Читать Harry Potter: Four Swords Adventures / Гарри Поттер: Приключения четырех мечей: Глава 18 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Harry Potter: Four Swords Adventures / Гарри Поттер: Приключения четырех мечей: Глава 18

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Шванг-гхкх!

Массивный четырехгранный клинок пронесся мимо - достаточно близко, чтобы пропороть мантию Рэда, - и с грохотом врезался в каменную стену.

Красный отшатнулся назад с потоком проклятий и приземлился на спину, его лампа грохнулась на землю.

«Я буду благодарен тебе, если ты перестанешь ругаться», - сказал Гарри так громко, как только осмелился. Он потёр колотящиеся виски. «Это уже не первый раз, когда один из этих ножей-квадратов пытается тебя убить. Можно подумать, что удивление прошло».

«Он очень большой и очень быстрый, Грин! А мне нравится, когда мне не отрубают ноги!» защищался Красный. Он подхватил свой фонарь и поднялся на ноги. «Как, черт возьми, мы сможем выбраться отсюда, если перед каждой дверью будут стоять эти твари? Я уже три раза на них нападал, но они все равно слишком быстры, чтобы от них увернуться. Я уже делал тупой план, но он не сработал, так какой же умный план?»

«Мы пройдем мимо них тем же путем, что и вошли», - сказал Гарри. У него болела голова, зрение плыло, а идти по прямой становилось все труднее. В результате стресс, вызванный этим, заставлял его повторять издевательские тона Блу. «Слушай, с этими ловушками есть задержка, не так ли? Они разворачиваются, пытаются убить тебя, а потом медленно возвращаются обратно. Если мы пробежим мимо, пока они будут разворачиваться для нового выстрела, они нас не заденут».

«Ооо...» Рэд подставил руку под подбородок. «Но ты сейчас намного медленнее меня. А я даже не могу так хорошо избегать этих тварей. Я не уверен, что это разумный план».

Гарри вздохнул. «Я контужен, так что подавайте на меня в суд», - сказал он, пожав плечами. «Если ты хочешь умереть здесь от голода, хорошо. А мне нужно в Больничное крыло». Он поднялся на ноги с осторожностью пошатывающегося пьяницы, используя лампу как рычаг.

Рэд с беспокойством наблюдал за ним, прежде чем пригнуться под его рукой. «Ты знаешь, что это плохая идея, когда твой внутренний гриффиндорец сомневается в этом», - ворчал он. «Но все же я бы предпочел, чтобы ты сделал это со мной, а не без меня. Ты и пяти шагов не можешь пройти, чтобы не упасть».

«Твоя преданность ценится», - сказал Гарри, небрежно отсалютовав. «Пойдем?»

«Думаю, да». Рэд осторожно подкрался к клинку, который только что атаковал его. Когда мальчики оказались в двадцати сантиметрах от его пути атаки, оно выстрелило в них с поразительной скоростью. Они застыли на месте, их сердца внезапно забились, но только не на расстоянии удара. Когда ловушка ударилась о стену, они бросились в дверной проем, прежде чем она успела втянуться.

«Наверняка нам придется вернуться туда за другим ключом, или что-то в этом роде», - прокомментировал Гарри, как только смог думать о том, что его пульс замедляется. «Я видел там дверной проем, но не тот, через который мы вошли».

«Если мы найдем еще одну запертую дверь, я сам пойду за этим дурацким ключом, а ты можешь оставаться на месте», - прорычал Рэд. Он помог Гарри сесть и прислонил его к стене. «И что дальше?» Он моргнул, заметив, что комната совершенно не освещена, если не считать фонарей Гарри и его самого. «Здесь действительно темно, или мне показалось?»

Гарри, оглядевшись по сторонам, понял то же самое. Его слегка затуманенное зрение отметило пустой костровой ящик в нескольких метрах от того места, где, по его прикидкам, находился центр комнаты. Учитывая, что все виденные им до этого пожарные корзины стояли возле дверей или в углах разных комнат, это не сулило ничего хорошего. «Я почти уверен, что мы попали из одной комнаты-ловушки в другую», - вздохнул он. «Рэд, достань свой меч».

Рэд выполнил просьбу и взял оружие в одну руку, а в другую взял лампу. «Как думаешь, что это? Летучие мыши-тени? Электрические слизевые монстры?»

«Это место опаснее, чем замок. Что бы здесь ни было, оно наверняка...» Гарри прервал звук скрежета металла о камень. Мальчики подпрыгнули от ужасного звука и оглянулись на проём, через который они вошли. Каменная дверь была заблокирована целым рядом шипов.

Потрясенное молчание мальчиков нарушил звон пяти нот. Рэд успел разглядеть что-то большое и разноцветное, прежде чем в него выстрелила тройка огненных шаров. Он взвизгнул и бросился в сторону. Один из огненных шаров все же успел задеть его, опалив ухо. Приземлившись, он услышал еще один смех и увидел в темноте что-то желтое. Сразу же после этого послышался звук множества маленьких хлопающих крыльев.

«Туканы!» воскликнул Гарри. «Их как минимум двое! Осторожно...» Мальчик был вынужден отскочить в сторону, когда в то место, где он сидел, ударило голубое заклинание в форме бумеранга. На месте удара взрывообразно вырос лед.

«Да ладно!» воскликнул Рэд, уворачиваясь от очередных огненных шаров. Затем на него набросился рой летучих мышей-теней, появившихся, казалось бы, из ниоткуда. Мальчик дико взмахнул мечом, пронзив нескольких. «То, что творится в замке, - просто забава и игра по сравнению с...» Он услышал звонкий звук, вскрик и нечеловеческое хихиканье, а затем его опрокинуло на спину волной сильного холода. «Хватит смеяться, чертовы птицы!» - прорычал он.

Гарри споткнулся, уходя от очередного ледяного бумеранга. «Да, это им покажет!» - прокричал он через всю комнату.

«РРАУГ!» Рэд крутанулся на месте и бросился на тукана, появившегося у него за спиной. Птица с криком боли отпрыгнула назад, а затем с помощью магии исчезла. «Как же мы будем сражаться с этими монстрами, если мы даже не видим?» - сокрушался он. «Не всегда же они появляются прямо рядом с нами». Мальчик выронил фонарь, когда над ним пронеслись летучие мыши-тени. Ему повезло, что атаки туканов были такими яркими, иначе он не смог бы увернуться.

«Погодите-ка... Мы не должны с ними сражаться! Они нас отвлекают». Гарри подошел к неосвещенным пожарным корзинам, которые он заметил ранее, и опрокинул фонарь на одну из них. Капля огня выплеснулась в сосуд, заставив его вспыхнуть. «Это просто еще одна головоломка!»

«Ну так решите ее!» крикнул Рэд. Он вслепую выхватил из воздуха теневую летучую мышь и метнул ее в то место, где, по его предположениям, находился тукан. По звуку, который они издавали при появлении, и высокому смеху их было легко найти, хотя из-за их привычки телепортироваться их было почти невозможно поразить оружием ближнего боя.

Гарри перепрыгнул через множество огненных шаров и закончил зажигать факелы. Как только все они вспыхнули, комната озарилась полным светом, а находившиеся в ней монстры исчезли. С протестующим воплем шипы, блокирующие выходы, вонзились в землю.

«Черт возьми, - задыхался Ред. Он лег на спину и глотнул воздуха. «Мы действительно не созданы для боя».

«Если мы и были созданы, то, уверен, Дурсли вытравили из нас этот потенциал», - сухо сказал Гарри. Он заметил красно-золотой сундук с сокровищами, стоявший в центре четырех зажженных факелов. Если бы он был там раньше, он бы точно об него споткнулся. «Думаю, разгадав головоломку, мы получили подарок», - сказал он. «Хотя я никогда раньше не видел сундука с сокровищами в реальной жизни. Странно». Когда Рэд поднялся на ноги и подошел к нему, Гарри поднял крышку сундука. «Посмотрим... У нас есть карта?» Он потянулся внутрь и достал свернутый лист пергамента. Древняя телячья кожа пожелтела от старости, но открылась без проблем.

http://tl.rulate.ru/book/117154/4649879

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку