Читать HP : Not the Only Redhead / ГП : Не единственная рыжеволосая: ·. Часть 20 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Важные новости!

Готовый перевод HP : Not the Only Redhead / ГП : Не единственная рыжеволосая: ·. Часть 20

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Джинни вскочила и провозгласила «Победа!!!».

«Я сдаюсь», - ответил Гарри.

Джинни удивленно посмотрела вниз и сказала: «Ты никогда так не сдаешься».

«Мне здесь нравится», - ответил он, поднимая голову.

«Пойдем, Рон. Они хотят побыть одни», - услышали они слова Гермионы.

В день перед Последним заданием Гарри удалось увернуться от всех трех заклинаний. Вместо того чтобы чувствовать себя несчастным и срываться на окружающих, он чувствовал себя бодрым и уверенным. За ужином он сказал: «Думаю, пора отпустить близнецов с крючка. А как насчет вас, ребята?»

«Ты имеешь в виду Мародеров?» - спросил Рон.

Гарри кивнул: «Да, я бы хотел хорошенько посмеяться перед завтрашним днем».

«Попридержите эту мысль», - срочно сказала Джинни, - »Эй, Колин! Иди сюда!»

Ко́лин Кри́ви поднял голову, помогая Деннису с проектом по истории: «Что случилось?» - спросил он, подойдя к нему.

«Как ты смотришь на то, чтобы помочь мне разыграть моих братьев?» - спросила Джинни.

Колин заколебался: «Это... ах... небезопасно. Что мне придется делать? Что... именно... я должен буду сделать?»

«Да ладно, я тебя защищу», - отмахнулась она, - »Кроме того, они никогда не делают ничего по-настоящему болезненного или постоянного. Все, что тебе нужно сделать, - это сделать несколько снимков».

Все еще сомневаясь, Колин сказал «Хорошо» и направился в свое общежитие.

Когда Фред и Джордж пришли в общую комнату, там было довольно пустынно. Они только что вышли из Дисциплинарного наказания у профессора Снейпа и были задержаны.

«Присаживайтесь», - предложил Гарри.

Близнецы попытались отказаться: «Болят пальцы», - пожаловался Фред.

«Очень болят», - добавил Джордж.

«Это важно», - сказала Гермиона.

Близнецы в унисон покачали головами и направились к лестнице.

«Одно слово», - добавил Рон, - „Мародеры“.

Прогнав сонливость, близнецы бросились к ним: «Говорите», - в один голос потребовали они.

«Фред, Джордж, представляю вам Хвоста-младшего и его помощников», - сказал Гарри с распростертыми объятиями.

Близнецы обменялись взглядами и пожали плечами: «Это серьезный бизнес», - сказал Джордж.

«Не стоит относиться к этому легкомысленно», - добавил Фред.

«Интересный выбор слов, Джордж», - прокомментировала Джинни. «Что бы ты сказала, если бы я сказал, что ты уже знаешь двух Мародеров и сына еще одного?»

«И каким-то образом вы узнали об этом, а мы нет?» спросил Фред.

Джордж покачал головой и ответил: «Весьма сомнительно».

«Хвост-младший к вашим услугам, - сказал Гарри, - и я очень благодарен за возвращение имущества моего отца».

Челюсти близнецов замерли, и раздалось несколько характерных щелчков.

«Кровавый...»

«...Ад».

«Никаких нецензурных выражений в присутствии младшей сестры», - сурово сказал Рон.

«Это вы четверо устроили розыгрыш со снегом на кровати!» обвинил Джордж.

Джинни рассмеялась: «Долго же вы продержались», - и раздалось еще несколько щелчков.

«Мистер и мистер Уизли, вам двоим нужен урок истории, - сказала Гермиона профессорским тоном. Кто преподавал Защиту от Тёмных Искусств в Хогвартсе в прошлом году?»

«Римус Люпин», - уверенно ответили они.

Рон покачал головой: «Извините, но сегодня вы получите тройку. Вы оба. Правильный ответ - Лунатик!» Раздался ещё один щелчок.

«Это мой, - сказал Гарри, - Сириус Блэк не предавал моих родителей. Он мой крестный отец и он Сохатый».

Выражение лица Рона стало серьезным: «Настоящего предателя зовут Питер Петтигрю. Он прожил с нами двенадцать лет. Довольно долгая жизнь для обычной крысы, тебе не кажется?» - почти в точности процитировал он слова Сириуса из предыдущего года.

«Отличная история, братишка», - сказал Фред, дослушав до конца.

«Вы трое ищете неприятностей?» - спросил Джордж.

Гарри бросил на них раздраженный взгляд и сказал: «Зачем их искать? Они сами меня находят».

«Верно подмечено», - ответил Джордж.

«Ну что, готовы к завтрашнему дню?» - спросил Фред.

Гарри кивнул: «На этот раз я чувствую себя неплохо».

«Отлично, мы будем там, чтобы поддержать тебя», - сказал Джордж.

«Зевота, спасибо, ребята, зевота», - сказал Гарри.

«Уже комендантский час», - заметила Гермиона.

Гарри не стал спорить: «Я пойду, я пойду. Но не раньше, чем пожелаю спокойной ночи своей девушке».

«Это значит, что все Уизли не могут уйти», - сказала Джинни, как будто разговаривала с четырехлетними детьми.

Спустя час Гарри забрался в постель. К счастью, Рон уже похрапывал. Ему не хотелось объяснять, что за ухмылка появилась на его лице. Его сны этой ночью были весьма приятными.

«Доброе утро, Гарри!» - прорвалось сквозь дремоту Гарри, как раз перед тем, как подушка рухнула ему на голову.

«Рон!» возмущенно вскрикнул Гарри, скатываясь с кровати.

Рон рассмеялся и протянул руку, чтобы помочь ему подняться с пола: «Пойдём, Гарри. МакГонагалл сказала, что семьи чемпионов собрались здесь для выполнения последнего задания».

«Она не может иметь в виду Дурслей!» воскликнул Гарри: «Уф, кажется, я только что потерял аппетит».

Рон пожал плечами: «Не знаю, но я уверен, что Джордж и Фред были бы рады увидеть их снова».

«Может быть, это было бы не так уж плохо», - рассмеялся Гарри, - „Я бы хотел этого“.

http://tl.rulate.ru/book/117660/4694777

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку