Читать Saving 80,000 Gold in an Another World for Retirement / Накопить 80 000 Золотых Монет на Спокойную Жизнь в Старости в Другом Мире: Глава 23 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Saving 80,000 Gold in an Another World for Retirement / Накопить 80 000 Золотых Монет на Спокойную Жизнь в Старости в Другом Мире: Глава 23

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 23

Чиририн

О, это плохой парень.

Мицуха так подумала, как только увидела, что вошел клиент.

Очень многое говорило: «Я определенно плохой парень», очень толстый человек в сопровождении троих.

[Ты продавец?]

Видите.

[Передай права и маршруты закупок этого магазина. Хм, я тебя тоже возьму ]

Вау ~ что это! Нет законов или что-то в этом роде!

Даже если кто-то выглядит как ребенок, вам не стоит так поступать. Я удивилась чрезмерной смелости. Насколько он недооценивает общество. Является ли он очень влиятельным человеком, который может сделать что-нибудь через связи и деньги?

[Хм, извините, но кто Вы?]

Я спрошу на всякий случай.

[Что, ты меня не знаешь? Вот что происходит, когда кто-то вроде девушки балуется бизнесом ... Хорошо, я тебе скажу. Я Нельсон Адлер, президент фирмы Адлер!]

[ О, та самая фирма Адлер!!!]

Никогда о вас не слышала.

[Именно. Этот магазин, кажется, занимается рыбой, чем-то, называемым шампунем, и другими необычными вещами. Это кажется многообещающим, хотя это и ново. Я возьму это у тебя из рук, так что будь благодарна ]

Да, да, это то, что вы хотите. Разве влияние Графа не дошло до торговцев?

[Хм, у нас есть деловые партнеры, так что Вы можете прийти завтра в то же время завтра? Мы позовем нашего бизнес-партнера…]

[ Уму, понял ]

Возможно, потому что у них было хорошее настроение, потому что необоснованный запрос прошел легко, Нельсон и его люди ушли в хорошем настроении. Вероятно, он думал о том, чтобы оказать давление, если я откажусь. Думал ли он, что я быстро сдамся, решив, что в полной з*днице*, так как фирма Адлер нацелилась на меня, ты принимаешь Мицуху за идиотку? Поцелуй меня в з*д.

Кроме того, хотя я сказал: «Мы позовем нашего бизнес-партнера», никто не сказал «поставщика».

Чиририн

[Госпожа Мицуха, я здесь ~]

[Значит, ты приехала ~]

Ун, так что ты тоже сегодня пришла на регулярную работу.

Нет, Сабина приходит каждый день.

Сначала она называла меня «госпожа Мицуха», но в результате моего убеждения «прекрати это, моя голова полетит, если кто-то услышит, что принцесса называет меня госпожой», и немного по поспорив, мы остановились на «Мицуха, «Негоспожа» - это цельное слово, и «сама» в данном слове - не проблема, - это теория Сабины.

Сабина быстро подошла к этой стороне стойки.

Здесь есть небольшой телевизор и DVD-плеер.

Конечно, их не видно со стороны клиента, и оно приостанавливается, как только приходит клиент.

Покупатель, который входит в магазин в неподходящее время, одаривается Сабиной взглядом «Я убью тебя!». Это неразумно.

Сабина приходит каждый день, когда у меня заканчиваются темы, потому что я не могу слишком много говорить о Японии, иначе попаду в беду, я небрежно включаю их, и она начинает пытаться узнать секрет телевизора и DVD-плеера.

Я не могу лгать слишком на счет «что же это такое», Сабине, и в итоге это пришло к совместному просмотру. Тем не менее, [Волшебное зеркало. От этого бомбит, кто-то может сказать, что секрет не заставит ее молчать, на такой случай, первым фильмом, что я выбрала, чтобы показать ей, было что-то вроде маленькой ведьмы, которая теряет свою магию, когда раскрывается ее истинная личность] и история о нарушении обещания и потери всего]. Нет, к сожалению, это сработало!

Но, конечно, для Сабины, которая не понимает японский, я должна переводить и дублировать. Это очень тяжело , я чувствую облегчение, когда дело доходит до сцены трансформации или смертельного удара.

[О, Сабина, пожалуйста, передай это премьер-министру, как только вернешься. Это очень важное письмо, поэтому не забудь об этом ].

Хотя Сабина - пацанка, она умная девочка. Не тот, кто отказал бы такой просьбе. Может быть, она что-то заметила, она сказала «Угу» с серьезным выражением лица, при этом надежно спрятав письмо как нечто важное.

Чиририн

[Девчонка, я принес тебе соглашение о передаче, подписывай]

Ты летишь прямо к звездам (Нельсон)!

«Негоспожа Мицуха, кто это?» - спросила Сабина, отвечая из-за меня.

Ей только исполнилось 10 лет, Сабина еще не была представлена публично. А еще на ней была скромная одежда ради инкогнито, хотя она красивая девочка, она не похожа на королевскую особу.

[Хм, важный человек из крупного бизнеса, он говорит, что хочет забрать меня…]

[~ ~, Негоспожа Мицуха уходит, Нееет ~!]

Сабина, актриса…

Скорее [Сабина, внушающая страх ребенок!!!]. Я думаю.

У входа красивая девушка, которая красивее любой дворянки, Нельсон непристойно осклабился.

[Хо, если ты не хочешь расставаться со своей сестрой, ты можешь пойти вместе со своей сестрой]

[ Действительно! ] Сабина записала от радости.

И когда широкая улыбка Нельсона стала шире ...

Чиририн

[Мои извинения, Вы долго ждали?]

[Что, премьер-министр!]

Потрясенный Нельсон Адлер.

Все актеры в сборе.

[Извините, что побеспокоила Вас, Саар]

[Нет, если это приглашение от господи Мицухи, я приеду в любой момент]

(Что! Она называет премьер-министра по имени! И что со скромным отношением премьер-министра!)

В двери Нельсона стало стучать плохое предчувствие.

[На самом деле, этот человек попросил меня отказаться от этого магазина бесплатно. И он сказал, что хочет забрать меня с собой... Поэтому я, скорее всего, буду вынуждена отклонить просьбу короля... ]

[ О? В смысле, Адлер?]

Он пронзил того ледяным взглядом.

[Что, нет, это …… ] - пот лился с Нельсона не прекращаясь.

[Воспрепятствование торговцу, которого король просил напрямую, незаконное требование отдать магазин без оплаты, и вынуждение очень молодой девушки перейти к Вам во владение]

[Эх ..., ах ... нет, такое дело ......]

Нельсон последнего и посинел.

[Ты имеешь в виду,« все не так »?]

[Да, конечно!]

[Итак, теперь ты не будешь иметь прямого или косвенного отношения к этому магазину или его сотрудникам?]

[Да, я клянусь богиней!]

[ Тогда, если в будущем появятся какие-либо помехи этому магазину, я попрошу Адлер разобраться с ними. Все департаменты получат строгие инструкции ]

[ Да, да!!!]

При этом фирма Адлер обязана следить и нести ответственность не только за свои дочерние компании, но и за все коммерческие организации в столице, чтобы те не вмешивались дела магазина госпожи Мицухи. Если приказ про игнорируется, кто знает, какое наказание будет вынесено премьер-министром.

Но в тот момент цвет лица Нельсона немного восстановился, когда он почувствовал облегчение, что, перенеся тяжелое бремя, ему удалось избежать самого серьезного кризиса в своей жизни.

[О, Адлер. Людям из фирмы Адлер не обязательно приезжать завтра в королевский дворец. Разрешение на вход в любое время сотрудникам вашей фирмы отменено. ]

[ Что ……]

Нельсон снова побледнел.

Запрет на вход в королевский дворец означает для поставщика королевского дворца компании Адлер, больше, чем просто снижение продаж. Насмешки конкурентов. Ущерб неизмерим, независимо от того, называетесь ли вы крупнейшим столичным, а не крупнейшим королевским поставщиком номер один.

[Почему, что-то в этом роде ……]

[Разве условием искушения не стала ноша ответственности за подавление другими продавцами в отношении этого магазина], - подумал Нельсон.

[О, об этом? Я не думаю, что даже самый нежный король хотел бы видеть лицо человека, который пытался получить его маленькую дочь или ее друга]

[Чт?]

[Теперь, давайте вернемся, принцесса Сабина]

[~ ~, я хотела побольше поиграть с не госпожой Мицухой ~]

После того, как премьер-министр ушел, волоча за собой сопротивляющуюся Сабину, остался только человек, упавший на пол.

Президент фирмы Адлер, ушедший в отставку и оставивший все своему сыну, пришел вскоре после этого.

Не трогайте универсальный магазин Мицуха.

Немного позже кровавая рвота Нельсона достигла всех купцов столицы и королевства.

[Привет, Сабина, не хочешь преуспеть в моем титуле [ Куренай Кеню ]

Ни за что! Мне как-то не нравится.

[ Негоспожа Мицуха, ты хочешь заставить меня просто отказаться от этого титула ]

Какие прекрасные чувства! Сабина, внушающий страх ребенок!!!

http://tl.rulate.ru/book/11832/500442

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
[ О, та самая фирма Адлер!!!]
Никогда о вас не слышала.

Выпал 😝 )))

Спасибо за перевод!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку