Снегг, одевая длинные манжеты, источал ядовитый яд. С записями Полукровного Принца в руках, Льюис вовсе не боялся и с легкостью приготовил идеальное зелье от чесотки.

Смотря на синее зелье в котле Льюиса, Снегг удовлетворённо кивнул:

- Очень хорошее зелье, Слизерин - пять очков добавлено.

Не успев он закончить, Поттер закричал громко:

- Невилл! Нет! Не добавляй иглы дикобраза!

Весь класс посмотрел на Гарри, который быстро выхватил иглу дикобраза из рук Невилла с облегчением на лице:

- Невилл, обязательно убери котел с огня перед добавлением иглы дикобраза. Убери, иначе зелье разъест котел!

Льюис заранее тщательно прорепетировал процесс приготовления зелья от чесотки с ним за ужином этой утром.

- Поттер прав. - Зловещий голос Снегга раздался за спиной Невилла. - Одноклассник Лонгботтом, похоже, тебе стоит запомнить немного больше информации, сопоставимой с троллем, даже чуть-чуть...

- Что касается тебя, мисс... (в английской традиции сначала идет обращение, затем фамилия или имя)... Мистер Поттер. - Снегг взглянул на Гарри, в его глазах вспыхнуло желание: - Уметь вовремя напоминать одноклассникам, предотвратив вероятность его попадания в госпиталь - три дополнительных очка для Гриффиндора.

Фамилия матери Гарри была Эванс до того, как она вышла замуж за Джеймса.

```

http://tl.rulate.ru/book/118760/4760561

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку