Читать Naruto: The New Dawn / Наруто: Новый рассвет: Глава 21 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов: Результат

Готовый перевод Naruto: The New Dawn / Наруто: Новый рассвет: Глава 21

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Длинная, изнурительная, голодная неделя пролетела как один миг. Болт держался за живот, когда тот грохотал. Первые несколько дней он провел в поисках работы. В основном подработки, а иногда и ниндзя. Он с гордостью носил повязку Деревни Скрытого Вихря. После окончания Четвертой великой войны нахождение иностранного ниндзя в другой стране не было преступлением, но все равно это было странным зрелищем. Особенно если ты якобы из Деревни Скрытого Вихря. На него бросали множество умозрительных и недоверчивых взглядов.

Это, в сочетании с его юным возрастом, давало ему ровно ноль перспектив. Жители Страны Воды не доверяли ему, и никто не был настолько добр, чтобы протянуть ему руку помощи. Впервые Болт осознал, насколько он одинок в этом мире. Ему повезло. Он жил в укрытии в Скрытом листе, а потом полагался на щедрость жителей Страны Огня, которые помогли ему забраться так далеко, как он смог. В Скрытом Листе ему помогали только потому, что он был членом семьи. Эти люди не были обязаны ему такой преданностью.

Теперь, к своему великому стыду, он опустился ниже, чем когда-либо думал.

Он собирался стать вором.

Болт был на сто процентов уверен, что если он не будет есть, то завтра умрет. А может, и умрет. Поэтому он собирался украсть немного еды. Не много, подумал он. Лавочник вряд ли заметит пропажу. Магазин, за которым он наблюдал с крыши дома напротив, был самым большим и успешным во всей деревне. Все покупали там. Там был самый широкий на острове выбор фруктов и овощей, причем самых свежих. Еды было так много, что ее невозможно было продать.

Особенно по тем ценам, которые запрашивал лавочник. Теперь он понял, почему маленькие дети ограбили его. Они тоже не могли позволить себе поесть. Вспоминая ту ночь, он должен был понять, что что-то не так. Дети были маленькими. Слишком молоды, чтобы быть ворами по своей воле. Одежда на них была мешковатой и поношенной, а руки и ноги - почти комически тонкими.

Болт понял, что в этой деревне что-то не так. Он решил помочь этим людям решить их проблемы. Конечно, сразу после того, как перестанет голодать сам.

Наступила ночь. Солнце зашло, и взошла луна. Хозяин лавки перевернул вывеску с "открыто" на "закрыто", повесил свой белый фартук на вешалку у входа и бодро зашагал по грунтовой дороге к своему дому.

Спустившись с крыши, Болт с практической бесшумностью перебежал дорогу и направился к магазину. Несколько раз оглянувшись на улицу, чтобы убедиться, что он один, он взялся за ручку двери и повернул ее. Дверь не открылась - она была заперта. Болт не удивился. Он потянулся к одному из подсумков на поясе и достал два небольших металлических инструмента: торсионный ключ и отмычку. Взлом замков входил в стандартную программу обучения выживанию в Академии. Ему никогда не приходилось пользоваться этими навыками, но он был бесконечно благодарен профессору Абураме за то, что тот заставил его учиться.

Болт возился с замком, неуклюже пробуя отмычкой каждый тумблер, пока гаечный ключ удерживал все на месте. Ему показалось, что один из тумблеров защелкнулся, и он перешел к следующему. После пяти минут стояния на коленях перед дверью замок щелкнул, Болт повернул ручку двери и быстро вошел внутрь, убрав инструменты обратно в сумку.

В ответ он увидел ряды еды. Взяв пластиковый пакет, он быстро прошелся по магазину, набив его горстями яблок, персиков и апельсинов, а также несколькими бананами. Он съел свою порцию меньше чем за минуту, снял рюкзак и спрятал украденное. Выйдя на улицу, он выглянул в окно и вздохнул с облегчением: никто его не видел и не поднял тревогу. Заперев дверь, он тихонько захлопнул ее и выскользнул обратно в переулок, из которого пришел.

Присев на землю, Болт расстегнул рюкзак и достал розово-красное яблоко. Он надкусил его и громко застонал. Это было первое, что он ел... дольше, чем он мог вспомнить. Он с жадностью поглощал его, наслаждаясь сладким соком. Он потянулся в карман и достал апельсин.

Низкое хихиканье прервало его пиршество: он замер на месте, его чувства были в полной боевой готовности. Двое мужчин - ниндзя, которых он видел в красных повязках Скрытого тумана почти неделю назад, - сидели на крыше над ним и наблюдали за ним, как ястребиные мыши. Болт видел по их глазам, что они знают, что он только что сделал.

Болт бросил апельсин, как кунай. Он пролетел по воздуху со звучным шипением и попал в лицо ниндзя с поцарапанной повязкой.

Он надел рюкзак, одним движением закрыв его, и побежал. Сердце Болта колотилось в груди, дыхание было быстрым и глубоким, а ноги толкали его все дальше и дальше от ниндзя в тумане.

Оглянувшись через плечо, Болт едва не выколол глаза вытянутой рукой одного из схвативших его мужчин. Адреналин забурлил в его жилах, а сердце забилось еще быстрее. Он направил чакру в ноги, увеличивая скорость. Эти люди были опытными. Ветераны. Ниндзя высокого ранга - чунин или джонин. Он не хотел выяснять, каковы его шансы в бою.

Болт летел по земле, как светлое пятно в ночи. Ниндзя Скрытого Тумана всю дорогу шел по его пятам. Когда Болт почувствовал, что его силы иссякают, а люди позади него не собираются отказываться от погони, он понял, что ему придется либо сдаться, либо сражаться.

Он решил сражаться.

 

 

http://tl.rulate.ru/book/116662/4616012

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку