Читать Remember Two Things / Помните о двух вещах: Глава 21 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Remember Two Things / Помните о двух вещах: Глава 21

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

А́льбус Да́мблдор был встревожен.

Он стоял во главе длинного стола, расположенного на кухне в подвале дома номер двенадцать по Гриммо, который в данный момент служил штаб-квартирой Ордена Феникса - той самой организации, которую он создал для борьбы с Лордом Волан-де-Мортом во время его первого восхождения. Пока члены Ордена торопливо собирались в мрачной комнате, Альбус размышлял о событиях того насыщенного событиями лета и задавался вопросом, как многого можно было бы избежать.

Реакция Корне́лиуса Фаджа на новость о возвращении Лорда Волан-де-Морта не вызвала удивления - этот человек слишком комфортно чувствовал себя на посту министра и слишком долго подчинялся Люциусу Малфою. Альбус предполагал, что Корнелиус начнёт клеветническую кампанию против него в средствах массовой информации, но он не ожидал, что Гарри Поттер тоже станет мишенью. Оставалось надеяться, что юный Гарри справится с давлением так же хорошо, как в прошлом году, во время Турнира Трех Волшебников.

Замудренный директор покачал головой, рассеянно поглаживая бороду.

Гарри Поттер... мальчик прошел через многое в своей юной жизни, и, похоже, в этом году он не получит отсрочки. Альбус знал, что опасность обычно преследует Гарри, но даже он не предполагал, что дементоры появятся на Тисовой улице. Конечно, было удивительно, что они смогли проникнуть в дом, и этот факт заставил его пересмотреть многие из своих недавних решений - в том числе и то, что он положился на Наземникус Флетчера.

Увидев, что все закончили собираться, Альбус прочистил горло и обратился к залу.

«Добрый вечер всем, - начал он усталым голосом. «Спасибо всем, кто пришел. Я боюсь, что в отношении юного мистера Поттера произошло довольно тревожное событие. Аластор, не мог бы ты рассказать всем то, что только что рассказал мне?»

Грозный глаз Грюма кивнул и поднялся на ноги, сканируя комнату своим электрически-синим магическим глазом.

«Как вы уже знаете, - начал мракоборец, - сегодняшнее задание заключалось в том, чтобы забрать Поттера из дома его родственников и доставить его сюда, в штаб-квартиру. В состав команды вошли я, Шеклболт и Тонкс, а также Люпин, Вэнс, Подмор, Дедалус, Дож и Гестия Джонс. Как и планировалось, мы выманили маглов на вечер и вошли в дом, но Поттера там не оказалось».

Комната взорвалась разговорами, а Сириус Блэк встал и хлопнул руками по столу.

«Что значит, его там не было?» - прокричал он сквозь шум.

«Ты слышал меня, Блэк», - ответил Грюм. «Мы проверили его спальню, и хотя ее состояние вызывает некоторые вопросы относительно условий его жизни с маглами, там не было никаких следов борьбы или чего-то, что могло бы навести на мысль о похищении. Его школьный портфель был на месте, но мы не смогли найти дорогую метлу, которая, как мне сказали, принадлежит ему. Окно также было открыто, а его совы не было в клетке».

«Значит, сопляк сбежал - как предсказуемо», - предложил Се́верус Снейп, на его лице появилась знакомая усмешка, которая так часто появлялась при упоминании сына его бывшего школьного заклятого врага.

«Заткнись, Снейп, - прорычал Сириус. «Пока вы находитесь в моем доме, держите свое мнение о моем крестнике при себе».

«Джентльмены!» - прервал Дамблдор, прежде чем Снейп успел возразить. «У нас есть более важные дела, которые мы должны обсудить, и главное из них - как мы собираемся найти Гарри».

Сириус выглядел так, будто хотел наложить на Снейпа наговор, но тот сел обратно.

«Но где он может быть, Альбус?» - спросила заплаканная Молли Уизли. «Может, Сами-Знаете-Кто добрался до него?»

«Именно это мы и пытаемся выяснить, Молли. Северус, есть ли у вас основания полагать, что за исчезновением мистера Поттера стоит Волан-де-Морт?»

«Я не знаю ни о каких планах похищения Поттера», - категорично заявил профессор Зельеварений. «Как я уже говорил, Темный Лорд сейчас пользуется отказом Министерства признать его возвращение, чтобы строить планы и готовить свои силы.»

«Я понимаю», - ответил директор. «Я надеюсь, вы сообщите нам, если узнаете что-то другое?»

«Конечно, но я на это не рассчитываю. Темный Лорд был разгневан побегом Поттера в ночь его возвращения. Любая его месть быстро станет достоянием общественности, а такой поступок не соответствует его целям на данный момент. Нет, мне ясно, что мальчик сбежал - именно такого поведения я и ожидал от этого высокомерного сопляка».

Сириус вскочил на ноги и достал свою палочку, а Снейп повторил его действия.

«Сириус, сядь, Северус, хватит!» - скомандовал Дамблдор громовым голосом, силы которого хватило, чтобы заставить обоих мужчин подчиниться, хотя они по-прежнему смотрели друг на друга с кинжалами. Ремус успокаивающе положил руку на плечо Сириуса, пытаясь заставить его расслабиться.

«Я, конечно, не согласен с тем, как Северус характеризует Гарри, но допускаю, что он мог уйти по собственному желанию, возможно, даже скорее всего», - подал голос Дамблдор. «Нападение дементоров на его дом, несомненно, было очень нервным».

«Должно быть, он был напуган, но почему он ушел?» - спросила миссис Уизли. «Конечно, он знал, что мы придем и заберем его оттуда?»

Дамблдор снял очки и потер переносицу, прежде чем заговорить.

«Я боюсь, что Гарри не мог знать этого наверняка. Я боюсь, что мои указания не предоставлять Гарри информацию могли быть ошибкой. Становится все более очевидным, что в последнее время я совершил несколько таких ошибок, особенно в отношении мистера Поттера».

Ремус и Сириус понимающе посмотрели друг на друга, после чего глаза последнего сузились в сторону директора. «Вы не сказали ему, что придете за ним?» - спросил он.

«Гарри посоветовали не выходить из дома, но не более того».

Сириус встал и принялся расхаживать по комнате, ворча себе под нос, явно недовольный.

«Есть только много мест, куда он мог пойти. Возможно ли, что он пролетел весь путь до Норы?» - предположил Ремус.

«Если и так, то к тому времени, когда я уходил оттуда сегодня вечером, он еще не прибыл», - покачал головой Артур Уизли. «Возможно, нам стоит позаботиться о том, чтобы один из нас всегда был дома - на случай, если он там объявится».

Дамблдор с благодарностью кивнул мистеру Уизли. Несколько мгновений Орден сидел и обдумывал ситуацию, пока глубокий, медленный голос Кингсли Бруствера не нарушил тишину.

«Возможно ли, что с ним что-то сделали маглы?

«Нет, я так не считаю», - уверенно ответил Дамблдор. «Я послал его тете довольно строгое напоминание о ее обязанностях вскоре после нападения дементоров, и их страх перед волшебниками почти наверняка не позволит им совершить что-нибудь необдуманное».

«Ну, без помощи парень далеко не уйдет», - хмыкнул Грозный глаз. «Есть ли там кто-нибудь, кому он доверяет?»

Дамблдор на мгновение задумался, а затем обратился к миссис Уизли.

«Молли, не будете ли вы так любезны пригласить вашего младшего сына и мисс Грейнджер присоединиться к нам?»

«Конечно», - растроганно ответила она, а затем поспешно вышла из кухни за двумя подростками. Пока они ждали, Дамблдор наколдовал для себя удобное кресло и сел, сложив руки перед собой.

 

http://tl.rulate.ru/book/117189/4650670

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку