«Ты разговариваешь во сне, Поттер», - раздраженно сказал Симус.
Гарри бросил на него грязный взгляд и сказал: «У меня сегодня есть проблемы поважнее, Финнеган. Иди поиграй с Малфоем».
«А что у тебя за проблема?» - спросил Рон.
«Он говорил о твоей сестре, Рон», - ответил Симус и ушел.
Смущенный, но злой Гарри крикнул: «Не лезь не в свое дело!»
«Он ревнует, - ответил Дин, - он хотел взять Джинни на бал. Но он подслушал, как ты ее пригласил».
Гарри чуть не взорвался, но в конце концов просто пожал плечами и сказал: «Эх... не моя проблема. В любом случае, кто хочет познакомиться с моими родственниками-маглами?» Спустившись в общую комнату, он огляделся в поисках Джинни. К его досаде, Симус был в группе, с которой она разговаривала.
«Мммм, доброе утро, Гарри», - сказала Джинни, увидев его.
Ее яркая улыбка развеяла гнев Гарри: «Ты прекрасно выглядишь сегодня утром», - сказал он, притягивая ее к себе для поцелуя. Они не обращали внимания на крики и свист.
«Хотела бы я получить такой поцелуй, Гарри», - вздохнула одна из соседок Джинни по квартире.
Джинни разорвала поцелуй и пренебрежительным тоном сказала: «Занимайся своим делом».
«Могу я поговорить с тобой наедине?» - спросил Гарри.
Джинни кивнула: «Конечно, увидимся позже. Что-то случилось?»
«Ну... не совсем, это... ну, я скажу тебе...», - сказал Гарри.
Его прервало сердитое замечание Шеймуса: «Хватит вмешиваться в чужие разговоры, Поттер!»
«Отвали, Финнеган!» ответил Гарри, обнимая Джинни за плечи.
Когда они шли, Джинни спросила: «Что это было?»
«Похоже, это хорошее место», - сказал Гарри. Он прислонился к стене и обнял ее за плечи. «Неважно», - бесстрастно сказал он.
«Тогда в чем дело?» настаивала Джинни.
После минутного колебания Гарри сказал: «МакГонагалл сказала Рону, что здесь собрались семьи чемпионов. И... ну... Я пойму, если ты не захочешь идти. То есть, я тоже не хочу, но... черт, я даже не могу поверить, что они захотели прийти».
«О чем ты говоришь?» - спросила смущенная Джинни.
Гарри вздохнул: «О Дурслях».
«О... понятно», - мягко ответила Джинни, - „Пойдем, Гарри, у меня для тебя сюрприз“. Гарри не двигался с места, и она потянула его за руку.
С большой неохотой Гарри позволил потянуть себя за руку: «Есть ли шанс, что я смогу забежать в лабиринт?» - спросил он. Остановившись у двери небольшой комнаты рядом с Большим залом, он заглянул внутрь и увидел Седрика с родителями, Виктора со своими и Флер с ее семьей. Габриель помахала ему рукой. Гарри помахал в ответ, ухмыляясь.
Джинни втолкнула его в комнату, где его с восторгом обняла миссис Уизли: «Рада тебя видеть, Гарри!» - «Мы просто обязаны были прийти и увидеть тебя!»
«Спасибо, миссис Уизли, - сказал Гарри, искренне удивленный и обрадованный, - это гораздо лучше, чем Дурсли».
Билл протянул руку: «Рад тебя видеть, Гарри. Любой, кто может победить близнецов, имеет свой стиль», - сказал он. Затем он протянул другую руку и взъерошил волосы Джинни: «Ну, и где же твой новый парень, малышка?»
«Дай мне еще один повод проклясть тебя», - прорычала Джинни, но все равно обняла его: „Он где-то здесь, я думаю“.
Гарри понял, что его дразнят: «А... миссис Уизли, вы не против, если с вами и Биллом посидит кто-нибудь другой?» - спросил он.
«Не думаю, что это будет проблемой, Гарри», - ответила она, - »И кого же ты имел в виду?»
Притворившись смущенным, он опустил глаза и сказал: «Ну... дело обстоит так. У меня есть девушка, и я подумал, что ты захочешь с ней познакомиться... она милая и все такое, правда, немного вспыльчивая».
«И где же эта девушка, Гарри?» спросил Билл, на его губах заиграла улыбка.
Гарри бесстрастно пожал плечами и стал оглядываться по сторонам: «Сейчас я ее не вижу, - ответил он, - но она немного похожа на твою сестру».
«Представьте себе», - безразлично прокомментировал Билл.
Глаза Джинни вспыхнули, и она ударила Гарри в грудь: «Это должна была быть моя шутка», - пожаловалась она.
«Ну, наверное, так и было», - сказала миссис Уизли, внимательно изучая свои ногти.
Джинни бросила на нее взгляд: «Мама! Ты не помогаешь!»
«Джине́вра!» - ответила она тем же тоном.
«Ни слова о моем имени, Гарри!» предупредила его Джинни.
«Вообще-то, я думаю, что оно очень красивое и тебе идет», - ответил он.
Джинни ярко покраснела: «О, это мило», - застенчиво сказала она и поцеловала его.
«Очень гладко, Гарри, - похвалил Билл, - а как насчет твоей девушки?»
Миссис Уизли потрепала его по голове и сказала: «Перестань дразнить ее, Уильям. Ты еще не так стар, я не могу позволить тебе заниматься садоводством».
«Да, мама», - проворчал Билл, потирая голову.
«Она могла бы не делать этого, если бы вы были женаты», - заметила Джинни. Билл хмуро посмотрел на нее.
Гарри не знал, видела ли Джинни то же самое, что и он, поэтому добавил: «Я заметил, как кто-то разглядывал тебя раньше».
«Кто?» - спросил Билл.
Гарри все еще смотрел на Джинни: «Ну, было бы неспортивно говорить тебе. Но я тебе подскажу, это был один из других чемпионов. Пойдемте, мы вам все покажем». Они бродили по территории до самого ужина.
За ужином все Уизли сидели с Гарри на одном конце стола Гриффиндора. Джинни - слева от него, мистер и миссис Уизли - справа, а Рон и Гермиона - прямо напротив него. Гарри ел довольно скудно, и по мере того как цвет зачарованного потолка менялся от дневного света к сумеркам, ноги Гарри начинали вибрировать от нервной энергии.
http://tl.rulate.ru/book/117660/4694778
Готово:
Использование: