Читать Remember Two Things / Помните о двух вещах: Глава 22 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины

Готовый перевод Remember Two Things / Помните о двух вещах: Глава 22

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Через несколько минут миссис Уизли вернулась с Роном и нервно выглядящей Гермионой.

— Мистер Уизли, мисс Грейнджер, спасибо, что присоединились к нам, — поприветствовал их Дамблдор, вставая с кресла. — Я не хочу вас тревожить, но, похоже, Гарри покинул дом своих тети и дяди, и в данный момент мы не можем сообщить о его местонахождении.

Рон и Гермиона едва заметно переглянулись, но больше никак не отреагировали. Дамблдор ненадолго прикрыл глаза и кивнул. Смысл их общения явно не угас в его глазах.

— Я вижу, что эта новость вас не удивила. Вы получили известия от Гарри?

Подростки, казалось, безмолвно беседовали. Рон кивнул Гермионе, она повернулась к директору и сказала:

— Да, профессор. Он написал нам, что покинул дом своих родственников, но находится в безопасном месте, так что нам не стоит волноваться.

— Что он? — воскликнула миссис Уизли, поднимаясь на ноги. — Почему вы нам не сказали?

— Гарри попросил нас не говорить, — ответил Рон матери, которая была шокирована тем, что от них скрыли информацию.

Сириус, напротив, облегченно рассмеялся и сел в кресло.

— Сириус! Это не повод для смеха! Мальчик там один, и его некому защитить! Мы должны найти его немедленно!

— Спасибо, Молли, — миролюбиво сказал Дамблдор, пытаясь успокоить матриарха Уизли, прежде чем снова обратиться к подросткам. — Я понимаю, что Гарри просил вас не рассказывать, но теперь, когда мы знаем, что он покинул свой дом, я должен спросить вас: говорил ли Гарри что-нибудь, что могло бы указать на то, куда он пошел или что он делал?

— Мне очень жаль, профессор, но это все, что мы можем сказать, — ответил Рон.

— Рональд Уизли, вы немедленно ответите на вопросы профессора Дамблдора! — вскрикнула Молли, заставив всех вздрогнуть.

— Все в порядке, — вздохнул Дамблдор. — Я не буду просить никого из вас нарушать конфиденциальность. Я лишь прошу вас сообщить нам, если у вас возникнут подозрения, что он может быть в опасности. Должен признаться, мне любопытно, упоминал ли он о своих планах относительно слуха...

Гермиона посмотрела на Рона, который лишь пожал плечами, поэтому она ответила:

— Гарри не сказал, где он находится, но он упоминал о подготовке к слушаниям, так что я подозреваю, что он будет там.

— Очень хорошо, — согласился директор. — Тогда мы постараемся забрать его в штаб-квартиру после слушаний, если не удастся найти его раньше.

— Нет! Я не собираюсь оставлять в стороне слова Гарри, вы должны рассказать профессору Дамблдору все прямо сейчас! — закричала миссис Уизли. — Я очень разочарована в вас двоих! Как вы смеете хранить секреты, когда Гарри может быть в опасности?

— Я не знаю, за что ты на нас кричишь, — крикнул Рон в ответ матери, его лицо слегка покраснело. — Это вы все виноваты в том, что Гарри вообще уехал! Держали его взаперти с этими маглами все лето, даже после того как он сражался с чертовым Сами-Знаете-Кем. Это кого угодно сведет с ума!

Миссис Уизли выглядела так, будто вот-вот взорвется, но Гермиона поддержала его.

— Рон прав. Мы говорили тебе, что держать его в неведении — плохая идея, но никто не послушал! Гарри никогда не сидел сложа руки, но вы все ожидали, что он останется в доме, где на него только что напали.

Большинство членов Ордена виновато переглянулись между собой, а Молли Уизли просто сидела и смотрела на них с выражением растерянности.

— Подумайте об этом! Когда этот мальчик мог положиться на взрослых? — продолжала Гермиона. — Он вынужден жить среди людей, которые его ненавидят, и которые, судя по всему, морили его голодом и ставили решетки на окна. На первом курсе нас никто не слушал о философском камне, и в итоге Гарри снова остался один против Волан-де-Морта!

— Да, а на втором курсе именно Гермиона догадалась, что это василиск, — подхватил Рон. — Кто же должен был справиться с этим? Гарри, конечно же! Опять!

— И это только после того, как учитель попытался вызвать забвение памяти у него и Рона! — насмехалась Гермиона.

Члены Ордена, которые не знали о приключениях троицы, переглянулись в недоумении, а профессора Дамблдор и МакГонагалл обменялись виноватыми взглядами.

— Два года назад Сириуса чуть не сгубили дементоры, если бы не Гарри! Почему именно он всегда рискует своей жизнью, профессор? Почему? — требовала Гермиона, слезы текли по ее лицу. — В прошлом году он участвовал в этом проклятом турнире, и единственный взрослый, который даже пальцем не пошевелил, чтобы помочь ему, оказался замаскированным Пожирателем смерти!

Грюм начал ворчать себе под нос, хотя одобрительно кивнул в ответ на слова Гермионы.

— Тот самый Пожиратель смерти умудрился одурачить всех — людей, которые действительно знали профессора Грюма, — в течение целого года! Никто не заметил, что что-то не так, а потом он организовал похищение Гарри и привел его к Волан-де-Морту!

Несколько членов Ордена вздрогнули при упоминании имени Тёмного Лорда, но никто из них не нашёлся, что возразить. Миссис Уизли расплакалась, а Сириус и Люпин приняли пристыженный вид.

Покачав головой, Гермиона разочарованно вытерла щеки и продолжила:

— После всего этого, после того как на его глазах убили мальчика... после того как ему снова пришлось столкнуться с ним в одиночку и каким-то образом удалось сбежать, — что вы сделали? Вы заперли его там, где он не нужен, и отказались говорить ему правду. На него напали в его собственном доме, и он снова остался один. Я не виню его за то, что он ушел. Как Гарри мог поверить, что взрослые заботятся о нем, если раз за разом подводили его?

Гермиона вытерла глаза тыльной стороной ладони, а Рон утешающе обнял её за плечи, в то время как Орден сидел в ошеломлённом молчании.

— Спасибо, мисс Грейнджер, мистер Уизли. Я охотно признаю, что некоторые недавние решения, касающиеся мистера Поттера, были приняты не совсем правильно, — признал Дамблдор. — Будьте уверены, я сделаю все возможное, чтобы исправить ситуацию в ближайшем будущем. Вы можете идти.

Как только Рон и Гермиона вышли, в комнате начались разговоры: члены Ордена обсуждали обвинения Гермионы и подтверждали ее слова. Дамблдор же выглядел задумчивым. Тяжело вздохнув, он снова занял свое место и призвал зал к порядку.

Что касается мистера Поттера, мы продолжим следить за территорией вокруг Тисовой улицы. Прошу добровольцев патрулировать Косой Переулок на случай, если Гарри появится там. Однако, зная находчивость мистера Поттера, я сомневаюсь, что мы увидим его до утра слушаний. Я сам буду присутствовать в тот день и после приведу его сюда. А сейчас, полагаю, в повестке дня этого вечера есть и другие вопросы. Северус, каков твой отчет?

Снейп начал подробно рассказывать о последних действиях Темного Лорда, но Сириус не слушал его. Его мысли были сосредоточены только на Гарри. Он переживал за его безопасность, гордился верностью друзей и испытывал глубокое сожаление из-за того, что сам не смог поддержать своего крестника. Ирония была в том, что, послушав Дамблдора, он советовал Гарри не высовываться и оставаться на месте. Эта мысль не покидала Сириуса, и он чувствовал, что Гарри тоже не останется к ней равнодушным. Сириус понимал, что ему предстоит многое исправить, и был полон намерения сделать это.

http://tl.rulate.ru/book/117189/4650671

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку