```html
Но на этот раз Альфред ошибочно обвинил Гао Ли. Дело не в том, что Гао Ли настоял на том, чтобы Сяогуан принял риск. Скорее, он не мог ничем другим угнаться за Бэтменом. Неизвестно, является ли это врожденным свойством Бэтмена. У него есть свои таинственные способности по незаметному перемещению и исчезновению, которые заставляют Гордона неоднократно переживать этот опыт в будущем, стоит ему лишь повернуть голову. Практически каждый Бэтмен в многомирье обладает выдающимися навыками скрытности, включая Брюса Уэйна в этом мире.
На самом деле прошлой ночью Гао Ли пытался отследить Брюса с помощью своих знакомых. В итоге он потерял его след, когда у Брюса не оказалось полного оснащения Бэтмена. Это просто невозможно представить! Даже Гао Ли отметил, что это ни наука, ни магия.
Поэтому сегодня Гао Ли собрался в качестве прекрасного трекера, а также верного спутника человека – собаку, предка волков и короля следопытов. К счастью, Сяогуан был полон восторга и желал прогуляться. Получив согласие Гао Ли, он с нетерпением ждал момента, когда сможет превратиться в волка и броситься в путь.
Брюс по праву считается лучшим детективом на свете, и его расследования отличает пугающая скорость. После ночных изысканий он быстро нашел новую цель – силу, которая даже глубже скрыта, чем семья Фальконе, действующая незаметно в подземном мире Готэма.
На следующий день пришли плохие новости из группы Уэйна: прототип оружия, разработанного Уэйн Индастриз для армии, огромный микроволновый передатчик, был без объяснения изъят! Брюс почувствовал, что за этим кроется серьезный заговор, и он связан с той самой целью, которую он искал.
В темную ночь Брюс снова вышел в город. Он также был выдающимся мастером слежки и контрслежки. Это умение не только защищает его от обнаружения посторонними, но и помогает выяснить, кто за ним следит, даже если это не человек!
Сяогуан оказался пойман на горячем всего на второй день слежки.
— Сяогуан? — произнес Брюс, тихо приземляясь позади. Чудом тот не упал в обморок от неожиданности.
Оборачиваясь к Брюсу, Сяогуан мгновенно прошел через множество размышлений и в конце концов выбрал между притворством и признанием с возможным выговором от отца.
— Ой… грав~ — меховой Сяогуан, виляя хвостом, притворился, будто не понимает, о чем говорит Брюс, и старался подражать лайу собак.
Смотря на Сяогуана, который так усердно пытался казаться бездомной собакой, Брюс не мог решиться разоблачить его. Жаль, что это опасное место, и Брюс не хотел, чтобы Сяогуан оставался там слишком долго, поэтому, собравшись с силами, он строго сказал:
— Перестань притворяться, я знаю, что это ты. Безопасные собаки не могут быть такими чистыми, как ты. А если говорить о волках, которые могут громко лаять, любой, кто хоть раз это слышал, знает, что это сильно отличается от настоящей собаки. Не переусердствуй.
— Это Альфред или Гао Ли велел тебе за мной следить, да? Нет… Альфред не решился бы на такое. Может, Гао Ли просто не доверяет мне.
Слушая, как дядя Брюс делает предположения, Сяогуан лишь пожимает плечами. Он мгновенно трансформировался обратно в человеческий облик, что удивило Брюса. Брюс сначала слышал об этом от Альфреда и не видел изменений Сяогуана собственными глазами.
Но как только трансформация завершилась, Брюс быстро накрыл его плащом.
— Ты… эм, оказывается, ты не берешь с собой одежду, когда трансформируешься? Лучше вернись в форму зверя. У меня нет ничего подходящего для тебя.
Брюс вспомнил множество фильмов и сериалов, где герои меняли облики, но одежда оставалась с ними. Однако, если подумать, Сяогуан менял лишь свое тело, а одежда не была его частью.
Теперь, если кто-то увидит Бэтмена в переулке с голым мальчиком, который не знает, что делать, Брюсу начинает казаться, что ему стоит сменить имя.
— Бэтмен должен славиться дурной славой!
— Ладно... ладно...
Сяогуан недоуменно наклонил голову и снова превратился в волка.
— Ты лучше возвращайся один. Хотя нет, я не могу оставить тебя одного, так что жди меня здесь. Я займусь несколькими делами, и мы пойдем домой вместе.
Брюс задумался. Хотя Сяогуан был "Святым Сыном", разум ребенка казался довольно простым. А если его похитят? Пришлось лишь дождаться завершения дел, чтобы забрать Сяогуана с собой.
Волк Сяогуан, будучи ограниченным особенностями своего анатомического строения, не мог произносить человеческую речь, только кивнул.
Пока Брюс находился неподалеку, сбежавшие бездомные кошки, ранее разбежавшиеся от его действий, вернулись. Сяогуан заскучал и поманил их, но разъяренные кошки дружно нанесли ответный удар.
Сяогуан почувствовал себя обиженным, но тут же его уши встали дыбом!
— Это… крик дяди Брюса!
Сяогуан мгновенно вскочил и помчался в сторону голоса Брюса. Когда он добрался до места, то увидел, как Брюс в образе Бэтмена корчится на земле. За ним стоял человек в маске пугала с канистрой бензина и зажигалкой, готовый поджечь Брюса прямо на месте.
Сяогуан вспомнил историю, которую рассказывал Гао Ли, и сразу бросился вперед, трансформировавшись в воздухе и сильным ударом ног сбив маску пугала.
— Эй! Не обижай моего дядю!
Пугало, получив удар, покатился несколько раз, оставаясь в замешательстве. Что он только что увидел? Собака превратилась в голого мальчика и пнула его? Как директор психиатрической больницы Аркхэм, пугало начало сомневаться в своем рассудке.
Но боль в его теле была безумно реальной, и пугало лишь мог ползти прочь, чтобы скрыться из поля зрения.
Сяогуан в замешательстве огляделся. С одной стороны удирал пугало, с другой – Брюс, лежащий на земле, не зная, жив он или мертв. В конечном итоге Сяогуан смог лишь нажать кнопку на своем кулоне и поспешил к Брюсу.
— Брюс в беде…
Гао Ли, принявший облик Камин Райдера Фанга, стоял на уличном фонаре и слегка вздохнул. Этой ночью он не остался дома и начал расследование кражи микроволнового передатчика из Группы Уэйна. Черт возьми, они осмелились украсть мои вещи — им придется поплатиться! Однако по сравнению с многогранностью Брюса, Гао Ли всё же немного отставал в расследовании. Он только что отследил эту область. К счастью, это место было очень близко к Брюсу, и Гао Ли бросился туда, не останавливаясь. Первым делом он увидел Сяогуана, беспокойно кружившего вокруг Брюса.
— Это... отравлено? — нахмурился Гао Ли. Ему не были знакомы методы детоксикации, а профессионального оборудования здесь не было.
```
```html
В любом случае, он мог только отвезти Брюса обратно в поместье Уэйна.
— Сяогуан, иди со мной, операция сегодня временно приостановлена.
Гао Ли поднял Брюса на руки и помчался к поместью Уэйна. По пути Брюс несколько раз пытался сопротивляться. В его восприятии броня Фанга выглядела как чудовище, вызывающее глубокий страх в его сердце.
Конечно, той силы, что у Брюса оставалась после отравления, не хватало даже на борьбу с чем-то маленьким, а Гао Ли легко свалил его в бессознательное состояние, бросив у ворот поместья Уэйна и нажав на дверной звонок, чтобы позвать Альфреда.
Альфред не знал, что Гао Ли стал Камин Райдера Фанга, что упростило ему возможность покинуть поместье Уэйна, притворившись шокированным, а затем начав разработку противоядия для Брюса.
Через два дня Брюс, вялый и сонный, проснулся в постели. Обернув голову, он увидел Альфреда, заботливо суетящегося рядом.
— Альфред… Я… Сколько дней я спал?
— Ты спал целых два дня, мастер Брюс.
— Два дня…
Брюс провел языком по сухим губам. Он действительно проявил неосторожность, попав под действие газа страха от пугала. Но это была его первая жертва. Брюс прежде не знал о существовании пугала и о том, что тот использует газ страха.
— Как меня спасли?
— По описанию мастер Райт услышал твой крик и пришел прогнать врага, а затем Фанг также подоспел и принёс тебя к воротам поместья Уэйна.
Брюс замолчал на мгновение. Фангу действительно удалось узнать его лицо под маской и понять, что он — Брюс Уэйн, поэтому он и привёл его в поместье Уэйна.
Он не ожидал, что его истинная идентичность Бэтмена станет известна другим всего через пару дней после дебюта. К счастью, согласно собранной Брюсом информации, Фанг нападал только на бандитов и преступников; он был более позитивным маским.
Вдруг Брюс снова вспомнил что-то важное.
— Тогда ядовитое вещество в моем теле…
— Мастер Гори всю ночь готовил антитоксин для тебя.
Брюс удивлённо поднял брови. Он слышал от Альфреда, что Гори очень силен, но не ожидал, что он окажется намного сильнее, чем думал.
— Спасибо вам за труд. У вас есть ещё сыворотки?
Альфред кивнул.
— Да, мастер Гори подготовил как минимум десять экземпляров. Но он также сказал, что они тебе больше не понадобятся, поскольку этот яд вызывает краткосрочную иммунитет. Ты не подхватишь его в течение как минимум недели.
— Хорошо. Не лишним будет иметь дополнительные сыворотки в запасе.
После этого Брюс попытался подняться и размять тело. Его организм оправдал ожидания Брюса от предыдущих нагрузок; он довольно быстро восстановился и смог снова действовать этой ночью!
Альфред, конечно, не мог остановить Брюса, который был полон решимости. Он снова влез в костюм Бэтмена и вышел, а затем…
Встретил Фанга!
```
http://tl.rulate.ru/book/116604/4612918
Готово: