Глава 23
Чиририн
О, это плохой парень.
Мицуха так подумала, как только увидела, что вошел клиент.
Очень многое говорило: «Я определенно плохой парень», очень толстый человек в сопровождении троих.
[Ты продавец?]
Видите.
[Передай права и маршруты закупок этого магазина. Хм, я тебя тоже возьму ]
Вау ~ что это! Нет законов или что-то в этом роде!
Даже если кто-то выглядит как ребенок, вам не стоит так поступать. Я удивилась чрезмерной смелости. Насколько он недооценивает общество. Является ли он очень влиятельным человеком, который может сделать что-нибудь через связи и деньги?
[Хм, извините, но кто Вы?]
Я спрошу на всякий случай.
[Что, ты меня не знаешь? Вот что происходит, когда кто-то вроде девушки балуется бизнесом ... Хорошо, я тебе скажу. Я Нельсон Адлер, президент фирмы Адлер!]
[ О, та самая фирма Адлер!!!]
Никогда о вас не слышала.
[Именно. Этот магазин, кажется, занимается рыбой, чем-то, называемым шампунем, и другими необычными вещами. Это кажется многообещающим, хотя это и ново. Я возьму это у тебя из рук, так что будь благодарна ]
Да, да, это то, что вы хотите. Разве влияние Графа не дошло до торговцев?
[Хм, у нас есть деловые партнеры, так что Вы можете прийти завтра в то же время завтра? Мы позовем нашего бизнес-партнера…]
[ Уму, понял ]
Возможно, потому что у них было хорошее настроение, потому что необоснованный запрос прошел легко, Нельсон и его люди ушли в хорошем настроении. Вероятно, он думал о том, чтобы оказать давление, если я откажусь. Думал ли он, что я быстро сдамся, решив, что в полной з*днице*, так как фирма Адлер нацелилась на меня, ты принимаешь Мицуху за идиотку? Поцелуй меня в з*д.
Кроме того, хотя я сказал: «Мы позовем нашего бизнес-партнера», никто не сказал «поставщика».
Чиририн
[Госпожа Мицуха, я здесь ~]
[Значит, ты приехала ~]
Ун, так что ты тоже сегодня пришла на регулярную работу.
Нет, Сабина приходит каждый день.
Сначала она называла меня «госпожа Мицуха», но в результате моего убеждения «прекрати это, моя голова полетит, если кто-то услышит, что принцесса называет меня госпожой», и немного по поспорив, мы остановились на «Мицуха, «Негоспожа» - это цельное слово, и «сама» в данном слове - не проблема, - это теория Сабины.
Сабина быстро подошла к этой стороне стойки.
Здесь есть небольшой телевизор и DVD-плеер.
Конечно, их не видно со стороны клиента, и оно приостанавливается, как только приходит клиент.
Покупатель, который входит в магазин в неподходящее время, одаривается Сабиной взглядом «Я убью тебя!». Это неразумно.
Сабина приходит каждый день, когда у меня заканчиваются темы, потому что я не могу слишком много говорить о Японии, иначе попаду в беду, я небрежно включаю их, и она начинает пытаться узнать секрет телевизора и DVD-плеера.
Я не могу лгать слишком на счет «что же это такое», Сабине, и в итоге это пришло к совместному просмотру. Тем не менее, [Волшебное зеркало. От этого бомбит, кто-то может сказать, что секрет не заставит ее молчать, на такой случай, первым фильмом, что я выбрала, чтобы показать ей, было что-то вроде маленькой ведьмы, которая теряет свою магию, когда раскрывается ее истинная личность] и история о нарушении обещания и потери всего]. Нет, к сожалению, это сработало!
Но, конечно, для Сабины, которая не понимает японский, я должна переводить и дублировать. Это очень тяжело , я чувствую облегчение, когда дело доходит до сцены трансформации или смертельного удара.
[О, Сабина, пожалуйста, передай это премьер-министру, как только вернешься. Это очень важное письмо, поэтому не забудь об этом ].
Хотя Сабина - пацанка, она умная девочка. Не тот, кто отказал бы такой просьбе. Может быть, она что-то заметила, она сказала «Угу» с серьезным выражением лица, при этом надежно спрятав письмо как нечто важное.
Чиририн
[Девчонка, я принес тебе соглашение о передаче, подписывай]
Ты летишь прямо к звездам (Нельсон)!
«Негоспожа Мицуха, кто это?» - спросила Сабина, отвечая из-за меня.
Ей только исполнилось 10 лет, Сабина еще не была представлена публично. А еще на ней была скромная одежда ради инкогнито, хотя она красивая девочка, она не похожа на королевскую особу.
[Хм, важный человек из крупного бизнеса, он говорит, что хочет забрать меня…]
[~ ~, Негоспожа Мицуха уходит, Нееет ~!]
Сабина, актриса…
Скорее [Сабина, внушающая страх ребенок!!!]. Я думаю.
У входа красивая девушка, которая красивее любой дворянки, Нельсон непристойно осклабился.
[Хо, если ты не хочешь расставаться со своей сестрой, ты можешь пойти вместе со своей сестрой]
[ Действительно! ] Сабина записала от радости.
И когда широкая улыбка Нельсона стала шире ...
Чиририн
[Мои извинения, Вы долго ждали?]
[Что, премьер-министр!]
Потрясенный Нельсон Адлер.
Все актеры в сборе.
[Извините, что побеспокоила Вас, Саар]
[Нет, если это приглашение от господи Мицухи, я приеду в любой момент]
(Что! Она называет премьер-министра по имени! И что со скромным отношением премьер-министра!)
В двери Нельсона стало стучать плохое предчувствие.
[На самом деле, этот человек попросил меня отказаться от этого магазина бесплатно. И он сказал, что хочет забрать меня с собой... Поэтому я, скорее всего, буду вынуждена отклонить просьбу короля... ]
[ О? В смысле, Адлер?]
Он пронзил того ледяным взглядом.
[Что, нет, это …… ] - пот лился с Нельсона не прекращаясь.
[Воспрепятствование торговцу, которого король просил напрямую, незаконное требование отдать магазин без оплаты, и вынуждение очень молодой девушки перейти к Вам во владение]
[Эх ..., ах ... нет, такое дело ......]
Нельсон последнего и посинел.
[Ты имеешь в виду,« все не так »?]
[Да, конечно!]
[Итак, теперь ты не будешь иметь прямого или косвенного отношения к этому магазину или его сотрудникам?]
[Да, я клянусь богиней!]
[ Тогда, если в будущем появятся какие-либо помехи этому магазину, я попрошу Адлер разобраться с ними. Все департаменты получат строгие инструкции ]
[ Да, да!!!]
При этом фирма Адлер обязана следить и нести ответственность не только за свои дочерние компании, но и за все коммерческие организации в столице, чтобы те не вмешивались дела магазина госпожи Мицухи. Если приказ про игнорируется, кто знает, какое наказание будет вынесено премьер-министром.
Но в тот момент цвет лица Нельсона немного восстановился, когда он почувствовал облегчение, что, перенеся тяжелое бремя, ему удалось избежать самого серьезного кризиса в своей жизни.
[О, Адлер. Людям из фирмы Адлер не обязательно приезжать завтра в королевский дворец. Разрешение на вход в любое время сотрудникам вашей фирмы отменено. ]
[ Что ……]
Нельсон снова побледнел.
Запрет на вход в королевский дворец означает для поставщика королевского дворца компании Адлер, больше, чем просто снижение продаж. Насмешки конкурентов. Ущерб неизмерим, независимо от того, называетесь ли вы крупнейшим столичным, а не крупнейшим королевским поставщиком номер один.
[Почему, что-то в этом роде ……]
[Разве условием искушения не стала ноша ответственности за подавление другими продавцами в отношении этого магазина], - подумал Нельсон.
[О, об этом? Я не думаю, что даже самый нежный король хотел бы видеть лицо человека, который пытался получить его маленькую дочь или ее друга]
[Чт?]
[Теперь, давайте вернемся, принцесса Сабина]
[~ ~, я хотела побольше поиграть с не госпожой Мицухой ~]
После того, как премьер-министр ушел, волоча за собой сопротивляющуюся Сабину, остался только человек, упавший на пол.
Президент фирмы Адлер, ушедший в отставку и оставивший все своему сыну, пришел вскоре после этого.
Не трогайте универсальный магазин Мицуха.
Немного позже кровавая рвота Нельсона достигла всех купцов столицы и королевства.
[Привет, Сабина, не хочешь преуспеть в моем титуле [ Куренай Кеню ]
Ни за что! Мне как-то не нравится.
[ Негоспожа Мицуха, ты хочешь заставить меня просто отказаться от этого титула ]
Какие прекрасные чувства! Сабина, внушающий страх ребенок!!!
http://tl.rulate.ru/book/11832/500442
Готово:
Использование:
Никогда о вас не слышала.
Выпал 😝 )))
Спасибо за перевод!