Глава 33
Рэнс: «Как ты собираешься быть поваром, если сама съедаешь всю еду?»
Возвратив палец в человеческую форму, Фиа скрестила руки и посмотрела на Рэнса: «Коммодор Арамаки уже сказал, что я могу».
Эта девочка, подумал Билл, вероятно, из-за своего прошлого отказывалась оставаться голодной. Сначала она хотела быть ниндзя, чтобы красть еду, но теперь, когда её призвали в Моряки, она решила стать поваром.
Пожав плечами, Рэнс сказал, прежде чем Билл успел ответить: «А у меня есть мои револьверы и наручники».
Удивлённый этим, Билл посмотрел на них и сказал: «Слушай, независимо от того, съела ли ты фрукт Пушки-Пушки, вступление в Моряки — это опасно. Нам повезло, что у нас есть выбор. Нам нужно подготовиться и стать настолько сильными, насколько это возможно.
И ты действительно думаешь, что эти игрушечные пистолеты остановят гиганта? К тому же, как ты собираешься использовать их, чтобы заковать пирата в наручники?»
Недолго подумав, Рэнс быстро ответил: «Ну, я также могу драться ногами!»
Билл: «Ладно, слушай, нам нужно найти кого-то, кто научит нас действительно драться. Я не думаю, что полагаться только на ноги в бою — это хорошая идея! Но в любом случае нам нужно сделать больше, чтобы стать сильнее».
На минуту трое замолчали. Билл не видел никаких додзё или спортивных залов на острове. Единственная мысль была о толстом капитане. Однако Билл не хотел возвращаться к капитану, пока не научится хотя бы немного управлять своей кровью.
Рэнс: «Есть Остров Каратэ? Я слышал, там можно научиться любому боевому искусству».
Кивнув сначала, Билл затем сказал: «Да, но у нас нет ни единого шанса туда попасть».
Прежде чем группа снова погрузилась в молчание, Фиа заговорила: «Я видела, как некоторые Моряки разрезали доски только ударами ног».
Сначала удивлённый, а затем торжествующий, Рэнс сказал: «Видишь? Я говорил, что буду силён, используя ноги!»
Закатив глаза, Билл ответил: «Да, меня не впечатляет то, что взрослые тренированные мужчины могут разрубать деревянные доски».
Фиа: «Они разрезали доски с расстояния в десять метров. Их удары ногами разрезали воздух, я думаю».
Поражённый этим, Билл, наконец, сказал: «...ну, это ДЕЙСТВИТЕЛЬНО впечатляет. Ладно, пойдём и посмотрим, сможем ли мы чему-то научиться!»
С этими словами Билл повёл остальных к зданию MCT.
Пройдя через большие передние двери, они вскоре увидели, что капитан Трапано как-то узнал об их приходе и вышел им навстречу.
Трапано: «Так ты уже вернулся?» — толстый капитан посмотрел на Билла, прежде чем продолжить: «Хм, ты явно не сделал то, что я тебе сказал, так зачем ты здесь?»
С улыбкой Билл ответил: «Разве ты не говорил, что я могу использовать оборудование здесь для тренировок?»
Слегка усмехнувшись, Трапано ответил: «Да, я говорил это, но помни, юноша, ты сам сказал, что хочешь узнать, как обрести истинную силу. Оборудование здесь не поможет тебе, пока ты не сделаешь то, что я сказал».
Билл: «Кажется, я близок к этому. Я могу ощущать большинство движений своего тела, но я пришёл сюда не для того, чтобы использовать тяжести. Мне нужно кое-что другое».
С интересом посмотрев на Билла и его друзей, Трапано спросил: «И что же это?»
После этого Билл объяснил Трапано свои намерения и намерения своих друзей. Он рассказал о том, что произошло на пляже, и что они хотят использовать оставшиеся несколько лет до призыва, чтобы подготовиться ко всему, что может встретиться им в океане.
Билл: «А потом Фиа сказала, что видела, как некоторые Моряки используют техники ног, которые разрезают воздух. Так что я подумал, что ты — наш лучший шанс».
Толстый капитан, как и следовало ожидать, знал об инциденте на пляже, но слушал молча.
Трапано: «Итак, ты собираешься стать сильным Моряком, да? Я уверен, что твой отец не согласен».
Билл посмотрел на капитана и сказал: «Он был против, но я сказал ему, что знаю, что мне нужно делать. Я не смогу записаться, пока мне не исполнится шестнадцать, но это мой план».
В ответ на его слова Трапано одобрительно кивнул. Он положил руку на плечо Билла и слегка подтолкнул: «Молодец, парень, и твои друзья тоже», — сказал он, глядя на Фию и Рэнса, прежде чем продолжить более официальным тоном: «Боевое искусство, которое этот младший шериф видел, называется «Буря Ног» и является одним из Шести Сил Моряков.
Оно учит практикующего наносить удар ногой с такой скоростью, что воздух сжимается в форме острого лезвия. Сила этого лезвия пропорциональна силе и скорости удара ногой. Практическое применение этой техники в бою очевидно. Менее очевиден тот факт, что она может использоваться с любым правильно тренированным конечностью».
Повернувшись к стене, Трапано снова посмотрел на троицу и сказал: «Смотрите».
Затем, взмахнув запястьем, он выпустил видимый вихрь воздуха, который с шипением ударил в стену.
«Давайте посмотрим», — сказал он, идя к месту удара, за ним следовали дети.
Когда Билл подошёл ближе к стене, он увидел чёткий разрез. Разрез был примерно длиной и шириной с палец.
На фоне удивлённых возгласов «ого» и «ах» от Фии и Рэнса Билл взглянул на толстого капитана совершенно по-новому.
http://tl.rulate.ru/book/116887/4640433
Готово:
Использование: