Читать The Denarian Lord / Денарианский Лорд: ·. Часть 7 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый модератор и две новости

Готовый перевод The Denarian Lord / Денарианский Лорд: ·. Часть 7

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Варис рассказал мне о тебе", - сказал Тирион, его глаза были полны страха, как и в прошлый раз, когда они разговаривали. В тот момент его разум наверняка просчитывал все способы, которыми глупая девчонка могла подслушать подобные вещи от различных приходящих и уходящих придворных... включая самых чувствительных из войск его отца. Поэтому она не могла позволить ему продолжать размышлять.

"Я знаю, что ты больше беспокоишься о Станнисе, чем о Роббе. Вот почему ты подготовил дикий огонь..."

Он вздохнул. "У тебя есть шпионы? Варис?" Он нервно покачал головой. "Мизинец говорил с тобой?"

"Ты любишь Шаю", - сказала она, понимая, что ступает на поистине опасную почву, зная, что получеловек готов убить за свою любовь. "Не волнуйся, она не знает, что я знаю. И ты не сказал ей ничего такого, что могло бы подвергнуть ее еще большей опасности, зачем тебе это, ты же любишь ее".

На мгновение она засомневалась, собирается ли он отрицать это или задушить ее голыми руками. Она, конечно, будет сопротивляться.

"Как я уже сказал, я кое-что знаю. Но поверь, я на твоей стороне. И на твоей. Я хочу, чтобы вы оба были счастливы".

"Будь осторожен в своих желаниях", - произнес он мрачно и неубедительно, потому что у него не было ответа, когда она ударила слишком близко к его собственному сердцу.

"Позвольте мне написать письмо Роббу, - сказала она, делая шаг вперед. "Ты сможешь прочесть его. Даже Паук. Даже твоя сестра... Я только прошу тебя не показывать его Мизинцу".

"Мизинцу? Почему не ему?"

Она нервно вздрогнула. "Мне не нравится, как он на меня смотрит". Он все еще колебался. "Ты не доверяешь мне?"

"Дело не в том, что я не доверяю тебе", - пробормотал он, проводя пальцами по волосам. "Дело в том, что я не доверяю собственному разуму, чтобы поверить в эти вещи".

"Но ты же слышал меня, мои слова не были обманом твоего разума, не так ли?" Она не сказала, что обладает властью над ним благодаря своим знаниям. "Милорд Тирион, давайте работать вместе. У нас и так много врагов, нам не нужно больше, только не друг с другом".

Он не ответил ей. Он вообще долго молчал. Но он подошел к своему столу, достал лист пергамента и протянул ей вместе с пером.

"Пиши, - приказал он, внимательно следя за ее пальцами.

"Мой дорогой брат. Король и Ланнистеры хорошо относятся ко мне в столице. Ты должен знать, что матушка не имеет никакого отношения к смерти лорда Ренли. Я верю, что она скоро прибудет в ваш лагерь со своим заклятым мечом. Покажите ей это письмо, чтобы она знала, что со мной все в порядке, а я знаю, что с ней все в порядке, ибо нет никого более благородного и сильного, кто мог бы защитить ее, чем Бриенна из Тарта. Не показывайте это письмо никому, кроме нее.

Девушка прекрасна, как я слышал, и добрее своей красоты. Ваше сердце ведет вас через Узкое море, но остерегайтесь тех, кто плавает по другим морям.

Вы послали нашего дорогого брата Теона в Пик, чтобы он поддержал своего отца. Он предал нас. Он захватит Винтерфелл, если уже не захватил. Молю вас, ради меня, не будьте к нему слишком строги; его отец Бейлон ужасен, и он не ведает, что творит. Вы можете услышать новости о том, что он убил наших братьев Брана и Рикона. Вы должны верить во всех наших братьев, что они не так слабы и не так ужасны, как они вам говорят.

Вы ошиблись, доверившись Теону. Вы ошибетесь, если будете доверять тем, кому обещали, и тем, кто служит вам острыми клинками. Рыба глупа, она плывет бесцельно, без разума и цели, и она ослепит горы, если вы не покажете ей правду.

Арья здорова и сильна.

Твоя любимая сестра Санса".

Закончив, она протянула ему свиток.

"Это... вещи, которые, как ты думаешь, произойдут?"

"Да, я вижу их".

"Что именно ты видишь?" - спросил он. "Тебе это снится?"

"Это не так", - загадочно ответила она. "Это не сны, не видения... и не все. Но то, что я знаю, я просто знаю. Как Шая. И дикий огонь".

"И битва со Станнисом, - нажал Тирион. Дразни его. Дразнить его тем, что он хочет услышать. "Поможет ли дикий огонь? Возьмет ли Станнис город?"

Она покачала головой, лишая его столь необходимого душевного спокойствия. "Нет". Видя, что его плечи опустились в знак поражения, она продолжила. "Не без помощи твоего отца. Он заключил сделку с Тиреллами, но он не может идти на юг, когда мой брат готов либо взять Утёс Кастерли, либо пасть на его спину". Она указала на письмо, взяла его в руки и помахала им перед его лицом, словно все еще была глупой девочкой, играющей с игрушкой, которую не совсем понимает.

"Разве ты не видишь? Когда мой брат прочтет это, он поверит мне, когда сам услышит о Винтерфелле. И он отправится на север, особенно когда услышит, что его собственным людям нельзя доверять... даже семье моей матери... и он останется на севере, он вернет наш дом и, возможно, никогда больше не ступит на юг от Рова Кейлин!"

"Тиреллы", - пробормотал Тирион, и Санса поняла, что он впервые слышит эту деталь планов Тайвина. "И почему ты помогаешь мне? Почему ты не хочешь, чтобы мы были разбиты твоим братом и Станнисом? И не говори мне, что это потому, что ты любишь Джоффри, мы оба знаем, какая это шутка".

"Потому что люди Робба предадут его". Это была правда, и она в полной мере использовала свое искреннее горе из прошлой жизни. "И его родная кровь, его дядя Эдмур - это будет последнее предательство, которое он увидит, и то, которое сломает его и мою мать. Я предпочту, чтобы он вернулся домой живым, чем спас меня. Ты спасешь Королевскую Гавань, армии Станниса будут разбиты. Джоффри может править только шестью королевствами, но я доверяю вам обоим, что вы выберете шесть, а не ничто, когда оба будете мертвы. И даже если Джоффри и твой отец пойдут на север, к Винтерфеллу, я предпочту, чтобы Робб был там, а не здесь. Мужчинам Старков лучше живется на Севере, чем на Юге, ты же знаешь?"

http://tl.rulate.ru/book/116545/4609935

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку