Читать Naruto: The New Dawn / Наруто: Новый рассвет: Глава 22 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый модератор и две новости

Готовый перевод Naruto: The New Dawn / Наруто: Новый рассвет: Глава 22

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Приведя людей к небольшой бухте у края острова, который он видел по пути сюда, Болт начал перебирать в уме стратегию за стратегией. Он был в меньшинстве. Вероятно, у него больше оружия. Возможно, он менее опытен. Он не разглядел их лиц, поэтому не знал их возраста. Возможно, ветераны Четвертой великой войны.

Он перевалился через уступ на песок и повернулся лицом к своим преследователям. Они последовали за ним через несколько секунд, запыхавшись и слегка запыхавшись, на лбу у них выступили бисеринки пота.

Обе стороны уставились друг на друга. Теперь, когда Болт смог хорошо их рассмотреть, они были молоды. Моложе, чем он думал. Возможно, им было около двадцати. Слишком молоды, чтобы быть ветеранами Четвертой великой войны. На их лицах не было того детского жирка, который был у приютских ниндзя, а тела были худыми, с жилистыми мышцами. Они прожили тяжелую жизнь, сделал вывод Болт. Ничего общего с ниндзя Скрытого Листа. Он видел, как их взгляды переместились с его лица на повязку, потом снова на лицо.

Тот, чья повязка не пострадала, выпрямился и нагло ухмыльнулся. "Ну и наглость у тебя, сопляк. Воровать у великого Багрового прилива. Ты знаешь, что мы делаем с ворами, малыш?"

Болт сглотнул и покачал головой. "Кто вы двое?" - сумел спросить он, нервы кричали, что нужно нападать и покончить с дракой.

"Мы - члены прославленного "Багрового прилива", самой могущественной компании наемников в Стране Воды! Мы - правители этого маленького ЧЕРТова острова и владельцы магазина, который вы только что ограбили", - объяснил тот же мужчина, в то время как человек с поцарапанной повязкой убийственно смотрел на него.

Наемники, в ужасе подумал Болт. Узукаге предупреждал его, а он все равно умудрился вляпаться в неприятности.

"Я отрежу твои поганые руки, маленький ублюдок", - прорычал человек с повязкой на голове. Болт побледнел. Драться с ниндзя-изгоем ему сейчас точно не хотелось.

Оба мужчины ухмыльнулись и опустили свои тела. Болт повторил их движения и опустился в первую стойку Мягкого кулака.

Ниндзя-изгой прыгнул вперед с диким ревом. Он дрался как драчун, широко размахивая кулаками. В нем не было ни силы, ни скорости, ни точности, но Болт мог сказать, что ему будет больно, если он нанесет хоть один удар.

Удар пролетел мимо, пропустив его на фут или больше. Воспользовавшись случаем, Болт нанес два быстрых удара открытой ладонью по открытым ребрам мужчины. Задыхаясь, ниндзя-изгой отступил назад. Его друг стоял прямо за ним, уже сражаясь с Болтом. Его тайдзюцу было классическим и техничным, все удары плавные, отработанные, без неэффективных движений. Болт уворачивался от ударов. Краем глаза он увидел, что ниндзя-изгой пришел в себя и ждет удобного случая, чтобы наброситься на него. Его лицо исказилось от ярости.

Болт поймал удар по лицу, который оторвал ему ухо. Он почувствовал, как по щеке потекла теплая кровь. Сделав несколько шагов назад, Болт выпрямился и свел руки вместе. Он сплел ручные печати. "Выброс воды: Дзютсу Водяного Шара!"

Из его губ вырвались струйки воды, а два туманных ниндзя закружились в танце между его дзютсу. Они смеялись. Смеялись. Он увидел, как они подняли руки, образуя единую печать. Они даже не произнесли ни слова. Густой туман начал извергаться из их губ, заслоняя пляж. Они исчезли без единого звука.

Болт отпустил свое дзюцу и встал в защитную стойку мягкого кулака. Он напряг слух, высматривая двух ниндзя, которые, как он знал, скрывались в тумане, но не могли их увидеть. Болт почувствовал шепот ветра на своей коже. Инстинктивно он повернулся лицом к своему противнику. Из тумана вышел техничный боец. Он встретил его удар открытой ладонью Мягкого кулака, пронзив чакрой основную руку. Он увидел, как тот дернулся назад от боли.

Болт на мгновение забыл, что перед ним два противника. Он помнил, как ниндзя-изгой нанес ему жестокий удар ногой в живот, отчего тот со звонким треском рухнул на скалы залива.

Они обступили его, как волки, и Болт с трудом поднялся на ноги. Реальный страх, что ему отрубят руки за воровство, не давал ему сдаться. Его глаза плясали между двумя нападавшими, выискивая слабые места. Они ухмыльнулись, и туман снова поглотил их.

В голове Болта промелькнула мысль. Туман. Он не мог их видеть. Они не могли видеть его. Он сжал руки в кулаки и начал направлять свою чакру. Вращение. Сила. Емкость.

Они снова набросились на него, оба одновременно. Используя одну и ту же стратегию. Техничный боец пришел первым, а ниндзя-изгой - сразу за ним. Вместо того чтобы встретить его кулак Мягким кулаком, он встретил его ревущим Расенганом. Тот вскрикнул и взорвался светом и давлением, заставив туман рассеяться.

"Святое дерьмо!" услышал Болт чьи-то слова. Он повернулся лицом к кулаку ниндзя-изгоя. Болт почувствовал, как ему ломают нос. По крайней мере, он надеялся, что это был его нос. А не что-то более важное. Например, лицо.

Рухнув на спину, Болт зажал лицо обеими руками, застонав от боли. Он увидел два мокрых пятна на песке, где его Расенган уничтожил людей. Водяные клоны, понял он.

Ниндзя-изгой схватил его за горло, сжал и поднял на ноги. Болт почувствовал, как камень скалы впивается ему в спину, когда мужчина безжалостно душил его. Лицо мужчины поплыло у него перед глазами.

Болт наносил слабые удары мягким кулаком по руке мужчины, который продолжал его душить. В его периферийном зрении забрезжила тьма, и он почувствовал, как сжались пальцы мужчины. Он не собирался отрубать ему руки. Он собирался убить его.

От осознания этого Болт почувствовал, как его глаза выпучились, и внезапное давление захлестнуло его.

Мир померк в его глазах, окрасившись в оттенки синего.

Синего. Не блэк. Как будто он прожил свою жизнь в дымке, в тумане. Как туман, который использовали два ниндзя. Теперь он рассеялся. Он видел так ясно, как никогда в жизни. Он чувствовал, как ослабевают удушающие объятия ниндзя-изгоя. Болт посмотрел в глаза мужчине и увидел на его лице явное удивление.

Болт опустил взгляд на грудь мужчины. Он увидел, что в животе мужчины полыхает огненный шар. С изяществом, о котором он и не подозревал, он протянул руку и легонько ткнул мужчину в живот. Мужчина упал, как мешок с камнями, больно хватаясь за живот и задыхаясь.

Болт повернулся лицом к другому человеку. Он увидел, что глаза мужчины пристально смотрят в его глаза, изучая каждую черточку. "Это..." - сказал он, глядя в глаза Болту. Выпуклые вены, пульсирующие в такт биению сердца. Широкие глаза с бледно-фиолетовыми радужками. Неподготовленному человеку они показались бы незрячими. Но ничто не могло быть дальше от истины.

"Бьякуган", - закончил голос. Болт испытал очень неприятное ощущение, когда, не поворачивая головы, увидел, как за его телом мелькнул пожилой мужчина и сбил его с ног.


"Как же мне надоела эта лодка!" пожаловалась Сарада. Мицуки, как всегда, молчаливая и необщительная, смотрела вдаль. Конохамару спал, покачивая головой в такт движению лодки. Ямато, сопровождающий ее Анбу, был очень зеленым, пытаясь подавить укачивание.

Сарада не спускала с него глаз. Она даже не была уверена, что "Ямато" - его настоящее имя. Скорее всего, нет, решила она. У нее был и второй, более простой мотив: убедиться, что он не упадет в обморок. В данный момент они находились посреди океана в Стране Воды, плывя на маленьком паруснике, сделанном из деревянного релиза Ямато. Она была прочной и легкой, но мгновенно исчезала, если мастер терял сознание или спал.

"Не волнуйтесь, я уверен..." произнес Ямато, заметив, как надулись его щеки. Он сглотнул поднимающуюся желчь, прежде чем продолжить. "Я уверен, что мы скоро будем там".

Сарада надеялась на это. Ради Ямато, если не ради себя самой. Мизукаге дала им разрешение на длительную миссию в Стране Воды, а также поддержку местных агентов по всей стране. Взамен они должны были сделать все возможное, чтобы помочь подавить гражданские беспорядки, охватившие регион. Из-за особенностей географии Страны Воды, состоящей в основном из длинных цепочек островов, централизованную поддержку ниндзя иногда было трудно получить. Чтобы добраться до самых отдаленных островов, требовалось несколько дней, а иногда и неделя.

Вот тут-то они и приходили на помощь. В поисках Болта они помогали местным жителям. Они направлялись к небольшой цепочке островов, самым крупным из которых был самый западный остров Страны Воды.

Их задача?

Расследовать заявления компании наемников, которая якобы претендовала на этот остров.

"Привет, Ямато, - сказала Сарада, привлекая внимание Анбу. "Как зовут тех наемников, за которыми мы снова охотимся?"

Ямато вздохнул. "Багровый прилив", - ответил он.


 

http://tl.rulate.ru/book/116662/4616013

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку